Facilities in EU countries

Many courts in Member States are now equipped with videoconferencing facilities in the courtroom or in special hearing rooms for witnesses and experts.

To make it easier for judges, prosecutors and court staff to find the practical information they need to conduct a hearing by videoconference in cross-border proceedings, the Member States' Justice Ministries have provided details on the location and type of videoconferencing facilities available in courts. Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information. No details are given of equipment installed in ministries or prisons.

Last update: 06/10/2020

This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.

Zařízení v zemích EU - Bulharsko

Využívání videokonferencí v Bulharsku přispěje k modernizaci soudního systému a zlepšení jeho dostupnosti. Zároveň se tato země přiblíží osvědčeným postupům používaným v ostatních členských státech Evropské unie.

Videokonferenčními systémy zřízenými Ministerstvem spravedlnosti je vybaveno 26 místností v budovách spadajících do odvětví spravedlnosti na území země (20 na soudech a 6 ve věznicích). Videokonferenční místnosti byly vybudovány v důsledku realizace projektu „Výstavba videokonferenčních zařízení a jejich využívání v přípravné fázi a ve fázi soudního řízení, včetně přeshraniční justiční spolupráce“ financovaného z operačního programu „Řádná správa věcí veřejných“ prostřednictvím Evropského sociálního fondu.

Odkaz se otevře v novém okně.Zde PDF(449 Kb)en se nachází přehled videokonferenčních zařízení bulharských soudů a potřebné kontaktní údaje.

Poslední aktualizace: 15/01/2024

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Česko

VC_equipment_ver_2_CZ_enPDF(367 Kb)en

Poslední aktualizace: 16/09/2020

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Německo

Videokonferenční zařízení v Německu PDF(503 KB)de

Poslední aktualizace: 05/09/2022

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Estonsko

Podrobné informace o tom, které soudy disponují zařízením a o jaký typ zařízení se jedná, poskytuje přiložený dokument.

Za organizaci mezinárodní justiční spolupráce však odpovídá ministerstvo spravedlnosti. Ohledně těchto záležitostí nelze kontaktovat přímo soudy. Veškeré žádosti o výslech účastníků řízení prostřednictvím videokonference je nutné zaslat na tuto adresu:

Justiitsministeerium
Rahvusvahelise justiitskoostöö talitus
Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn
E-mail: Odkaz se otevře v novém okně.central.authority@just.ee

videokonferenční zařízení PDF(39 Kb)en

Poslední aktualizace: 24/04/2023

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Irsko

1. Je možné provést dokazování pomocí videokonference buď za účasti soudu dožadujícího členského státu, nebo přímo soudem tohoto členského státu? Pokud ano, jaké jsou příslušné vnitrostátní postupy nebo právní předpisy, které se použijí?

U irských soudů je možné provádět důkazy prostřednictvím videokonference, a to buď za účasti soudu v jiném členském státě, nebo přímo soudem tohoto členského státu. Postupy zahrnují praktické pokyny Vrchního soudu „HC45 – Použití videokonferenčního spojení pro provádění důkazů v občanskoprávních věcech“.

2. Existují nějaká omezení, pokud jde o kategorie osob, jež mohou být vyslechnuty prostřednictvím videokonference – lze tímto způsobem například vyslechnout pouze svědky, nebo také jiné osoby, jako jsou znalci či strany?

Neexistují žádná uvedená omezení, pokud jde o druh osoby, která může být vyslechnuta.

3. Existují nějaká omezení, pokud jde o druh důkazů, které lze zajistit prostřednictvím videokonference?

Neexistují žádná omezení týkající se druhu důkazů, které lze zajistit.

4. Existují nějaká omezení s ohledem na místo, kde by měla být daná osoba vyslechnuta prostřednictvím videokonference – tj. musí se výslech uskutečnit u soudu?

Neexistují žádná omezení, za předpokladu, že soudce souhlasí.

5. Je povoleno zaznamenávat výslechy prostřednictvím videokonference, a pokud ano, je k dispozici příslušné zařízení?

V Irsku existuje možnost výslechy prostřednictvím videokonference zaznamenávat. Přístup k takovému záznamu by musel nařídit soud.

6. V jakém jazyce by se měl výslech uskutečnit: a) v případě žádostí podle článků 10 až 12; a b) v případě přímého dokazování podle článku 17?

Výslech by měl být veden v angličtině nebo irštině, pokud se koná v Irsku. V případě výslechu mimo Irsko však neexistují žádná jazyková omezení.

7. Jsou-li nutní tlumočníci, kdo odpovídá za jejich zajištění v rámci obou druhů výslechu a kde by se měli nacházet?

Pokud se soud nachází v Irsku, tlumočníka zajistí soudní orgány v Irsku, pokud se jedná o rodinné právo nebo trestní věc. V občanskoprávních věcech je povinností stran domluvit se na tlumočení.

Pokud dožadující soud nerozumí anglicky nebo irsky, je na něm, aby si zajistil vlastní tlumočení.

Neexistují žádná omezení týkající se místa, kde by se měl tlumočník nacházet.

8. Jaký postup se vztahuje na opatření týkající se výslechu a informování osoby, jež má být vyslechnuta, o době a místu konání výslechu? Kolik času by mělo být při stanovení data výslechu poskytnuto, aby byla dotyčná osoba vyrozuměna s dostatečným předstihem?

Veškerá opatření budou dohodnuta mezi oběma soudy. Před soudem se doporučuje provést testování, aby se zajistilo, že spojení bude fungovat odpovídajícím způsobem.

9. S jakými náklady je spojeno používání videokonferencí a jak by měly být uhrazeny?

Náklady se liší v závislosti na řadě okolností včetně místa konání videokonference (tj. zda se jedná o soud nebo jiné prostory); doby konání výslechu (tj. pokud se jednání koná mimo běžnou pracovní dobu soudu, budou muset zaměstnanci zůstat déle); zda jsou vyžadovány nějaké zvláštní postupy a zda při používání zařízení vznikají nějaké náklady. Dožádaný soud informuje dožadující soud o nákladech. Platba by měla být provedena v eurech.

10. Existují nějaké požadavky, pokud jde o zajištění toho, aby byla osoba, která je vyslýchána přímo dožadujícím soudem, informována, že se výslech uskutečňuje na základě dobrovolnosti?

Informování svědka je věcí dožadujícího soudu.

11. Jaký je postup ověřování totožnosti osoby, která má být vyslechnuta?

Je na soudu, aby se přesvědčil o totožnosti vyslýchané osoby.

12. Jaké platí požadavky pro složení přísahy a jaké informace se požadují od dožadujícího soudu, je-li nutné složení přísahy během přímého dokazování podle článku 17?

Přísaha by měla být složena v souladu s běžnými postupy soudů v Irsku.

13. Jaká existují opatření, pokud jde o zajištění kontaktní osoby v místě konání videokonference, s níž je dožadující soud ve styku, a osoby, která je v den konání výslechu k dispozici pro obsluhu videokonferenčních zařízení a řešení případných technických problémů?

Tuto záležitost musí dohodnout oba soudy.

14. Požadují se od dožadujícího soudu nějaké další informace?

Žádné, s výjimkou zvláštních požadavků (např. znaková řeč, bezbariérový přístup, zvláštní náboženské požadavky na přísahu atd.).

Poslední aktualizace: 16/04/2024

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Řecko

vc_equipment_ver_1_el_enPDF(8 Kb)en

Poslední aktualizace: 04/07/2023

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Chorvatsko

Výslech svědků v Chorvatsku pro účely řízení před zahraničním soudem se uskutečňuje na základě žádosti o mezinárodní (vzájemnou) právní pomoc. To platí i pro výslech svědka prostřednictvím videokonference, kdy vnitrostátní soud na žádost zahraničního soudního orgánu provádí výslech svědka v Chorvatsku a umožňuje přenos tohoto výslechu prostřednictvím videokonference.

Právní rámec

  • Evropská úmluva o vzájemné pomoci ve věcech trestních ze dne 20. dubna 1959 s oběma dodatkovými protokoly (ze dne 17. března 1978. – „Narodne novine“ (NN; Úřední věstník Chorvatské republiky) Međunarodni ugovori (Mezinárodní smlouvy) č. 4/99 – a ze dne 8. listopadu 2001 – NN Mezinárodní smlouvy č. 4/07),
  • zákon o mezinárodní právní pomoci v trestních věcech (Zakon o međunarodnoj pravnoj pomoći u kaznenim stvarima) (NN č. 178/04),
  • trestní řád (Zakon o kaznenom postupku) (NN č. 152/08, 76/09, 80/11, 121/11, 91/12, 143/12, 56/13, 145/13, 152/14, 70/17).

Ústředním orgánem pro přijímání žádostí o právní pomoc je oddělení pro mezinárodní právní pomoc a justiční spolupráci s členskými státy EU ředitelství pro evropské záležitosti, mezinárodní a soudní spolupráci na ministerstvu spravedlnosti Chorvatské republiky (Ministarstvo pravosuđa RH, Uprava za europske poslove, međunarodnu i pravosudnu suradnju, Sektor za međunarodnu pravnu pomoć i pravosudnu suradnju s državama članicama EU).

Kontaktní osoba ústředního orgánu

Alan Marinković
Služba pro mezinárodní právní pomoc a justiční spolupráci v trestních věcech (Služba za međunarodnu pravnu pomoć i pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima)

telefon: +385 1 3714203, +385 1 3714558
e-mail: Odkaz se otevře v novém okně.Alan.Marinkovic@pravosudje.hr; Odkaz se otevře v novém okně.europska.unija@mpu.hr

Kontakty na soudech, pokud jde o výslechy prostřednictvím audiovizuálního spojení

Odkaz se otevře v novém okně.Kontakty PDF(459 Kb)hr

Seznam soudů, které mají audiovizuální zařízení darované organizací UNICEF (Skype for Business) pro zaznamenávání informací od nezletilých osob

Městský trestní soud (Općinski kazneni sud) v Záhřebu

Městský soud (Općinski sud) ve Splitu

Župní soud (Županijski sud) v Bjelovaru

Župní soud (Županijski sud) v Osijeku

Župní soud (Županijski sud) v Rijece

Župní soud (Županijski sud) v Sisku

Župní soud (Županijski sud) ve Splitu

Župní soud (Županijski sud) ve Varaždinu

Župní soud (Županijski sud) v Záhřebu

Župní soud (Županijski sud) ve Veliké Gorici

Poslední aktualizace: 26/04/2023

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Litva

Litevské soudy v současné době videokonferenčním zařízením nedisponují.

Poslední aktualizace: 07/04/2023

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Maďarsko

Maďarské soudy nedisponují stabilním videokonferenčním vybavením. V případě potřeby si však takové zařízení pronajímají.

Poslední aktualizace: 13/09/2019

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Nizozemsko

Většina soudů v Nizozemsku disponuje vybavením pro výslech svědků nebo znalců na dálku v soudní síni prostřednictvím videokonference. V Nizozemsku se mu říká také telehoren („televýslech“).

V níže uvedeném dokumentu naleznete informace o typu videokonferenčního vybavení, které je k dispozici u jednotlivých soudů.

Videokonferenční vybavení PDF(98 Kb)en (anglicky).

Bližší informace o tom, jak fungují videokonference v soudním řízení, naleznete Odkaz se otevře v novém okně.zde (nizozemsky).

Poslední aktualizace: 18/04/2023

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Rakousko

Přehled videokonferenčních zařízení rakouských soudů a státních zastupitelství spolu s nezbytnými kontaktními údaji si můžete stáhnout zdePDF(840 Kb)en.

Poslední aktualizace: 15/09/2020

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Portugalsko

Technické informace o videokonferenčních zařízeních, kterými soudy disponují, obsahuje níže uvedený dokument.

videoconference_systems_PT_enPDF(119 Kb)en

Poslední aktualizace: 07/04/2024

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Slovinsko

Od 1. května 2011 je ve Slovinsku vybaveno videokonferenčním systémem 11 jednacích síní u krajských soudů, 11 středisek sociální péče a věznice Dob pri Mirni a jedno zařízení používá policie. Pro konání videokonferencí na soudech nebo střediscích sociální péče, kde ještě nebyl systém instalován, jsou k dispozici tři mobilní zařízení.

Systematické zavádění videokonferenčních systémů bylo zařazeno mezi projekty, které členské státy EU realizovaly v období 2009–2013. Tento projekt je z velké části (85 %) financován z Evropského sociálního fondu.

Videokonferenční systémy jsou pro slovinský soudní systém důležitým přínosem. Jejich aktivní využívání umožňuje výslech svědků, znalců, dětí, pacientů v nemocnicích nebo osob v domovech pro seniory, vězňů a ostatních účastníků v řízeních na dálku. Největší přínos mají v přeshraničních řízeních, neboť stranám řízení nebo svědkům v zahraničí »usnadňují« účast v řízení. Nemusejí tedy cestovat k soudu do Slovinska, aby učinili prohlášení nebo byli vyslechnuti, neboť tak mohou učinit prostřednictvím videokonference.

Odkaz se otevře v novém okně.VC_equipment_ver_1_si_en PDF(32 Kb)en

Poslední aktualizace: 18/04/2023

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.

Zařízení v zemích EU - Švédsko

Videokonferensanläggningar i Sveriges domstolarPDF(7121 KB)sv

Poslední aktualizace: 07/12/2023

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.