Many courts in Member States are now equipped with videoconferencing facilities in the courtroom or in special hearing rooms for witnesses and experts.
To make it easier for judges, prosecutors and court staff to find the practical information they need to conduct a hearing by videoconference in cross-border proceedings, the Member States' Justice Ministries have provided details on the location and type of videoconferencing facilities available in courts. Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information. No details are given of equipment installed in ministries or prisons.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
Användningen av videokonferenser bidrar till att modernisera Bulgariens rättssystem och förbättra dess tillgänglighet. Den kommer även att föra Bulgarien närmare den goda praxis som används i andra EU-länder.
De system för videokonferenser som har inrättats av justitieministeriet finns i 26 rum i rättsväsendets byggnader i Bulgarien (20 i domstolar och 6 i fängelser). Videokonferensrummen inrättades efter genomförandet av projektet ”Establishment of videoconferencing facilities and their use in the pre-trial and trial phases, including cross-border judicial cooperation”, finansierat av det operativa programmet Good Governance via Europeiska socialfonden.
En överblick över utrustningen för videokonferenser i de bulgariska domstolarna och de relevanta kontaktuppgifterna finns här (449 Kb).
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Det bifogade dokumentet innehåller information om vilka domstolar som har utrustning och vilken typ av utrustning som finns installerad.
Det är dock justitieministeriet som har ansvar för att organisera internationellt rättsligt samarbete. Kontakta inte domstolarna direkt i dessa frågor. Alla framställningar om rättslig hjälp avseende förhör av parter via videokonferens ska sändas till följande adress:
Justiitsministeerium Rahvusvahelise justiitskoostöö talitus Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn E-postadress: central.authority@just.eeSidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Bevis kan tas upp genom videokonferens vid domstolarna i Irland, antingen med deltagande av en domstol i en annan medlemsstat eller direkt av en domstol i den medlemsstaten. Förfarandena omfattas av High Court Practice Direction HC45 om bevisupptagning via videokonferens i tvistemål.
Det finns inga begränsningar för vilka personer som kan höras via videokonferens.
Det finns inga begränsningar för den typ av bevis som kan tas upp via videokonferens.
Det finns inga begränsningar, så länge domaren godkänner platsen för förhöret.
Det finns utrustning för att spela in förhör via videokonferens i Irland. Beslut om tillgång till en sådan inspelning fattas av domstolen.
Om förhöret hålls i Irland bör det hållas på engelska eller iriska. Om förhöret hålls utanför Irland finns det emellertid inte några begränsningar i fråga om språkanvändningen.
Om domstolen är belägen i Irland tillhandahåller domstolsmyndigheterna i Irland en tolk om det rör sig om ett familjerättsligt eller straffrättsligt ärende. I ett civilrättsligt ärende ankommer det på parterna att sörja för tolkning.
Om den ansökande domstolen inte förstår engelska eller iriska ankommer det på den domstolen att själv tillhandahålla tolkning.
Det finns inga begränsningar i fråga om var tolken ska finnas.
Alla förhör ska hållas efter överenskommelse mellan de två domstolarna. Det rekommenderas att länken testas före förhöret för att se till att den fungerar som den ska.
Kostnaderna varierar beroende på en mängd omständigheter, däribland platsen för videokonferensen (om den genomförs i domstolen eller på en annan plats), tidpunkten för förhöret (om det hålls utanför domstolspersonalens normala arbetstid är personalen tvungen att arbeta över), huruvida särskilda förfaranden behöver användas och huruvida användningen av utrustningen ger upphov till några kostnader. Den anmodade domstolen informerar den ansökande domstolen om kostnaderna. Betalningen görs i euro.
Det ankommer på den ansökande domstolen att informera vittnena.
Det är upp till domstolen att själv identifiera den person som ska höras.
Eden bör avläggas i enlighet med det vanliga förfarandet för domstolar i Irland.
Detta är något som de två domstolarna själva måste komma överens om.
Inga, förutom om det finns några särskilda önskemål (t.ex. teckenspråk, tillgänglighet för rullstolsanvändare, särskilda religiösa krav i samband med eden etc.).
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Förhör av vittnen i Kroatien inom ramen för förfaranden vid en utländsk domstol genomförs som svar på en begäran om internationell (ömsesidig) rättslig hjälp. Detta gäller även förhör av ett vittne genom videokonferens då den inhemska domstolen, på begäran av en utländsk rättslig myndighet, förhör ett vittne i Kroatien och tillåter att detta förhör sänds via videolänk.
Centralmyndigheten för mottagande av framställningar om rättslig hjälp är avdelningen för internationell rättslig hjälp och rättsligt samarbete med EU:s medlemsstater vid det kroatiska justitieministeriets direktorat för EU-frågor samt internationellt och rättsligt samarbete (Ministarstvo pravosuđa RH, Uprava za europske poslove, međunarodnu i pravosudnu suradnju, Sektor za međunarodnu pravnu pomoć i pravosudnu suradnju s državama članicama EU).
Alan Marinković
Avdelningen för internationell rättslig hjälp och straffrättsligt samarbete (Služba za međunarodnu pravnu pomoć i pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima)
tfn: +385 1 3714203, +385 1 3714558
e-post: Alan.Marinkovic@pravosudje.hr; europska.unija@mpu.hr
Distriktsdomstolen för brottmål (općinski kazneni sud) i Zagreb |
Distriktsdomstolen (općinski sud) i Split |
Regiondomstolen (županijski sud) i Bjelovar |
Regiondomstolen i Osijek |
Regiondomstolen i Rijeka |
Regiondomstolen i Sisak |
Regiondomstolen i Split |
Regiondomstolen i Varaždin |
Regiondomstolen i Zagreb |
Regiondomstolen i Velika Gorica |
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Det finns för närvarande inga videokonferensanläggningar i litauiska domstolar.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
De ungerska domstolarna har inga egna permanenta videokonferensanläggningar utan hyr vid behov.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
De flesta nederländska domstolar har utrustning för att höra vittnen eller sakkunniga på distans i rättssalen via videokonferens. Förfarandet kallas även ”teleförhör” i Nederländerna.
Nedanstående dokument innehåller information om vilken typ av videokonferensutrustning som finns tillgänglig vid den berörda domstolen.
Videokonferensutrustning (98 Kb) (på engelska)
Mer information om hur videokonferenser fungerar i domstolsmål finns här.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Här(840 Kb) kan du hämta en översikt över de österrikiska domstolarnas och åklagarmyndigheternas videokonferensanläggningar och kontaktuppgifter.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
I bilagan hittar du teknisk information om de videokonferensanläggningar som finns i portugisiska domstolar.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
I Slovenien är 11 rättssalar i distriktsdomstolarna, 11 socialkontor och fängelset i Dob pri Mirna sedan den 1 maj 2011 utrustade med ett videokonferenssystem, och en enhet används av polisen. Tre mobila videokonferensenheter finns tillgängliga för videokonferenser i domstolar eller socialkontor som ännu inte har något system installerat.
Slovenien inkluderade systematiskt videokonferenssystem i de projekt som landet genomförde mellan 2009 och 2013. Projektet omfattade finansiering till 85 % från Europeiska socialfonden.
Videokonferenssystem är en viktig tillgång för det slovenska rättssystemet. De underlättar vid förhör av vittnen, experter, barn, patienter på sjukhus, boende i äldreboenden, intagna samt andra distansförhandlingar. De är särskilt fördelaktiga i gränsöverskridande fall, och gör att parter som bor utomlands kan delta i domstolsförfaranden. I stället för att behöva resa till Slovenien kan parterna avge vittnesmål eller höras via en videokonferenslänk.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.