Many courts in Member States are now equipped with videoconferencing facilities in the courtroom or in special hearing rooms for witnesses and experts.
To make it easier for judges, prosecutors and court staff to find the practical information they need to conduct a hearing by videoconference in cross-border proceedings, the Member States' Justice Ministries have provided details on the location and type of videoconferencing facilities available in courts. Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information. No details are given of equipment installed in ministries or prisons.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
Využívání videokonferencí v Bulharsku přispěje k modernizaci soudního systému a zlepšení jeho dostupnosti. Zároveň se tato země přiblíží osvědčeným postupům používaným v ostatních členských státech Evropské unie.
Videokonferenčními systémy zřízenými Ministerstvem spravedlnosti je vybaveno 26 místností v budovách spadajících do odvětví spravedlnosti na území země (20 na soudech a 6 ve věznicích). Videokonferenční místnosti byly vybudovány v důsledku realizace projektu „Výstavba videokonferenčních zařízení a jejich využívání v přípravné fázi a ve fázi soudního řízení, včetně přeshraniční justiční spolupráce“ financovaného z operačního programu „Řádná správa věcí veřejných“ prostřednictvím Evropského sociálního fondu.
Zde (449 Kb) se nachází přehled videokonferenčních zařízení bulharských soudů a potřebné kontaktní údaje.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Podrobné informace o tom, které soudy disponují zařízením a o jaký typ zařízení se jedná, poskytuje přiložený dokument.
Za organizaci mezinárodní justiční spolupráce však odpovídá ministerstvo spravedlnosti. Ohledně těchto záležitostí nelze kontaktovat přímo soudy. Veškeré žádosti o výslech účastníků řízení prostřednictvím videokonference je nutné zaslat na tuto adresu:
Justiitsministeerium Rahvusvahelise justiitskoostöö talitus Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn E-mail: central.authority@just.eeOriginální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
U irských soudů je možné provádět důkazy prostřednictvím videokonference, a to buď za účasti soudu v jiném členském státě, nebo přímo soudem tohoto členského státu. Postupy zahrnují praktické pokyny Vrchního soudu „HC45 – Použití videokonferenčního spojení pro provádění důkazů v občanskoprávních věcech“.
Neexistují žádná uvedená omezení, pokud jde o druh osoby, která může být vyslechnuta.
Neexistují žádná omezení týkající se druhu důkazů, které lze zajistit.
Neexistují žádná omezení, za předpokladu, že soudce souhlasí.
V Irsku existuje možnost výslechy prostřednictvím videokonference zaznamenávat. Přístup k takovému záznamu by musel nařídit soud.
Výslech by měl být veden v angličtině nebo irštině, pokud se koná v Irsku. V případě výslechu mimo Irsko však neexistují žádná jazyková omezení.
Pokud se soud nachází v Irsku, tlumočníka zajistí soudní orgány v Irsku, pokud se jedná o rodinné právo nebo trestní věc. V občanskoprávních věcech je povinností stran domluvit se na tlumočení.
Pokud dožadující soud nerozumí anglicky nebo irsky, je na něm, aby si zajistil vlastní tlumočení.
Neexistují žádná omezení týkající se místa, kde by se měl tlumočník nacházet.
Veškerá opatření budou dohodnuta mezi oběma soudy. Před soudem se doporučuje provést testování, aby se zajistilo, že spojení bude fungovat odpovídajícím způsobem.
Náklady se liší v závislosti na řadě okolností včetně místa konání videokonference (tj. zda se jedná o soud nebo jiné prostory); doby konání výslechu (tj. pokud se jednání koná mimo běžnou pracovní dobu soudu, budou muset zaměstnanci zůstat déle); zda jsou vyžadovány nějaké zvláštní postupy a zda při používání zařízení vznikají nějaké náklady. Dožádaný soud informuje dožadující soud o nákladech. Platba by měla být provedena v eurech.
Informování svědka je věcí dožadujícího soudu.
Je na soudu, aby se přesvědčil o totožnosti vyslýchané osoby.
Přísaha by měla být složena v souladu s běžnými postupy soudů v Irsku.
Tuto záležitost musí dohodnout oba soudy.
Žádné, s výjimkou zvláštních požadavků (např. znaková řeč, bezbariérový přístup, zvláštní náboženské požadavky na přísahu atd.).
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Výslech svědků v Chorvatsku pro účely řízení před zahraničním soudem se uskutečňuje na základě žádosti o mezinárodní (vzájemnou) právní pomoc. To platí i pro výslech svědka prostřednictvím videokonference, kdy vnitrostátní soud na žádost zahraničního soudního orgánu provádí výslech svědka v Chorvatsku a umožňuje přenos tohoto výslechu prostřednictvím videokonference.
Ústředním orgánem pro přijímání žádostí o právní pomoc je oddělení pro mezinárodní právní pomoc a justiční spolupráci s členskými státy EU ředitelství pro evropské záležitosti, mezinárodní a soudní spolupráci na ministerstvu spravedlnosti Chorvatské republiky (Ministarstvo pravosuđa RH, Uprava za europske poslove, međunarodnu i pravosudnu suradnju, Sektor za međunarodnu pravnu pomoć i pravosudnu suradnju s državama članicama EU).
Alan Marinković
Služba pro mezinárodní právní pomoc a justiční spolupráci v trestních věcech (Služba za međunarodnu pravnu pomoć i pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima)
telefon: +385 1 3714203, +385 1 3714558
e-mail: Alan.Marinkovic@pravosudje.hr; europska.unija@mpu.hr
Městský trestní soud (Općinski kazneni sud) v Záhřebu |
Městský soud (Općinski sud) ve Splitu |
Župní soud (Županijski sud) v Bjelovaru |
Župní soud (Županijski sud) v Osijeku |
Župní soud (Županijski sud) v Rijece |
Župní soud (Županijski sud) v Sisku |
Župní soud (Županijski sud) ve Splitu |
Župní soud (Županijski sud) ve Varaždinu |
Župní soud (Županijski sud) v Záhřebu |
Župní soud (Županijski sud) ve Veliké Gorici |
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Litevské soudy v současné době videokonferenčním zařízením nedisponují.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Maďarské soudy nedisponují stabilním videokonferenčním vybavením. V případě potřeby si však takové zařízení pronajímají.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Většina soudů v Nizozemsku disponuje vybavením pro výslech svědků nebo znalců na dálku v soudní síni prostřednictvím videokonference. V Nizozemsku se mu říká také telehoren („televýslech“).
V níže uvedeném dokumentu naleznete informace o typu videokonferenčního vybavení, které je k dispozici u jednotlivých soudů.
Videokonferenční vybavení (98 Kb) (anglicky).
Bližší informace o tom, jak fungují videokonference v soudním řízení, naleznete zde (nizozemsky).
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Přehled videokonferenčních zařízení rakouských soudů a státních zastupitelství spolu s nezbytnými kontaktními údaji si můžete stáhnout zde(840 Kb).
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Technické informace o videokonferenčních zařízeních, kterými soudy disponují, obsahuje níže uvedený dokument.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Od 1. května 2011 je ve Slovinsku vybaveno videokonferenčním systémem 11 jednacích síní u krajských soudů, 11 středisek sociální péče a věznice Dob pri Mirni a jedno zařízení používá policie. Pro konání videokonferencí na soudech nebo střediscích sociální péče, kde ještě nebyl systém instalován, jsou k dispozici tři mobilní zařízení.
Systematické zavádění videokonferenčních systémů bylo zařazeno mezi projekty, které členské státy EU realizovaly v období 2009–2013. Tento projekt je z velké části (85 %) financován z Evropského sociálního fondu.
Videokonferenční systémy jsou pro slovinský soudní systém důležitým přínosem. Jejich aktivní využívání umožňuje výslech svědků, znalců, dětí, pacientů v nemocnicích nebo osob v domovech pro seniory, vězňů a ostatních účastníků v řízeních na dálku. Největší přínos mají v přeshraničních řízeních, neboť stranám řízení nebo svědkům v zahraničí »usnadňují« účast v řízení. Nemusejí tedy cestovat k soudu do Slovinska, aby učinili prohlášení nebo byli vyslechnuti, neboť tak mohou učinit prostřednictvím videokonference.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.