Many courts in Member States are now equipped with videoconferencing facilities in the courtroom or in special hearing rooms for witnesses and experts.
To make it easier for judges, prosecutors and court staff to find the practical information they need to conduct a hearing by videoconference in cross-border proceedings, the Member States' Justice Ministries have provided details on the location and type of videoconferencing facilities available in courts. Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information. No details are given of equipment installed in ministries or prisons.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
Využívanie videokonferencií v Bulharsku prispeje k modernizácii justičného systému a zlepšeniu jeho dostupnosti. Zároveň však Bulharsko priblíži osvedčeným postupom používaným v iných členských štátoch Európskej únie.
Videokonferenčné systémy zriadené ministerstvom spravodlivosti sa nachádzajú v 26 miestnostiach súdnych budov v Bulharsku (20 na súdoch a 6 vo väzniciach). Videokonferenčné miestnosti vznikli v nadväznosti na realizáciu projektu „Zriadenie videokonferenčných zariadení a ich využívanie v prípravnom a súdnom konaní, vrátane cezhraničnej justičnej spolupráce“, financovaného z operačného programu Dobrá správa vecí verejných prostredníctvom Európskeho sociálneho fondu.
Prehľad videokonferenčných zariadení bulharských súdov a príslušné kontaktné údaje nájdete tu (449 Kb).
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
V priloženom dokumente sa uvádzajú podrobné informácie o súdoch, ktoré sú vybavené zariadením, ako aj, o aký druh zariadenia ide.
Za organizáciu medzinárodnej justičnej spolupráce je však zodpovedné ministerstvo spravodlivosti. V tejto súvislosti nemožno kontaktovať súdy priamo. Všetky žiadosti umožnenie, aby sa účastníci konania mohli na konaní zúčastniť prostredníctvom videokonferencie sa, musia zaslať na adresu:
Justiitsministeerium Rahvusvahelise justiitskoostöö talitus Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn E-mail: central.authority@just.eeObsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Je možné vykonať dôkaz prostredníctvom videokonferencie v súdnych konaniach v Írsku buď za účasti súdu v inom členskom štáte, alebo priamo súdom daného členského štátu. Postupy zahŕňajú praktické usmernenie Vyššieho súdu „HC45 – Použitie odkazu na videokonferenciu na vykonanie dôkazu v občianskoprávnych veciach“.
Neexistujú obmedzenia takéhoto druhu, pokiaľ ide o osoby, ktoré možno vypočuť.
Neexistujú žiadne obmedzenia, pokiaľ ide o druh dôkazov, ktoré sa môžu získať.
Neexistujú obmedzenia, miesto odsúhlasí sudca.
V Írsku je k dispozícii zariadenie na zaznamenávanie vypočutí prostredníctvom videokonferencie. O prístup k takémuto záznamu je nutné požiadať súd.
Ak sa vypočutie koná v Írsku, malo by prebiehať v anglickom alebo írskom jazyku. V prípade, že sa vypočutie koná mimo Írska, neexistujú žiadne obmedzenia, čo sa týka jazyka.
Ak súdne konanie prebieha v Írsku, v prípadoch súvisiacich s rodinným právom alebo v trestných veciach tlmočníka zabezpečia súdne orgány v Írsku. V občianskych veciach sú za zabezpečenie tlmočenia zodpovední účastníci konania.
Ak dožadujúci súd nerozumie anglickému alebo írskemu jazyku, tlmočenie si musí zabezpečiť tento súd.
Na miesto, odkiaľ by tlmočník mal tlmočiť, sa nevzťahujú žiadne obmedzenia.
Príslušné dva súdy sa dohodnú na všetkých opatreniach. Pred začiatkom súdu sa odporúča vyskúšať, či odkaz primerane funguje.
Náklady sa líšia v závislosti od množstva okolností, napríklad od miesta videokonferencie (t. j. či sa koná v budove súdu alebo v iných priestoroch), od času vypočutia (t. j. ak sa koná mimo bežných úradných hodín, zamestnanci budú musieť ostať dlhšie), od toho, či sa vyžadujú osobitné postupy a či sa náklady zvyšujú v dôsledku použitia zariadenia. Dožiadaný súd informuje dožadujúci súd o nákladoch. Platba by sa mala uskutočniť v eurách.
Informovanie svedka je záležitosťou dožadujúceho súdu.
Súd musí zabezpečiť overenie totožnosti osoby, ktorá sa má vypočuť.
Prísaha sa musí zložiť podľa štandardných postupov súdov v Írsku.
O tejto záležitosti sa dohodnú obidva príslušné súdy.
Nevyžadujú sa žiadne ďalšie informácie s výnimkou osobitných požiadaviek (napríklad požiadavka znakového jazyka, bezbariérového prístupu, osobitných náboženských požiadaviek pri prísahe atď.).
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Výsluch svedkov v Chorvátsku na účely konania pred zahraničným súdom sa uskutočňuje na základe žiadosti o medzinárodnú (vzájomnú) právnu pomoc. Platí to aj pre výsluch svedka prostredníctvom videokonferencie, keď vnútroštátny súd na žiadosť zahraničného súdneho orgánu vykonáva výsluch svedka v Chorvátsku a umožňuje prenos tohto výsluchu prostredníctvom videospojenia.
Ústredným orgánom na prijímanie dožiadania o právnu pomoc je Oddelenie pre medzinárodnú právnu pomoc a justičnú spoluprácu s členskými štátmi EÚ riaditeľstva pre európske záležitosti, medzinárodnú a justičnú spoluprácu na Ministerstve spravodlivosti Chorvátska (Ministarstvo pravosuđa RH, Uprava za europske poslove, međunarodnu i pravosudnu suradnju, Sektor za međunarodnu pravnu pomoć i pravosudnu suradnju s državama članicama EU).
Alan Marinković
Služba pre medzinárodnú právnu pomoc a justičnú spoluprácu v trestných veciach (Služba za međunarodnu pravnu pomoć i pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima)
tel.: +385 1 3714203, +385 1 3714558
e-mail: Alan.Marinkovic@pravosudje.hr; europska.unija@mpu.hr
Mestský trestný súd Záhreb (općinski kazneni sud) |
Mestský súd Split (općinski sud) |
Okresný súd Bjelovar (županijski sud) |
Okresný súd Osijek |
Okresný súd Rijeka |
Okresný súd Sisak |
Okresný súd Split |
Okresný súd Varaždin |
Okresný súd Záhreb |
Okresný súd Velika Gorica |
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Na litovských súdoch nie sú v súčasnosti žiadne videokonferenčné zariadenia.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Maďarské súdy nemajú nainštalované stále videokonferenčné zariadenie, v prípade potreby si však takéto zariadenie prenajímajú.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Väčšina súdov v Holandsku má vybavenie na vypočutie svedkov alebo znalcov na diaľku v súdnej sieni prostredníctvom videokonferencie. V Holandsku sa tiež označuje ako telehoren (telehearing).
V ďalej uvedenom dokumente sa uvádzajú informácie o type videokonferenčného zariadenia, ktoré je k dispozícii na príslušnom súde.
Videokonferenčné zariadenie (98 Kb) (v angličtine)
Viac informácií o fungovaní videokonferencií v rámci súdnych konaní nájdete tu.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Prehľad videokonferenčných zariadení rakúskych súdov a prokuratúr spolu s potrebnými kontaktnými údajmi si môžete stiahnuť tu(840 Kb).
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
V priloženom dokumente sa nachádzajú technické informácie o videokonferenčnom zariadení nainštalovanom na rôznych súdoch.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
V Slovinsku je od 1. 5. 2011 11 súdnych siení okresných súdov, 11 centier sociálnych služieb a väzenie Dob pri Mirni vybavených videokonferenčným systémom a jedno zariadenie používa polícia. Tri mobilné videokonferenčné zariadenia sú k dispozícii na videokonferencie na súdoch alebo v centrách sociálnych služieb, v ktorých ešte nie je nainštalovaný žiadny systém.
Slovinsko systematicky zaraďovalo videokonferenčné systémy do projektov, ktoré realizovalo v rokoch 2009 až 2013. Tento projekt získal nárok na 85-percentné financovanie z prostriedkov Európskeho sociálneho fondu.
Videokonferenčné systémy sú významným prínosom pre slovinský súdny systém. Uľahčujú výsluch svedkov, znalcov, detí, hospitalizovaných pacientov, osôb ubytovaných v domovoch opatrovateľskej starostlivosti pre starších ľudí a väzňov a zjednodušujú ďalšie vypočutia na diaľku. Osobitný prínos majú v prípade cezhraničných sporov, keďže stranám žijúcim v zahraničí umožňujú zúčastniť sa na súdnom konaní oveľa jednoduchšie. Namiesto toho, aby tieto strany museli vycestovať do Slovinska, môžu vystúpiť s vyhlásením alebo môžu byť vypočuté prostredníctvom videokonferenčného spojenia.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.