De domstolar i Polen som är behöriga att handlägga ansökningar om verkställbarhetsförklaring i enlighet med artikel 27.1 i förordning (EG) nr 4/2009 är de regionala domstolarna (sądy okręgowe) (enligt artikel 11511.1 i civilprocesslagen (Kodeks postępowania cywilnego) av den 17 november 1964).
De domstolar i Polen som är behöriga att handlägga de ansökningar om ändring som avses i artikel 32.2 i förordning (EG) nr 4/2009 är appellationsdomstolarna (sąd apelacyjny) (artikel 394 och följande artiklar jämförda med artikel 11511 i civilprocesslagen). Ansökan om ändring ska göras vid en appellationsdomstol via den regionala domstol som meddelade den ifrågasatta domen (artikel 369 jämförd med artikel 397.2 i civilprocesslagen).
Det förfarande för överklagande som avses i artikel 33 i förordning (EG) nr 4/2009 sker i Polen genom en kassationstalan (skarga kasacyjna) (artiklarna 3981–39821 i civilprocesslagen). Behörig domstol är Högsta domstolen (Sąd Najwyższy). En kassationstalan måste väckas vid Högsta domstolen via den appellationsdomstol (sąd apelacyjny) som meddelade den ifrågasatta domen (artikel 3985.1 jämförd med artikel 11511.3 i den polska civilprocesslagen).
Högsta domstolens kontaktuppgifter:
Högsta domstolen (Sąd Najwyższy)
Plac Krasińskich 2/4/6
00-951 Warszawa
Polen
Tfn: +48 22 530 8246
E-post: ppsek@sn.pl
I Polen är det förfarande för upphävande av domar i mål om underhållsskyldighet som regleras av artikel 11442 i civilprocesslagen det förfarande som avses i artikel 19 i förordning (EG) nr 4/2009. En ansökan om detta förfarande inges till den domstol som meddelade den ifrågasatta domen. Det innebär att, beroende på vilken domstol som meddelade den ifrågasatta domen i målet om underhållsskyldighet, kan behörighet i enlighet med artikel 19.1 i förordning (EG) nr 4/2009 ligga hos
a) en distriktsdomstol (sąd rejonowy)
b) en regional domstol (sąd okręgowy) (om den berörda domstolen meddelade domen om underhållsskyldighet i ett mål om hemskillnad, äktenskapsskillnad eller annullering av äktenskap).
Polen har utsett följande centralmyndighet i enlighet med artikel 49.1 i förordning (EG) nr 4/2009:
Justitieministeriet (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Avdelningen för internationellt samarbete och mänskliga rättigheter (Departament Współpracy Międzynarodowej i Praw Człowieka)
Enheten för internationell indrivning av underhåll och gränsöverskridande utredningar i ärenden om föräldraansvar (Wydział ds. Międzynarodowego Dochodzenia Alimentów oraz Transgranicznych Postępowań Dotyczących Odpowiedzialności Rodzicielskiej)
Al. Ujazdowskie 11
00-950 Warszawa
Tfn/Fax: +48 22 23-90-870, +48 22 628 09 49
E-post: alimenty@ms.gov.pl
De regionala domstolarna (sądy okręgowe) har utsetts att utföra centralmyndighetens uppgifter när det gäller att vidarebefordra ansökningar och vidta alla lämpliga åtgärder avseende sådana ansökningar.
De regionala domstolarnas kontaktuppgifter anges i bilaga 2 (193 Kb)
.
Enligt artikel 843.1 och 843.2 i civilprocesslagen är den myndighet i Polen som är behörig att vidta de åtgärder som avses i artikel 21.2 i förordning (EG) nr 4/2009 den distriktsdomstol (sąd rejonowy) med materiell behörighet i vars domkrets verkställighetsåtgärder har inletts. Om verkställighetsåtgärder ännu inte har inletts är denna myndighet den distriktsdomstol (sąd rejonowy) som har materiell behörighet enligt bestämmelserna om allmän behörighet.
Enligt artikel 758 i civilprocesslagen är den myndighet i Polen som är behörig att vidta de åtgärder som avses i artikel 21.3 i förordning (EG) nr 4/2009 den distriktsdomstol (sąd rejonowy) till vilken det exekutionsbiträde som genomför verkställigheten är knuten.
Domstolarnas kontaktuppgifter anges på http://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/lista-sadow-powszechnych/.
Polen godtar bara översättning till polska av de handlingar som avses i artiklarna 20, 28 och 40 i förordning (EG) nr 4/2009.
De språk som godtas av centralmyndigheterna i Polen för all annan kommunikation i enlighet med artikel 59.3 i förordning (EG) nr 4/2009 är polska och engelska.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.