Euroopa maksekäsk

Prantsusmaa

Sisu koostaja:
Prantsusmaa

Artikli 29 lõike 1 punkt a - Pädevad kohtud

Juhime tähelepanu sellele, et käesoleva lehekülje prantsuse keel originaalkeelset versiooni on hiljuti muudetud. Valitud keeleversiooni meie töötajad parajasti tõlgivad.
Järgmised keeleversioonidon juba tõlgitud.

Kui nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruses (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades ei ole määratud pädevat kohalikku kohust, vaid liikmesriik, kelle kohtud on pädevad, kuulub Euroopa maksekäsu väljaandmine alama astme kohtuniku või kaubanduskohtu esimehe pädevusse piirkonnas, kus on vähemalt ühe hageja alaline elukoht.

Artikli 29 lõike 1 punkt b - Läbivaatamise kord

Erandjuhtude läbivaatamismenetluse puhul kohaldatavad eeskirjad, mis on sätestatud kõnealuse määruse artiklis 20, on samad kui vaidlustamismenetluse puhul. Läbivaatamistaotlus esitatakse Euroopa maksekäsu välja andnud kohtule.

Artikli 29 lõike 1 punkt c - Sidevahendid

Euroopa maksekäsu avalduse võib esitada kohtule kas posti teel või elektrooniliselt.

Artikli 29 lõike 1 punkt d - Aktsepteeritavad keeled

Artikli 21 lõike 2 punkti b kohaselt aktsepteeritud keeled on: prantsuse, inglise, saksa, itaalia ja hispaania keel.

Viimati uuendatud: 20/05/2020

Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Liikmesriikide sisu haldamise eest vastutavad liikmesriigid uuendavad parajasti selle veebisaidi sisu, et võtta arvesse Ühendkuningriigi lahkumist Euroopa Liidust. Kui leiate siit teavet, milles Ühendkuningriigi lahkumine veel ei kajastu, ei ole see taotluslik ja muudetakse peagi.