- Artikel 71, stk. 1, litra a) – retter, der behandler anmodninger om, at en retsafgørelse erklæres for eksigibel, og retter, der behandler klager over retsafgørelser om sådanne anmodninger
- Artikel 71, stk. 1, litra b) – appelprocedurer
- Artikel 71, stk. 1, litra c) – procedure for fornyet prøvelse
- Artikel 71, stk. 1, litra d) – centralmyndigheder
- Artikel 71, stk. 1, litra e) – offentlige organer
- Artikel 71, stk. 1, litra f) – myndigheder med kompetence i sager om fuldbyrdelse
- Artikel 71, stk. 1, litra g) – sprog, der accepteres i forbindelse med oversættelser af dokumenter
- Artikel 71, stk. 1, litra h) – sprog, som centralmyndigheder accepterer i forbindelse med kommunikation med andre centralmyndigheder
Artikel 71, stk. 1, litra a) – retter, der behandler anmodninger om, at en retsafgørelse erklæres for eksigibel, og retter, der behandler klager over retsafgørelser om sådanne anmodninger
I Slovakiet er det distriktsretten i Banská Bystrica (Okresný súd Banská Bystrica) , der har kompetence til at behandle anmodninger om, at en retsafgørelse erklæres for eksigibel i overensstemmelse med artikel 27, stk. 1.
I Slovakiet er det regionalretterne (krajský súd), der har kompetence til at behandle appelsager, der iværksættes til prøvelse af afgørelser om sådanne anmodninger i henhold til artikel 32, stk. 2. Appellen indgives til den distriktsret, hvis afgørelse anfægtes.
Artikel 71, stk. 1, litra b) – appelprocedurer
De appelprocedurer, der er omhandlet i artikel 33, er i Slovakiet appelprøvelse (dovolanie) i medfør af artikel 419-457 i den civile retsplejelov (lov nr. 160/2015). Appelskriftet indgives til den ret, der traf afgørelse i første instans. Højesteret (najvyšší súd) træffer afgørelse i sagen.
Artikel 71, stk. 1, litra c) – procedure for fornyet prøvelse
Med hensyn til forordningens artikel 19 har de slovakiske retter adgang til at ændre afgørelser under en fornyet prøvelse (obnova konania) i medfør af §§ 397-418 i den civile retsplejelov (lov nr. 160/2015). Begæringer om fornyet prøvelse behandles af den ret, der traf afgørelse i første instans.
Artikel 71, stk. 1, litra d) – centralmyndigheder
Den i forordningens artikel 49, stk. 1, omhandlede centralmyndighed er:
Centrum pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže
(Centret for international retsbeskyttelse af børn og unge)
Adresse:
Špitálska 25-27
P.O. Box 57
814 99 Bratislava
Tlf.: +421 2 20 45 82 00
E-mail: info@cipc.gov.sk
Internet: http://www.cipc.gov.sk
Artikel 71, stk. 1, litra e) – offentlige organer
Der angives ingen offentlige organer, da centralmyndighedens funktioner i Slovakiet udelukkende varetages af Centret for international retsbeskyttelse af børn og unge.
Artikel 71, stk. 1, litra f) – myndigheder med kompetence i sager om fuldbyrdelse
De myndigheder, der har kompetence i sager om fuldbyrdelse med henblik på forordningens artikel 21, er distriktsretten i Banská Bystrica i sin egenskab af fogedret (exekučný súd).
Navn og adresse:
Okresný súd Banská Bystrica – Pracovisko upomínacieho a exekučného konania (Distriktsretten i Banská Bystrica – påkravs- og fuldbyrdelsesafdelingen)
Zvolenská cesta 14
974 05 Banská Bystrica
Slovakiet
Artikel 71, stk. 1, litra g) – sprog, der accepteres i forbindelse med oversættelser af dokumenter
De sprog, der accepteres i forbindelse med oversættelser af dokumenter som omhandlet i artikel 20, 28 og 40, er slovakisk og tjekkisk.
Artikel 71, stk. 1, litra h) – sprog, som centralmyndigheder accepterer i forbindelse med kommunikation med andre centralmyndigheder
De sprog, som centralmyndighederne accepterer i forbindelse med kommunikation med andre myndigheder som omhandlet i artikel 59, er slovakisk, tjekkisk, engelsk og tysk.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.