The European Case Law Identifier (ECLI) has been developed to facilitate the correct and unequivocal citation of judgments from European and national courts. A set of uniform metadata will help to improve search facilities for case law.
Before ECLI, it was difficult and time-consuming to find relevant case law. Take, for example, a case where a ruling of the Supreme Court of Member State A was known to be of interest for a specific legal debate. The case was registered in various national and cross-border case law databases, but in each database the ruling had a different identifier. All these identifiers – if known at all – had to be cited to enable readers of the citation to find the case in the database of their preference. Different citation rules and styles complicated the search. Moreover, users had to go to all the databases to find out whether this Supreme Court case was available – summarised, translated or annotated. With the ECLI system one search via one search interface using just one identifier will suffice to find all occurrences of the ruling in all participating national and cross-border databases.
Easy access to judicial decisions of other Member States is of growing importance in reinforcing the role of the national judge in applying and upholding EU law. Searching for, and citation of judgments from other Member States is seriously hampered by differences in national case law identification systems, citation rules and technical fields describing the characteristics of a judgment.
To overcome these differences and to facilitate easy access to - and citation of - national, foreign and European case law, the Council of the European Union invited Member States and EU institutions to introduce the European Case Law Identifier (ECLI) and a minimum set of uniform metadata for case law.
ECLI is a uniform identifier that has the same recognizable format for all Member States and EU courts. It is composed of five, mandatory, elements:
The elements are separated by a colon. A (non-existent) example of an ECLI could be:
ECLI:NL:HR:2009:384425, which could be decision 384425 of the Supreme Court (‘HR’) of the Netherlands (‘NL’) from the year 2009.
To make it easier to understand and find case law, each document containing a judicial decision should have a set of metadata as described in this paragraph. These metadata should be described according to the standards set by the Dublin Core Metadata Initiative.
The Council Conclusions on ECLI give a description of the metadata that can be used.
Every Member State using ECLI must appoint a governmental or judicial organisation as the national ECLI coordinator. The National ECLI coordinator is responsible for establishing the list of codes for the participating courts, the publication of the way the ordinal number is made up, and all other information that is relevant for the functioning of the ECLI system. The ECLI co-ordinator for the EU is the Court of Justice of the European Union.
Each Member State decides whether, and to what extent - it will use the ECLI system, e.g. if it will apply it retroactively to historical records or the number of courts participating, for example only at supreme court level, all courts, etc.
By clicking on the EU and international flags available at the right hand side, you will find information on implementation of ECLI by the Court of Justice of the European Union and the European Patent Office.
In accordance with the Council conclusions the European Commission has developed a multi-lingual ECLI search engine which allows users to find judicial decisions from the databases of those case law publishers who have implemented the ECLI standard and provided us with access to their data.
An ECLI resolver is also available at https://e-justice.europa.eu/ecli/ - any ECLI typed after this path will display the relevant ECLI metadata (if available). For example https://e-justice.europa.eu/ecli/ECLI:NL:HR:2016:764 would directly display the metadata of decision ECLI:NL:HR:2016:764.
On the Member State pages you can find information on:
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
La Cour de justice de l'Union européenne (ECLI-Coordinator@curia.europa.eu) fait office de coordinateur ECLI (identifiant européen de la jurisprudence) pour les juridictions de l'Union.
Le code «pays» désignant la Cour de justice de l'Union européenne, à utiliser dans le deuxième élément de l'ECLI, est le suivant: [EU]
Les éléments de l'ECLI permettant de trouver les décisions rendues par la Cour de justice de l'Union européenne sont les suivants:
C = Cour de justice
T = Tribunal
F = Tribunal de la Fonction publique
numéro de série attribué à chaque décision par juridiction et par année
Exemples:
ECLI:EU:C:1998:27 correspond au 27e document de la Cour de la justice portant un ECLI de l'année 1998
ECLI:EU:T:2012:426 correspond au 426e document du Tribunal portant un ECLI de l'année 2012
ECLI:EU:F:2010:80 correspond au 80e document du Tribunal de la fonction publique portant un ECLI de l'année 2010
Cette page est gérée par la Commission européenne. Les informations qui y figurent ne reflètent pas nécessairement la position officielle de la Commission européenne. Celle-ci décline toute responsabilité vis-à-vis des informations ou des données contenues ou auxquelles il est fait référence dans le présent document. Veuillez consulter l'avis juridique pour connaître les règles de droits d'auteur applicables aux pages européennes.
Office européen des brevets
L'Office européen des brevets (OEB) offre aux inventeurs une procédure uniforme de demande de brevet, leur permettant de solliciter une protection par brevet dans un maximum de 40 pays européens. Placé sous le contrôle du Conseil d'administration, l'Office est l'organe exécutif de l'Organisation européenne des brevets.
La coordination de l'ECLI au sein de l'Office européen des brevets est assurée par son Service des publications.
Adresse postale
Postfach 90Adresse
Rennweg 12Le code «pays» désignant l'Office européen des brevets, à utiliser dans le deuxième élément de l'ECLI, est le suivant: [EP]
Les éléments de l'ECLI permettant de trouver les décisions rendues par les chambres de recours de l'Office européen des brevets sont les suivants:
un point
date de la décision (format AAAAMMJJ)
Exemple:
ECLI:EP:BA:2002:D000300.20020503
EP = Office européen des brevets
BA = Chambres de recours (Boards of Appeal) de l'Office européen des brevets
2002 = année de la décision (donnée à titre d'exemple)
D000300 = D0003/00 (numéro d'affaire)
20020503 = 03.05.2002 (date de la décision)
Le numéro ECLI sert d’identifiant unique aux décisions rendues par les chambres de recours de l’Office européen des brevets.
Il est possible d’effectuer une recherche par numéro ECLI en consultant la base de données contenant les décisions de ces chambres de recours (voir l’hyperlien ci-après).
Base de données des décisions des chambres de recours de l'OEB
Cette page est gérée par la Commission européenne. Les informations qui y figurent ne reflètent pas nécessairement la position officielle de la Commission européenne. Celle-ci décline toute responsabilité vis-à-vis des informations ou des données contenues ou auxquelles il est fait référence dans le présent document. Veuillez consulter l'avis juridique pour connaître les règles de droits d'auteur applicables aux pages européennes.
Le coordinateur national pour la Belgique est le Service Public Fédéral Justice, services centraux ( SPF Justice - info@just.fgov.be )
Code pays ECLI pour la Belgique: [BE]
L’indexation ECLI a été activée en octobre 2017.
La jurisprudence :
enregistrée dans la Base de données publique de la jurisprudence Belge JUPORTAL, est aussi disponible via le moteur de recherche ECLI.
Le numéro ECLI est composé comme suit: ECLI:BE:[code juridiction]:[année de la décision]:[numéro d’ordre]
Le numéro d’ordre est composé des éléments suivants, séparés par des points:
ARR pour jugement/arrêt,
CONC pour conclusion du Ministère Public,
DEC pour décision judiciaire,
ORD pour ordonnance,
AVIS pour avis.
Jusqu'à la mi-novembre 2019, ce numéro de série se compose de la date de la décision format AAAAMMJJ (année-mois-jour) suivi d'un point et d'un numéro de séquence.
À partir de la mi-novembre 2019, le numéro de série des arrêts et conclusions de la Cour de cassation contiendra également des informations sur la chambre où l'affaire a été entendue. Le numéro de série est AAAAMMJJ (année-mois-jour), suivi d'un point, du code chambre, d'un autre point et d'un numéro de séquence.
L'ECLI complet d'une conclusion du Parquet de la Cour de cassation pour une affaire dans laquelle un arrêt a été rendu le 6 mai 2010 se présente comme suit: ECLI:BE:CASS:2010:CONC.20100506.5
Par exemple, l'ECLI complet d'un arrêt de la Cour de cassation du 30 octobre 2020 se présente comme suit: ECLI: BE: CASS: 2020: ARR.20201030.1N.4
Si vous recherchez une décision dont vous connaissez déjà le numéro ECLI, vous pouvez accéder directement à la page de détail de la décision en utilisant l'url suivante: https://juportal.be/content/<numéro ECLI>.
Par exemple, vous trouverez les pages de détail les numéros ECLI donnés en exemple aux adresses suivantes:
https://juportal.be/content/ECLI:BE:CASS:2010:CONC.20100506.5
https://juportal.be/content/ECLI:BE:CASS:2020:ARR.20201030.1N.4
La Belgique comprend un grand nombre de codes juridiction. La liste de codes des juridictions Belges se trouve dans le tableau ci-joint(276 Kb) .
Le paysage judiciaire de la Belgique a été redessiné au 1er avril 2014. Le tableau ci-joint reprend les dénominations des juridictions avant et après la réforme du 1er avril 2014.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordinateur national ECLI est:
le Conseil supérieur de la magistrature - Vissh sadeben savet (VSS)
, Ul. Ekzarh Yosif 12
, Sofia 1000
Bulgarie
Site web: http://www.vss.justice.bgvss@vss.justice.bg
Le code de la Bulgarie est: [BG]
L’identifiant ECLI est généré pour chaque décision judiciaire publiée dans l’interface web centrale dédiée à la publication de la jurisprudence (https://legalacts.justice.bg/). Le portail est géré par le coordinateur ECLI bulgare, à savoir le Conseil supérieur de la magistrature. La syntaxe ECLI est précisée au chapitre sept du règlement n° 4 du 16 mars 2017 relatif à la tenue, au stockage et à l’accès au registre des documents judiciaires.
L’abréviation ECLI: «ECLI»
Le code du pays: «BG»
Le code de la juridiction — qui se compose de deux parties:
Le tableau 1 ci-dessous énumère les codes de toutes les juridictions utilisés dans la troisième partie de l’ECLI.
Année au cours de laquelle la décision a été prononcée, dans le format: «YYYY»
Numéro de la décision — composé de quatre sous-éléments, dont le dernier est séparé des trois premiers par un point:
ECLI:BG:DC530:2017:20160100630.001
BG = Bulgarie
«DC530» = Tribunal provincial de Plovdiv
2017 = année du prononcé de la décision
20160100630.001 = première décision du Tribunal provincial de Plovdiv dans une affaire civile de première instance portant le numéro 630 de 2016.
https://legalacts.justice.bg/ – interface web centrale pour la publication de la jurisprudence
http://www.vks.bg/ — site web de la Cour suprême de cassation
http://www.sac.government.bg – site web de la Cour administrative suprême
______________________________
1 Les codes numériques «000», «001» et «002», se rapportant à une juridiction, ne figurent pas à l’annexe n° 9 des règles relatives à l’administration au sein des juridictions, étant donné que ces règles ne concernent pas l’administration de la Cour constitutionnelle, de la Cour suprême de cassation et de la Cour administrative suprême.
Code | Juridiction |
CC000 | Cour constitutionnelle |
SC001 | Cour suprême de cassation |
SA002 | Cour administrative suprême |
AP100 | Cour d'appel de Sofia |
PA101 | Cour d'appel pénale spécialisée |
PC105 | Tribunal pénal spécialisé |
DC110 | Tribunal de la ville de Sofia |
RC111 | Tribunal de district de Sofia |
DC120 | Tribunal provincial de Blagoevgrad |
RC121 | Tribunal de district de Blagoevgrad |
RC122 | Tribunal de district de Gotse Delchev |
RC123 | Tribunal de district de Petrich |
RC124 | Tribunal de district de Razlog |
RC125 | Tribunal de district de Sandanski |
DC130 | Tribunal provincial de Vidin |
RC131 | Tribunal de district de Belogradchik |
RC132 | Tribunal de district de Vidin |
RC133 | Tribunal de district de Kula |
DC140 | Tribunal provincial de Vratsa |
RC141 | Tribunal de district de Byala Slatina |
RC142 | Tribunal de district de Vratsa |
RC143 | Tribunal de district de Knezha |
RC144 | Tribunal de district de Kozloduy |
RC145 | Tribunal de district de Mezdra |
RC146 | Tribunal de district d’Oryahovo |
DC150 | Tribunal provincial de Kyustendil |
RC151 | Tribunal de district de Dupnitsa |
RC152 | Tribunal de district de Kyustendil |
DC160 | Tribunal provincial de Montana |
RC161 | Tribunal de district de Berkovitsa |
RC162 | Tribunal de district de Lom |
RC163 | Tribunal de district de Montana |
DC170 | Tribunal provincial de Pernik |
RC171 | Tribunal de district de Breznik |
RC172 | Tribunal de district de Pernik |
RC173 | Tribunal de district de Radomir |
RC174 | Tribunal de district de Tran |
DC180 | Tribunal provincial de Sofia |
RC181 | Tribunal de district de Botevgrad |
RC182 | Tribunal de district d’Elin Pelin |
RC183 | Tribunal de district d’Etropole |
RC184 | Tribunal de district d’Ihtiman |
RC185 | Tribunal de district de Kostinbrod |
RC186 | Tribunal de district de Pirdop |
RC187 | Tribunal de district de Samokov |
RC188 | Tribunal de district de Svoge |
RC189 | Tribunal de district de Slivnitsa |
AP200 | Cour d’appel de Burgas |
DC210 | Tribunal provincial de Burgas |
RC211 | Tribunal de district d’Aytos |
RC212 | Tribunal de district de Burgas |
RC213 | Tribunal de district de Karnobat |
RC214 | Tribunal de district de Malko Tarnovo |
RC215 | Tribunal de district de Nesebar |
RC216 | Tribunal de district de Pomorie |
RC217 | Tribunal de district de Sredets |
RC218 | Tribunal de district de Tsarevo |
DC220 | Tribunal provincial de Sliven |
RC221 | Tribunal de district de Kotel |
RC222 | Tribunal de district de Nova Zagora |
RC223 | Tribunal de district de Sliven |
DC230 | Tribunal provincial de Yambol |
RC231 | Tribunal de district d’Elhovo |
RC232 | Tribunal de district de Topolovgrad |
RC233 | Tribunal de district de Yambol |
AP300 | Cour d’appel de Varna |
DC310 | Tribunal provincial de Varna |
RC311 | Tribunal de district de Varna |
RC312 | Tribunal de district de Devnya |
RC313 | Tribunal de district de Provadiya |
DC320 | Tribunal provincial de Dobrich |
RC321 | Tribunal de district de Balchik |
RC322 | Tribunal de district de General Toshevo |
RC323 | Tribunal de district de Dobrich |
RC324 | Tribunal de district de Kavarna |
RC325 | Tribunal de district de Tervel |
DC330 | Tribunal provincial de Razgrad |
RC331 | Tribunal de district d’Isperih |
RC332 | Tribunal de district de Kubrat |
RC333 | Tribunal de district de Razgrad |
DC340 | Tribunal provincial de Silistra |
RC341 | Tribunal de district de Dulovo |
RC342 | Tribunal de district de Silistra |
RC343 | Tribunal de district de Tutrakan |
DC350 | Tribunal provincial de Targovishte |
RC351 | Tribunal de district d’Omurtag |
RC352 | Tribunal de district de Popovo |
RC353 | Tribunal de district de Targovishte |
DC360 | Tribunal provincial de Shumen |
RC361 | Tribunal de district de Veliki Preslav |
RC362 | Tribunal de district de Novi Pazar |
RC363 | Tribunal de district de Shumen |
AP400 | Cour d’appel de Veliko Tarnovo |
DC410 | Tribunal provincial de Veliko Tarnovo |
RC411 | Tribunal de district de Veliko Tarnovo |
RC412 | Tribunal de district de Gorna Oryahovitsa |
RC413 | Tribunal de district d’Elena |
RC414 | Tribunal de district de Pavlikeni |
RC415 | Tribunal de district de Svishtov |
DC420 | Tribunal provincial de Gabrovo |
RC421 | Tribunal de district de Gabrovo |
RC422 | Tribunal de district de Dryanovo |
RC423 | Tribunal de district de Sevlievo |
RC424 | Tribunal de district de Tryavna |
DC430 | Tribunal provincial de Lovech |
RC431 | Tribunal de district de Lovech |
RC432 | Tribunal de district de Lukovit |
RC433 | Tribunal de district de Teteven |
RC434 | Tribunal de district de Troyan |
DC440 | Tribunal provincial de Pleven |
RC441 | Tribunal de district de Levski |
RC442 | Tribunal de district de Nikopol |
RC443 | Tribunal de district de Pleven |
RC444 | Tribunal de district de Cherven Bryag |
DC450 | Tribunal provincial de Ruse |
RC451 | Tribunal de district de Byala |
RC452 | Tribunal de district de Ruse |
AP500 | Cour d’appel de Plovdiv |
DC510 | Tribunal provincial de Kardzhali |
RC511 | Tribunal de district d’Ardino |
RC513 | Tribunal de district de Krumovgrad |
RC514 | Tribunal de district de Kardzhali |
RC515 | Tribunal de district de Momchilgrad |
DC520 | Tribunal provincial de Pazardzhik |
RC521 | Tribunal de district de Velingrad |
RC522 | Tribunal de district de Pazardzhik |
RC523 | Tribunal de district de Panagyurischte |
RC524 | Tribunal de district de Peshtera |
DC530 | Tribunal provincial de Plovdiv |
RC531 | Tribunal de district d’Asenovgrad |
RC532 | Tribunal de district de Karlovo |
RC533 | Tribunal de district de Plovdiv |
RC534 | Tribunal de district de Parvomay |
DC540 | Tribunal provincial de Smolyan |
RC541 | Tribunal de district de Devin |
RC542 | Tribunal de district de Zlatograd |
RC543 | Tribunal de district de Madan |
RC544 | Tribunal de district de Smolyan |
RC545 | Tribunal de district de Chepelare |
DC550 | Tribunal provincial de Stara Zagora |
RC551 | Tribunal de district de Kazanlak |
RC552 | Tribunal de district de Radnevo |
RC553 | Tribunal de district de Stara Zagora |
RC554 | Tribunal de district de Chirpan |
RC555 | Tribunal de district de Galabovo |
DC560 | Tribunal provincial de Haskovo |
RC561 | Tribunal de district de Dimitrovgrad |
RC562 | Tribunal de district de Svilengrad |
RC563 | Tribunal de district de Harmanli |
RC564 | Tribunal de district de Haskovo |
RC565 | Tribunal de district d’Ivaylovgrad |
MA600 | Cour militaire d'appel |
MC610 | Tribunal militaire de Sofia |
MC620 | Tribunal militaire de Plovdiv |
MC630 | Tribunal militaire de Varna (fermé) * |
MC640 | Tribunal militaire de Pleven (fermé) * |
MC650 | Tribunal militaire de Sliven |
AD701 | Tribunal administratif de la ville de Sofia |
AD702 | Tribunal administratif de la province de Sofia |
AD703 | Tribunal administratif de Blagoevgrad |
AD704 | Tribunal administratif de Burgas |
AD705 | Tribunal administratif de Varna |
AD706 | Tribunal administratif de Veliko Tarnovo |
AD707 | Tribunal administratif de Vidin |
AD708 | Tribunal administratif de Vratsa |
AD709 | Tribunal administratif de Gabrovo |
AD710 | Tribunal administratif de Dobrich |
AD711 | Tribunal administratif de Kyustendil |
AD712 | Tribunal administratif de Kardzhali |
AD713 | Tribunal administratif de Lovech |
AD714 | Tribunal administratif de Montana |
AD715 | Tribunal administratif de Pazardzhik |
AD716 | Tribunal administratif de Pernik |
AD717 | Tribunal administratif de Pleven |
AD718 | Tribunal administratif de Plovdiv |
AD719 | Tribunal administratif de Razgrad |
AD720 | Tribunal administratif de Ruse |
AD721 | Tribunal administratif de Silistra |
AD722 | Tribunal administratif de Sliven |
AD723 | Tribunal administratif de Smolyan |
AD724 | Tribunal administratif de Stara Zagora |
AD725 | Tribunal administratif de Targovishte |
AD726 | Tribunal administratif de Haskovo |
AD727 | Tribunal administratif de Shumen |
AD728 | Tribunal administratif de Yambol |
______________________________
* Les tribunaux militaires de Varna et de Pleven ont été fermés au début de l’année 2014. Toutefois, leurs codes tels qu’indiqués ci-dessus sont utilisés dans les identifiants ECLI des décisions judiciaires publiées jusqu’à ce moment-là.
Code | Nature de l’affaire |
01 | Affaires civiles de première instance |
02 | Affaires pénales de première instance |
03 | Affaires notariales |
04 | Affaires ayant trait à l’exécution de jugements |
05 | Affaires civiles de deuxième instance |
06 | Affaires pénales de deuxième instance |
07 | Affaires administratives |
08 | Affaires impliquant des entreprises |
09 | Affaires commerciales |
10 | Affaires commerciales de deuxième instance |
11 | Affaires impliquant des entreprises portées en deuxième instance |
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Nejvyšší soud (Cour suprême)
Burešova 571/20, Brno - Veveří, PSČ 657 37
République tchèque
Tél.: +420 541 593 111
Fax: +420 541 213 493
Identifiant de la boîte de données électronique: kccaa9t
Courriel: podatelna@nsoud.cz (veuillez indiquer en objet: ECLI)
Site web: https://nsoud.cz/
Personnes de contact:
Mme Petra Polišenská, M. Michal Ježek (à partir du 1er août 2022)
En République tchèque, toutes les décisions de la Cour suprême (Nejvyšší soud) sont désignées à l’aide de l’identifiant ECLI depuis avril 2012. Toutes les décisions de la Cour constitutionnelle (Ústavní soud) le sont également depuis mars 2014. On travaille actuellement à la mise en œuvre de cet identifiant au niveau des cours supérieures et régionales. L’identifiant ECLI permet également de rechercher les décisions de ces juridictions sur leurs pages web respectives (décisions de la Cour suprême à l’adresse https://nsoud.cz/ et décisions de la Cour constitutionnelle à l’adresse http://nalus.usoud.cz/).
[CZ]: le code «pays» de la République tchèque
[NS]: Nejvyšší soud (Cour suprême de la République tchèque)
[US]: Ústavní soud (Cour constitutionnelle de la République tchèque)
ECLI:CZ:NS:2012:spisová značka.1
[CZ] code du pays (CZ pour la République tchèque);
[NS] est l’abréviation (code) de la juridiction qui a rendu la décision (NS pour la Cour suprême);
[2012] indique l’année durant laquelle la décision a été rendue;
[spisová značka] (numéro de l’affaire) indiqué sans espace et sans barre oblique, lesquels sont remplacés par un point;
le chiffre [1] correspond au numéro d’ordre de toute décision relevant d’un même numéro d’affaire. L’insertion de ce numéro d’ordre permet d’éviter que plusieurs décisions d’une juridiction ne se voient attribuer le même ECLI au cours d’une année.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le code «pays» ECLI pour le Danemark est: [DK]
Des informations à ce sujet seront communiquées ultérieurement.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordinateur ECLI pour l’Allemagne est l’instance suivante:
Bundesamt für Justiz [Office fédéral de la justice]
Referat VII 1 [Service VII 1]
Adenauerallee 99-103
53113 Bonn
Deutschland
Téléphone: +49 228 99410–5801
Courriel: kompetenzzentrum-ris@bfj.bund.de
https://www.bundesjustizamt.de
En Allemagne, la Cour constitutionnelle fédérale (Bundesverfassungsgericht), la Cour fédérale de justice (Bundesgerichtshof), la Cour administrative fédérale (Bundesverwaltungsgericht), la Cour fédérale des finances (Bundesfinanzhof), la Cour fédérale du travail (Bundesarbeitsgericht), la Cour fédérale du contentieux social (Bundessozialgericht) ainsi que les juridictions des Länder ont introduit l’ECLI dans leurs bases de données des décisions. Un ECLI est attribué à toutes les décisions publiées sur les sites internet de ces juridictions depuis l’introduction de l’ECLI; il s’agit plus précisément des sites suivants:
Cour constitutionnelle fédérale
http://www.bundesverfassungsgericht.de (attribution rétroactive prévue pour l’ensemble des décisions publiées),
Cour fédérale de justice
http://www.bundesgerichtshof.de (pour les décisions publiées sur le site internet de la Cour fédérale de justice à partir du 1er janvier 2016),
Cour administrative fédérale
http://www.bundesverwaltungsgericht.de (pour l’ensemble des décisions publiées sur le site internet de la Cour administrative fédérale),
Cour fédérale des finances
http://www.bundesfinanzhof.de (pour les décisions publiées sur le site internet de la Cour fédérale des finances à partir du 4 octobre 2016),
Cour fédérale du travail
http://www.bundesarbeitsgericht.de (pour les décisions dont les dates sont postérieures au 1er janvier 2015),
Cour fédérale du contentieux social
http://www.bundessozialgericht.de (pour les décisions publiées sur le site internet de la Cour fédérale du contentieux social à partir du 1er janvier 2010),
juridictions des Länder
http://www.justiz.de/onlinedienste/rechtsprechung/index.php
Les décisions de la Cour constitutionnelle fédérale et de la Cour administrative fédérale munies d’un ECLI sont également disponibles via le moteur de recherche ECLI de l’UE.
Forme générique
L’ECLI est composé de cinq parties, séparées par le signe deux-points. Les ECLI attribués par l’Allemagne commencent par l’abréviation «ECLI» (①), suivie de «DE» pour «Allemagne» (②). La troisième partie, le «code de la juridiction» (③), indique quelle juridiction a rendu la décision (par exemple, «BVerfG» pour Bundesverfassungsgericht, la Cour constitutionnelle fédérale). La quatrième partie (④) indique l’année de la décision, et consiste en une suite de quatre chiffres (format AAAA, par exemple 2016).
Chaque juridiction génère la dernière partie, le numéro d’ordre (⑤ et suivants), selon ses propres règles. La section ci-dessous détaille le code juridiction et la composition du numéro d’ordre pour chaque juridiction:
Cour constitutionnelle fédérale
Le code juridiction (③) est toujours «BVerfG» (pour Bundesverfassungsgericht ou Cour constitutionnelle fédérale). Le numéro d’ordre se compose des parties ⑤ à ⑨, les parties ⑧ et ⑨ étant séparées l’une de l’autre par un point. Concrètement, le numéro d’ordre se compose des éléments suivants:
b | Constatation du caractère non constitutionnel d’une des parties |
c | Recours contre une décision dans le cadre d’un litige en matière électorale |
e | Procédure de résolution de conflit entre instances constitutionnelles |
f | Contrôle juridictionnel in abstracto |
g | Litiges entre la Fédération et les Länder |
h | Autres litiges entre la Fédération et les Länder |
k | Litiges concernant la constitution d’un Land |
l | Contrôle juridictionnel in concreto |
m | Contrôle du droit international public en tant que droit fédéral |
n | Interprétation de la loi fondamentale à la suite d’un renvoi par la cour constitutionnelle d’un Land |
p | Décisions sur d’autres questions dont la Cour doit connaître en vertu d’une loi fédérale |
q | Mesures provisoires |
r | Recours constitutionnels |
up | Décisions de la Cour siégeant en formation plénière |
vb | Recours portant sur des retards judiciaires |
Exemple:
L’ECLI de la décision de la deuxième chambre de la Cour constitutionnelle fédérale du 1er mars 2016 portant le numéro de référence 2 BvB 1/13 est le suivant:
L’élément distinctif «c» indique qu’il s’agit de la quatrième décision portant un ECLI dont les autres constituants sont identiques.
Le code juridiction (③) est toujours «BGH» (pour Bundesgerichtshof ou Cour fédérale de justice). Le numéro d’ordre se compose des parties ⑤ à ⑧, les parties ⑦ et ⑧ étant séparées par un point. Concrètement, le numéro d’ordre se compose des éléments suivants:
Exemple:
L’ECLI de la décision de la deuxième chambre pénale de la Cour fédérale de justice du 15 mars 2016 portant le numéro de référence 2 StR 487/15 est le suivant:
Le chiffre distinctif «2» indique qu’il s’agit de la troisième décision portant un ECLI dont les autres constituants sont identiques.
Le code juridiction (③) est toujours «BVerwG» (pour Bundesverwaltungsgericht ou Cour administrative fédérale). Le numéro d’ordre se compose des parties ⑤ à ⑧, les parties ⑦ et ⑧ étant séparées par un point, sauf si le suffixe D (protection juridique en cas de procédure judiciaire trop longue) a été attribué au numéro de référence. Dans ce cas, le point qui sépare le numéro de référence (⑦) du chiffre distinctif (⑧) est omis. Concrètement, le numéro d’ordre se compose des éléments suivants:
Exemple:
L’ECLI de l’arrêt de la neuvième chambre de la Cour administrative fédérale du 17 avril 2002 portant le numéro de référence 9 CN 1/01 est le suivant:
Le code juridiction (③) est toujours «BFH» (pour Bundesfinanzhof ou Cour fédérale des finances). Le numéro d’ordre se compose des parties ⑤ à ⑧, séparées les unes des autres par un point. Concrètement, le numéro d’ordre se compose des éléments suivants:
VE | Demande de décision préjudicielle à la Cour de justice de l’Union européenne |
VV | Renvoi à la Cour constitutionnelle fédérale (BVerfG) |
BA | Ordonnance de référé: AdV[A1] -requête et AdV[A2] -recours |
B | Ordonnance, dans le cas où «BA» ne s’applique pas |
U | Arrêt, ordonnance exécutoire, arrêt interlocutoire, etc. |
Exemple:
L’ECLI de l’arrêt de la dixième chambre de la Cour fédérale des finances du 1er juin 2016 portant le numéro de référence X R 66/14 est le suivant:
Le code juridiction (③) est toujours «BAG» (pour Bundesarbeitsgericht ou Cour fédérale des finances). Le numéro d’ordre se compose des parties ⑤ à ⑧, séparées les unes des autres par un point. Concrètement, le numéro d’ordre se compose des éléments suivants:
Exemple:
L’ECLI de la décision de la dixième chambre de la Cour fédérale du travail du 7 janvier 2015 portant le numéro de référence 10 AZB 109/14 est le suivant:
Le code juridiction (③) est toujours «BSG» (pour Bundessozialgericht ou Cour fédérale du contentieux social). Le numéro d’ordre se compose des parties ⑤ à ⑧, qui ne sont pas séparées les unes des autres. Concrètement, le numéro d’ordre se compose des éléments suivants:
Exemple:
L’ECLI de l’arrêt de la troisième chambre de la Cour fédérale du contentieux social du 25 janvier 2017 portant le numéro de référence B 3 P 2/15 R est le suivant:
Les codes juridiction (③) officiels sont disponibles dans ce tableau annexe (52 KB). Le numéro d’ordre se compose des parties ⑤ à ⑦, séparées les unes des autres par un point. Concrètement, le numéro d’ordre se compose des éléments suivants:
Exemple:
L’ECLI de la décision de la sixième chambre pénale commerciale du tribunal régional de Stuttgart du 26 janvier 2015 portant le numéro de référence 6 Kls 34 Js 2588/10 est le suivant:
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Depuis 2018, l’ECLI, l’identifiant européen de la jurisprudence permet d’effectuer des recherches sur la jurisprudence estonienne publiée et en vigueur. Cet identifiant permet d'avoir accès plus rapidement et plus facilement à la jurisprudence estonienne. De même, l’adoption de l’ECLI soutient la mise en œuvre des principes relatifs aux données ouvertes. Le symbole ECLI figure également dans les métadonnées relatives à la jurisprudence, qui s’affichent dans les résultats de la recherche.
L’identifiant ECLI est ajouté à l’ensemble de la jurisprudence des cours d'appel et des tribunaux de première instance depuis le second semestre de 2016.
Un identifiant ECLI a été attribué à la jurisprudence publiée depuis la seconde moitié de 2016; le numéro se compose de cinq éléments, séparés par deux points: (exemple: ECLI:EE:RK:2016:1.16.2798.84)
ECLI – identifiant européen de la jurisprudence; EE – identifiant du pays; RK – identifiant de la juridiction; 2016 – année de publication; 1.16.2798.84 (par exemple, 1-16-2798/4) dans le numéro de l’affaire, les symboles «-» et «/» sont remplacés par des points et le numéro de contrôle séquentiel «84» est ajouté à la fin.
Le numéro ECLI peut également être utilisé comme URL pour effectuer des recherches selon la logique suivante («kohtulahendid» voulant dire «jurisprudence»)
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE – toute la jurisprudence comportant un identifiant ECLI
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE:RK:2016 – toute la jurisprudence de la Cour suprême en 2016
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE:RK:2016:1.16.2798.84 – arrêt spécifique de la Cour suprême
Les identifiants des différentes juridictions sont les suivants:
Cour suprême RK
Cour d'appel de Tallinn TLRK
Cour d'appel de Tartu TRRK
Tribunal administratif de Tallinn TLHK
Tribunal administratif de Tartu TRHK
Tribunal de première instance de Harju HMK
Tribunal de première instance de Pärnu PMK
Tribunal de première instance de Tartu TMK
Tribunal de première instance de Viru VMK
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordinateur national ECLI est le ministère de la justice et de l'égalité.
Le code «pays» de l'Irlande est le suivant: [IE]
Il n'est actuellement pas possible de créer un identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier – ECLI) en se fondant sur des informations existantes, accessibles au public. Le format exact de l'ECLI est toujours en cours d'examen et doit encore faire l'objet d'une décision définitive.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
La Grèce participe actuellement au système ECLI, par l’intermédiaire du Symvoulio tis Epikrateias (Conseil d'État).
Il n’existe pas de base de données unique contenant l'ensemble des décisions de justice nationales.
Il existe plusieurs bases de données informatisées de jurisprudence sur le web:
Il existe également des bases de données privées accessibles moyennant un abonnement.
À titre d'exemple:
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordinateur national de l'ECLI est le CENDOJ (Centro de documentación judicial), un organisme technique du Conseil général du pouvoir judiciaire d'Espagne: cendoj.ecli@cgpj.es.
Le code de l'Espagne est: [ES]
L’ECLI est en vigueur en Espagne depuis novembre 2012 déjà.
Cela s'explique par le fait que, dès le début du projet ECLI, le 27 octobre 2011, la jurisprudence espagnole était déjà assortie d’un identifiant national, dénommé ROJ (Repositorio Oficial de Jurisprudencia), qui identifie les décisions de toutes les juridictions espagnoles, depuis les tribunaux de première instance (Juzgados de primera Instancia) jusqu'à la Cour suprême (Tribunal Supremo).
Grâce au site web https://www.poderjudicial.es, l'ensemble des citoyens ont accès librement aux décisions de justice prises par les juridictions espagnoles, soit au total 5 600 000 décisions dont le nombre augmente chaque année. Ces décisions sont accessibles aux juges, magistrats, procureurs et auxiliaires de la justice dans un environnement restreint, qui présente une valeur ajoutée et comporte des hyperliens donnant accès à la jurisprudence de la Cour constitutionnelle (Tribunal Constitucional), de la Cour de justice de l'UE, aux législations et à la doctrine juridique nationale et internationale: https://www.poderjudicial.es.
À l’heure actuelle, le ROJ, c'est-à-dire l’identifiant national du CENDOJ, est maintenu car ce dernier est l’organisme officiel de diffusion de la jurisprudence espagnole, parallèlement à l'ECLI au niveau européen. Ainsi, on comptait en 2014 sur le portail de justice ligne 2 500 000 décisions émanant de la Cour suprême (Tribunal Supremo), l'Audience nationale (Audiencia Nacional), des tribunaux supérieurs de justice (Tribunales Superiores de Justicia) et des audiences provinciales (Audiencias Provinciales) ainsi qu’une sélection des jugements de première instance présentant un intérêt juridique ou ayant des conséquences sociales, dont le nombre augmente chaque jour à mesure que les décisions sont chargées dans le système. Le processus d’intégration de l’ECLI a été un succès en Espagne et le pays participe actuellement au projet BO-ECLI.
Les ECLI espagnols se composent des champs suivants:
EXEMPLES:
Le ROJ étant: l’identifiant national de la jurisprudence.
1) *Arrêt du 30 mai 2014 de l’Audiencia Nacional. Chambre criminelle, référence ROJ: SAN 2389/2014
* L’ECLI correspondant sera:
ECLI:ES:AN:2014:2389
2) *Arrêt du 15 avril 2011 du Tribunal Superior de Justicia. Chambre du contentieux de Burgos, Communauté de Castille-et-León, référence ROJ: STSJ CL 782/2011
* L’ECLI correspondant sera:
ECLI:ES:TSJCL:2011:782
3) *Ordonnance du 29 octobre 2015 de l’Audiencia Nacional, Chambre criminelle, référence ROJ: ANN 199/2015
* L’ECLI correspondant sera:
ECLI:ES:AN:2015:199A
En Espagne, le code de la juridiction pour l’ECLI est représenté par l’acronyme de l’instance ayant rendu la décision, qui correspond à celui utilisé dans l’identifiant national ROJ de la décision.
ACRONYME | NOM |
--------------------- | --------------------------------------------------------------- |
TS | Tribunal Supremo (Cour suprême) |
AN | Audiencia Nacional (Audience nationale) |
TSJAND | Tribunal Superior de Justicia Andalucía (Tribunal supérieur de justice d'Andalousie) |
TSJAR | Tribunal Superior de Justicia Aragón (Tribunal supérieur de justice d'Aragon) |
TSJAS | Tribunal Superior de Justicia Asturias (Tribunal supérieur de justice des Asturies) |
TSJBAL | Tribunal Superior de Justicia Baleares (Tribunal supérieur de justice des Baléares) |
TSJICAN | Tribunal Superior de Justicia Canarias (Tribunal supérieur de justice des Canaries) |
TSJCANT | Tribunal Superior de Justicia Cantabria (Tribunal supérieur de justice de Cantabrie) |
TSJCL | Tribunal Superior de Justicia Castilla y León (Tribunal supérieur de justice de Castille-et-León) |
TSJ CLM | Tribunal Superior de Justicia Castilla la Mancha (Tribunal supérieur de justice de Castille-La Manche) |
TSJCAT | Tribunal Superior de Justicia Cataluña (Tribunal supérieur de justice de Catalogne) |
TSJCV | Tribunal Superior de Justicia Comunidad Valenciana (Tribunal supérieur de justice de la Communauté de Valence) |
TSJEXT | Tribunal Superior de Justicia Extremadura (Tribunal supérieur de justice d'Estrémadure) |
TSJGAL | Tribunal Superior de Justicia Galicia (Tribunal supérieur de justice de Galice) |
TSJLR | Tribunal Superior de Justicia La Rioja (Tribunal supérieur de justice de La Rioja) |
TSJMAD | Tribunal Superior de Justicia Madrid (Tribunal supérieur de justice de Madrid) |
TSJMU | Tribunal Superior de Justicia Murcia (Tribunal supérieur de justice de Murcie) |
TSJNAV | Tribunal Superior de Justicia Navarra (Tribunal supérieur de justice de Navarre) |
TSJPV | Tribunal Superior de Justicia País Vasco (Tribunal supérieur de justice du Pays basque) |
TSJCE | Tribunal Superior de Justicia Ceuta (Tribunal supérieur de justice de Ceuta) |
TSJML | Tribunal Superior de Justicia Melilla (Tribunal supérieur de justice de Melilla) |
APVI | Audiencia Provincial Álava (Audience provinciale d'Álava) |
APAB | Audiencia Provincial Albacete (Audience provinciale d'Albacete) |
APA | Audiencia Provincial Alicante (Audience provinciale d'Alicante) |
APAL | Audiencia Provincial Almería (Audience provinciale d'Almería) |
APAV | Audiencia Provincial Ávila (Audience provinciale d'Ávila) |
APBA | Audiencia Provincial Badajoz (Audience provinciale de Badajoz) |
APIB | Audiencia Provincial Baleares (Audience provinciale des Baléares) |
APB | Audiencia Provincial Barcelona (Audience provinciale de Barcelone) |
APBU | Audiencia Provincial Burgos (Audience provinciale de Burgos) |
APCC | Audiencia Provincial Cáceres (Audience provinciale de Cáceres) |
APCA | Audiencia Provincial Cádiz (Audience provinciale de Cadix) |
APCS | Audiencia Provincial Castellón (Audience provinciale de Castellón) |
APCR | Audiencia Provincial Ciudad Real (Audience provinciale de Ciudad Real) |
APCO | Audiencia Provincial Córdoba (Audience provinciale de Cordoue) |
APC | Audiencia Provincial A Coruña (Audience provinciale de La Corogne) |
APCU | Audiencia Provincial Cuenca (Audience provinciale de Cuenca) |
APGI | Audiencia Provincial Girona (Audience provinciale de Gérone) |
APGR | Audiencia Provincial Granada (Audience provinciale de Grenade) |
APGU | Audiencia Provincial Guadalajara (Audience provinciale de Guadalajara) |
APSS | Audiencia Provincial Guipúzcoa (Audience provinciale de Guipúzcoa) |
APH | Audiencia Provincial Huelva (Audience provinciale de Huelva) |
APHU | Audiencia Provincial Huesca (Audience provinciale de Huesca) |
APJ | Audiencia Provincial Jaén (Audience provinciale de Jaén) |
APLE | Audiencia Provincial León (Audience provinciale de León) |
APL | Audiencia Provincial Lleida (Audience provinciale de Lleida) |
APLO | Audiencia Provincial La Rioja (Audience provinciale de La Rioja) |
APLU | Audiencia Provincial Lugo (Audience provinciale de Lugo) |
APM | Audiencia Provincial Madrid (Audience provinciale de Madrid) |
APMA | Audiencia Provincial Málaga (Audience provinciale de Malaga) |
APMU | Audiencia Provincial Murcia (Audience provinciale de Murcie) |
APNA | Audiencia Provincial Navarra (Audience provinciale de Navarre) |
APOU | Audiencia Provincial Ourense (Audience provinciale d'Ourense) |
APO | Audiencia Provincial Asturias (Audience provinciale des Asturies) |
APP | Audiencia Provincial Palencia (Audience provinciale de Palencia) |
APGC | Audiencia Provincial Las Palmas (Audience provinciale de Las Palmas) |
APPO | Audiencia Provincial Pontevedra (Audience provinciale de Pontevedra) |
APSA | Audiencia Provincial Salamanca (Audience provinciale de Salamanque) |
APTF | Audiencia Provincial Santa Cruz de Tenerife (Audience provinciale de Santa Cruz de Tenerife) |
APS | Audiencia Provincial Cantabria (Audience provinciale de Cantabrie) |
APSG | Audiencia Provincial Segovia (Audience provinciale de Ségovie) |
APSE | Audiencia Provincial Sevilla (Audience provinciale de Séville) |
APSO | Audiencia Provincial Soria (Audience provinciale de Soria) |
APT | Audiencia Provincial Tarragona (Audience provinciale de Tarragone) |
APTE | Audiencia Provincial Teruel (Audience provinciale de Teruel) |
APTO | Audiencia Provincial Toledo (Audience provinciale de Tolède) |
APV | Audiencia Provincial Valencia (Audience provinciale de Valence) |
APVA | Audiencia Provincial Valladolid (Audience provinciale de Valladolid) |
APBI | Audiencia Provincial Vizcaya (Audience provinciale de Biscaye) |
APZA | Audiencia Provincial Zamora (Audience provinciale de Zamora) |
APZ | Audiencia Provincial Zaragoza (Audience provinciale de Saragosse) |
APCE | Audiencia Provincial Ceuta (Audience provinciale de Ceuta) |
APML | Audiencia Provincial Melilla (Audience provinciale de Melilla) |
JPII | Juzgado de Primera Instancia e Instrucción (Tribunal de première instance et d'instruction) |
JPI | Juzgado de Primera Instancia (Tribunal de première instance) |
JI | Juzgado de Instrucción (Tribunal d'instruction) |
JSO | Juzgado de lo Social (Tribunal du travail et des affaires de sécurité sociale) |
JCA | Juzgado de lo Contencioso Administrativo (Tribunal du contentieux adminsitratif) |
JM | Juzgado de lo Mercantil (Tribunal de commerce) |
JVM | Juzgado de Violencia sobre la Mujer (Tribunal chargé des affaires de violence à l'égard des femmes) |
JP | Juzgado de lo Penal (Tribunal pénal) |
JVP | Juzgado de Vigilancia Penitenciaria (Tribunal de l'application des peines) |
JME | Juzgado de Menores (Tribunal des mineurs) |
JF | Juzgado de Familia (Tribunal de la famille) |
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
La Direction de l’information légale et administrative (DILA) a été désignée coordinateur national ECLI pour la France par le Secrétariat général du gouvernement.
Le code «pays» de la France est le suivant: [FR]
Les juridictions suprêmes françaises concernées par ECLI sont :
ECLI comporte cinq parties dont les deux premières sont des constantes pour un Etat membre :
ECLI:FR:{code_juridiction}:{année de la décision}:{numéro d'ordre}
Chaque juridiction a adopté un code juridiction ainsi que des règles de création d'un numéro d'ordre.
L'année de la décision est toujours codée sur 4 caractères numériques (format AAAA, par exemple 2012)
Le code juridiction est toujours CC.
La forme générique d'ECLI est donc :
ECLI:FR:CC:{année de la décision}:{numéro d'ordre}
Le numéro d'ordre est composé de deux parties séparées par un point :
Par exemple :
la décision du vendredi 27 juillet 2012 N° 2012-270 QPC aura comme ECLI ECLI:FR:CC:2012:2012.270.QPC
Le code juridiction est toujours CCASS.
La forme générique d'ECLI est donc :
ECLI:FR:CCASS:{année de la décision}:{numéro d'ordre}
Le numéro d'ordre comprend deux éléments concaténés :
AP | ASSEMBLEE PLENIERE |
AV | AVIS |
C1 | PREMIERE CHAMBRE CIVILE |
C2 | DEUXIEME CHAMBRE CIVILE |
C3 | TROISIEME CHAMBRE CIVILE |
CO | CHAMBRE COMMERCIALE |
CR | CHAMBRE CRIMINELLE |
MI | CHAMBRE MIXTE |
OR | ORDONNANCE DU PREMIER PRESIDENT |
SO | CHAMBRE SOCIALE |
Cette codification repose sur l’exploitation d’un numéro de gestion interne composé de 8 caractères :
sur un caractère, un code identifiant la formation de jugement ;
sur deux caractères numériques l’année de la décision ;
sur cinq caractères numériques le numéro de série dans l’année pour la formation concernée.
Exemple : l’arrêt de la Cour de cassation, Chambre criminelle, du 27 février 2013, a pour n° de pourvoi 12-81.063 et comme numéro de gestion C1300710. La partie 1/ du numéro d’ordre de cet arrêt sera CR, pour Chambre criminelle.
Dans notre exemple, la partie 2/ du numéro d’ordre sera 00710. Au total, l'arrêt rendu par la chambre criminelle de la Cour de cassation le 27 février 2013, sous le n° de pourvoi 12-81063, aura comme ECLI ECLI:FR:CCASS:2013:CR00710.
Le Conseil d'État utilise un code juridiction qui identifie le type de formation de jugement : la racine CE est concaténée avec plusieurs lettres comme indiqué ci-dessous :
Assemblée | CEASS |
Ordonnance | CEORD |
Section du contentieux | CESEC |
Sous-section jugeant seule | CESJS |
Sous-sections réunies | CESSR |
Chambre jugeant seule | CECHS |
Chambres réunies | CECHR |
Le code CE seul n’est pas utilisé.
La forme générique est donc :
ECLI:FR:CE…:{année de la décision}:{numéro d'ordre}
Le numéro d'ordre est également composé de deux parties, séparées par un point :
Par exemple :
La décision du Conseil d'État, n° 355099, rendue par les 3ème et 8ème sous-sections réunies, du 1er mars 2013 aura comme ECLI : ECLI:FR:CESSR:2013:355099.20130301
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Depuis le 18 janvier 2017, la République de Croatie a commencé à appliquer l’identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier – ECLI) aux décisions de justice contenues dans la base de données des décisions de justice dont la gestion est assurée sous l'égide de la Cour suprême (Vrhovni sud) de la République de Croatie et qui n’est accessible, à ce jour, que sur le site internet de ladite Cour. Les décisions de justice publiées étant à présent munies de l’identifiant ECLI, elles sont accessibles au moyen du moteur de recherche du portail européen e-Justice (European search engine of the European e-Justice Portal – ESE EEJP). Les citoyens et praticiens du droit d’autres États membres de l’UE peuvent ainsi aisément consulter la base de données susmentionnée de décisions de justice, de même que les citoyens et les praticiens du droit croates peuvent rechercher des décisions de juridictions d’autres États membres.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordinateur national ECLI n'a pas encore été désigné. La direction générale des systèmes d'information automatisés (DGSIA) du ministère de la justice fait actuellement fonction de coordinateur.
Le code «pays» de l'Italie est le suivant: [IT].
Une proposition d'introduction d'ECLI est en cours d'élaboration dans le cadre des actions pilotes actuelles. Les règles d'élaboration du «numéro d'ordre» pour les documents de jurisprudence sont notamment en cours de définition. Ce numéro est prévu par la norme ECLI et est formé à partir d'un ensemble de métadonnées accessibles afin de garantir l'univocité de l'identification.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordinateur national ECLI est le département des publications juridiques, dont l'adresse électronique est la suivante: publicationsc@sc.judicial.gov.cy
Le code «pays» de Chypre est le suivant: [CY]
Le format exact de l'identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier – ECLI) est toujours en cours d'examen et doit encore être arrêté.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordinateur national ECLI est l’Administration des cours et des tribunaux (Tiesu administrācija).
Adresse électronique de contact: pasts@ta.gov.lv
Le code pays de la Lettonie est le suivant: [LV]
L’ECLI a été introduit en Lettonie en septembre 2017. Un ECLI est attribué à toutes les décisions de justice enregistrées dans le système d’information judiciaire, à l’exception des décisions prises sous la forme d’une résolution et des décisions des juges d’instruction. Les décisions accessibles au public sont publiées sur le site https://www.elieta.lv/web/.
ECLI:LV:AAAAAAA:BBBB:CCDD.E12345678.90.FF, où:
ECLI est la désignation constante de l’identifiant européen de la jurisprudence;
LV est le code pays constant, le code international de la République de Lettonie;
AAAAAA est le code de la juridiction;
BBBB est l’année de la décision;
CCDD.E12345678.90 est le numéro d’ordre de la décision, où:
CC sont les deux chiffres du mois où la décision a été adoptée;
DD sont les deux chiffres du jour où la décision a été adoptée;
E12345678 est le numéro de l’affaire ou, à défaut, le numéro d’archivage ou le numéro d’enregistrement de la demande;
90 est le numéro d’ordre de la décision dans le cadre d’une affaire ou de l’examen d’une demande, s’il n’existe pas de numéro d’affaire;
FF est le type de décision [RS (réunion administrative - rīcības sēde), L (décision - lēmums), S (jugement ou arrêt - spriedums), BL (décision incidente - blakuslēmums)].
Par exemple: décision ECLI:LV:RAT:2016:1201.C28087609.1.S (ECLI désigne l’identifiant européen de la jurisprudence, LV est le code international de la République de Lettonie, RAT est le code du tribunal régional de Riga [Rīgas apgabaltiesa], 2016 est l’année de la décision, 1201 est la date de la décision [le 1er décembre], C28087609 est le numéro de l’affaire selon la méthode définie dans la présente section, 1 est le numéro d’ordre de la décision et S indique que le type de décision est un jugement ou un arrêt [spriedums]).
Code de la juridiction | Dénomination |
AT | Cour suprême (Augstākā Tiesa) |
KUAT | Tribunal régional de Kurzeme (Kurzemes apgabaltiesa) |
LAAT | Tribunal régional de Latgale (Latgales apgabaltiesa) |
RAT | Tribunal régional de Riga (Rīgas apgabaltiesa) |
VAT | Tribunal régional de Vidzeme (Vidzemes apgabaltiesa) |
ZAT | Tribunal régional de Zemgale (Zemgales apgabaltiesa) |
ADRJJTN | Tribunal administratif de district (Administratīvā rajona tiesa), palais de justice de Jelgava (Jelgavas tiesu nams) |
ADRJLTN | Tribunal administratif de district (Administratīvā rajona tiesa), palais de justice de Liepāja (Liepājas tiesu nams) |
ADRJRTN | Tribunal administratif de district (Administratīvā rajona tiesa), palais de justice de Rēzekne (Rēzekne tiesu nams) |
ADRJRIT | Tribunal administratif de district (Administratīvā rajona tiesa), palais de justice de Riga (Rīgas tiesu nams) |
ADRJVTN | Tribunal administratif de district (Administratīvā rajona tiesa), palais de justice de Valmiera (Rēzekne tiesu nams) |
AIRT | Tribunal de district d’Aizkraukle (Aizkraukles rajona tiesa) |
ALRT | Tribunal de district d’Alūksne (Alūksnes rajona tiesa) |
BSRT | Tribunal de district de Bauska (Bauskas rajona tiesa) |
CERT | Tribunal de district de Cēsis (Cēsu rajona tiesa) |
DAUT | Tribunal de Daugavpils (Daugavpils tiesa) |
DORT | Tribunal de district de Dobele (Dobeles rajona tiesa) |
GURT | Tribunal de district de Gulbene (Gulbenes rajona tiesa) |
JELT | Tribunal de Jelgava (Jelgavas tiesa) |
JERT | Tribunal de district de Jēkabpils (Jēkabpils rajona tiesa) |
KURT | Tribunal de district de Kuldīga (Kuldīgas rajona tiesa) |
LIET | Tribunal de Liepāja (Liepājas tiesa) |
LIRT | Tribunal de district de Limbazi (Limbažu rajona tiesa) |
MART | Tribunal de district de Madona (Madonas rajona tiesa) |
OGRT | Tribunal de district d’Ogre (Ogres rajona tiesa) |
REZT | Tribunal de Rēzekne (Rēzeknes tiesa) |
RPT | Tribunal de Riga (Rīgas pilsētas tiesa) |
RLPT | Tribunal de Riga-ville (quartier de Latgale) (Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas tiesa) |
RVPT | Tribunal de Riga-ville (quartier de Videzeme) (Rīgas pilsētas Vidzemes priekšpilsētas tiesa) |
RZRT | Tribunal de district de Riga-ville (nord) (Rīgas pilsētas Ziemeļu rajona tiesa) |
RIRT | Tribunal de district de Riga (Rīgas rajona tiesa) |
SART | Tribunal de district de Saldus (Saldus rajona tiesa) |
SIRT | Tribunal de Sigulda (Siguldas tiesa) |
TART | Tribunal de district de Talsi (Talsu rajona tiesa) |
TURT | Tribunal de district de Tukums (Tukuma rajona tiesa) |
VART | Tribunal de district de Valka (Valkas rajona tiesa) |
VLRT | Tribunal de district de Valmiera (Valmieras rajona tiesa) |
VENT | Tribunal de Ventspils (Ventspils tiesa) |
ELT | Tribunal des affaires économiques (Ekonomisko lietu tiesa) |
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordonnateur national ECLI est l'Administration des juridictions nationales, située L. Sapiegos g. 15, LT-10312 Vilnius, Lituanie. Téléphone (+370) 5 266 29 81, adresse électronique info@teismai.lt.
Le code «pays» de la Lituanie est le suivant: [LT]
L'ECLI ne s'applique pas encore en Lituanie.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le Luxembourg étudie actuellement la possibilité de mettre en œuvre l'identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier – ECLI).
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Il n'existe actuellement aucun projet d'introduction de l'identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier – ECLI) en Hongrie.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
La fonction de coordinateur national ECLI est assurée par les juridictions de Malte (courts.csa@courtservices.mt).
Le code «pays» de Malte est le suivant: [MT]
À Malte, l'ECLI ne peut être généré au départ des informations relatives à l'affaire dans laquelle la décision a été rendue qui sont accessibles aux utilisateurs publics. Il est généré automatiquement lorsque la décision judiciaire est introduite dans le système relatif aux décisions judiciaires.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordinateur national ECLI est le Conseil de la justice (Raad voor de rechtspraak). Le gestionnaire est joignable à l’adresse électronique suivante: kennissystemen@rechtspraak.nl.
Le code «pays» des Pays-Bas est le suivant: [NL]
L’ECLI a été introduit aux Pays-Bas le 28 juin 2013. Un ECLI peut être attribué à:
Qu’une décision soit ou non publiée sur les deux sites internet précités, tous les ECLI néerlandais – accompagnés au moins du nom de l’instance ayant rendu la décision, de la date du prononcé et du numéro de l’affaire – sont disponibles à l’adresse suivante: rechtspraak.nl.
S’ils sont connus, les numéros de publication de la décision dans les revues ou bases de données sont également indiqués. Les ECLI néerlandais sont générés de la manière suivante:
Il existe aux Pays-Bas un grand nombre de codes «juridictions». Les codes des principales juridictions néerlandaises figurent dans le tableau ci-dessous.
Juridictions supérieures | |
HR | Hoge Raad (Cour de cassation) |
PHR | Parket bij de Hoge Raad (Parquet près la Cour de la cassation) [advocaat-generaal (avocat-général)] |
RVS | Raad van State (Conseil d’État) |
CRVB | Centrale Raad van Beroep (cour d’appel en matière de sécurité sociale et de fonction publique) |
CBB | College van Beroep voor het bedrijfsleven (cour d’appel pour le contentieux administratif en matière économique) |
Juridictions d’appel | |
GHAMS | Gerechtshof Amsterdam (Cour d’appel d’Amsterdam) |
GHARL | Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden (Cour d’appel d’Arnhem-Leeuwarde) |
GHDHA | Gerechtshof Den Haag (Cour d’appel de La Haye) |
GHSHE | Gerechtshof ’s-Hertogenbosch (Cour d’appel de Bois-le-Duc) |
Tribunaux | |
RBAMS | Rechtbank Amsterdam (Tribunal d’Amsterdam) |
RBDHA | Rechtbank Den Haag (Tribunal de La Haye) |
RBGEL | Rechtbank Gelderland (Tribunal de la province de Gueldre) |
RBLIM | Rechtbank Limburg (Tribunal de la province du Limbourg) |
RBMNE | Rechtbank Midden-Nederland (Tribunal des Pays-Bas centraux) |
RBNHO | Rechtbank Noord-Holland (Tribunal de la province de Hollande septentrionale) |
RBNNE | Rechtbank Noord-Nederland (Tribunal des Pays-Bas septentrionaux) |
RBOBR | Rechtbank Oost-Brabant (Tribunal du Brabant oriental) |
RBOVE | Rechtbank Overijssel (Tribunal de la province d’Overijssel) |
RBROT | Rechtbank Rotterdam (Tribunal de Rotterdam) |
RBZWB | Rechtbank Zeeland-West-Brabant (Tribunal de Zélande et du Brabant occidental) |
La liste complète de l’ensemble des codes «juridictions» néerlandais, par ordre alphabétique, figure sur cette page internet. La mention «supprimé(e)» figure en regard des juridictions qui n’existent plus.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Bundesministerium für Digitalisierung und Wirtschaftsstandort
Digitales und E-Government - Programm- und Projektmanagement (Abt. III/5)
Stubenring 1
A-1010 Vienne
Helmut Weichsel
Tél. (+43 1) 53115/204211
Fax: (+43 1) 53109/204211
Courriel: helmut.weichsel@bmdw.gv.at
Code pays ECLI pour l’Autriche: [AT]
Un ECLI est attribué lors de la publication des décisions des juridictions/autorités suivantes sur l’internet:
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Il n'existe actuellement en Pologne aucun projet de mise en œuvre de l'identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier – ECLI).
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Adresse: Rue Duque de Palmela, nº 23, 1250-097 Lisbonne - Portugal
Téléphone: +351 213 220 020
Fax: +351 213 474 918
Courriel: csm@csm.org.pt
Site web: https://www.csm.org.pt/
Le code «pays» du Portugal est le suivant: [PT].
Le Portugal a achevé le processus d’introduction de l’identifiant européen de la jurisprudence (ECLI) en novembre 2018, dans le cadre d’un projet cofinancé par l’Union européenne au titre du programme «Justice» 2014-2020 de la Direction générale de la justice et des consommateurs (DG JUST), à l’initiative conjointe du Conseil supérieur de la magistrature et du Instituto de Gestão Financeira e Equipamentos da Justiça (Institut pour la gestion financière et l’équipement de la justice).
L’identifiant ECLI couvre actuellement les décisions des juridictions supérieures, à savoir:
Un nouveau moteur de recherche de la jurisprudence nationale, au moyen de l’identifiant européen attribué, peut être consulté sur le site web https://jurisprudencia.csm.org.pt/.
L’ECLI au Portugal est crée en se fondant sur les domaines suivants:
Toutes les parties d'un ECLI sont séparées par le signe deux-points («:»).
Exemple d’ECLI portugais:
L’identifiant ECLI:PT:TRC:2017:198.15.3GCACB.C1, correspond à l’arrêt rendu au Portugal (PT) par le Tribunal da Relação (cour d’appel) de Coimbra (TRC), en 2017, dans l’affaire 198/15.3GCACB.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le ministère de la justice (Ministerul Justiției) est le coordinateur national ECLI – dti@just.ro
Le code «pays» de la Roumanie est: [RO]
L’ECLI a été mis en place au niveau des juridictions roumaines à la fin de l’année 2015.
L’ECLI est attribué automatiquement, par l’intermédiaire d’un système électronique de gestion des affaires (ECRIS), aux décisions rendues depuis 2007 par les instances juridictionnelles (Haute cour de cassation et de justice, cours d’appel, tribunaux de grande instance et tribunaux de première instance). Pour les décisions de justice rendues après le 15 septembre 2015, l’ECLI apparaît également sur la version papier des documents.
Pour le moment, il n’existe pas de base de données de jurisprudence nationale en ligne connectée au moteur de recherche ECLI proposé par le portail e-justice. Il existe toutefois une base de données – ROLII, en cours de développement, dans laquelle sont versées, à partir du système ECRIS, toutes les décisions de justice rendues depuis 2010 par les juridictions roumaines.
En Roumanie, le code ECLI se compose des éléments suivants:
Exemple:
le code ECLI attribué à une décision rendue par le tribunal de première instance du secteur 4 de Bucarest (Judecătoria Sectorului 4 București) pourrait se présenter comme suit: ECLI:RO:JDS4B:2017:001.004053, où «JDS4B» désigne le code de la juridiction, «2017» l’année au cours de laquelle la décision a été rendue, «001» le numéro interne du registre électronique correspondant du système ECRIS et «004053» le numéro de la décision de justice.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordinateur national ECLI pour la Slovénie est:
Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Cour suprême de la République de Slovénie)
Evidenčni oddelek (Greffe)
Tavčarjeva 9,
1000 Ljubljana
Slovénie
Courriel: ecli.vsrs@sodisce.si
Personne de contact: Gregor Strojin
Le code «pays» de la Slovénie est le suivant: [SI]
Le 1er octobre 2011, la Slovénie a introduit l'ECLI en tant que partie intégrante de tous les documents existants publiés dans les bases de données de jurisprudence de ses juridictions. Tous les nouveaux documents qui sont enregistrés dans les bases de données de jurisprudence reçoivent eux aussi un ECLI. Dans un avenir proche, un ECLI figurera dans toutes les nouvelles décisions de justice.
Tous les ECLI sont créés automatiquement à partir des données existantes.
Tous les éditeurs privés connus de décisions de jurisprudence sont déjà informés de l'existence de l'ECLI; la plupart d'entre eux ont déjà attribué un ECLI à des documents publiés.
Codes «juridiction»:
VSRS: Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Cour suprême de la République de Slovénie)
USRS: Ustavno sodišče Republike Slovenije (Cour constitutionnelle de la République de Slovénie)
VSCE: Višje sodišče v Celju (cour d'appel de Celje )
VSKP: Višje sodišče v Kopru (cour d'appel de Koper)
VSLJ: Višje sodišče v Ljubljani (cour d'appel de Ljubljana)
VSMB: Višje sodišče v Mariboru (cour d'appel de Maribor)
UPRS: Upravno sodišče Republike Slovenije (tribunal administratif de la République de Slovénie)
VDSS: Višje delovno in socialno sodišče (cour d'appel du travail et du contentieux social)
Remarque: les codes «juridiction» se composent de 4 caractères. Seules les juridictions d'appel, la Cour suprême et la Cour constitutionnelle de la République de Slovénie dont les décisions sont déjà publiées dans les bases de données nationales de jurisprudence sont actuellement associées à la création de l'ECLI. D'autres juridictions et institutions seront très prochainement ajoutées.
Année de la décision:
Il s'agit de l'année au cours de laquelle la décision a été rendue (format: YYYY).
Numéro d'ordre:
Le numéro d'ordre ordinaire (ci-après «NOO»), par exemple II Ips 123/2005, d'une juridiction donnée [champ de données: Odločba (décision)] sert de base à la génération du numéro d'ordre ECLI (ci-après «NOE»).
Les autres termes [par exemple, Sodba (arrêt), Sklep (ordonnance), etc.] susceptibles de figurer dans le champ «Odločba» ne sont pas considérés comme faisant partie du NOO et doivent être omis/supprimés lors de la génération du NOE.
L'année, qui fait partie du NOO, continue de faire partie du nouveau NOE.
Étant donné que les numéros d'ordre ordinaires contiennent des caractères tels que des tirets, barres obliques ou espaces, ceux-ci doivent tous être remplacés par un point dans le cadre du format ECLI (p. ex.: II Ips 123/2005 II.Ips.123.2005; I K 123456/2010 I.K.123456.2010, etc.).
Il existe des exceptions, définies à la rubrique «cas particuliers» ci-dessous, aux règles générales relatives au NOE.
Cas particuliers:
A: si une décision commune comporte plusieurs NOO, seul le premier NOO est utilisé pour générer l'ECLI. En pareils cas, la mention «.A» doit être ajoutée à la fin du NOE. Les métadonnées du document permettent de connaître les autres NOO.
Exemple:
Sodba II Ips 49/2008 et II Ips 28/2011
L'ECLI est alors:
ECLI:SI:VSRS:2008:II.IPS.49.2008.A
B: Si une décision n'utilise qu'un seul NOO et est identique ou semblable à plusieurs autres décisions portant des NOO différents, ces autres décisions ne sont pas ajoutées dans les bases de données de jurisprudence. Le premier NOO est utilisé pour la génération de l'ECLI, et les autres NOO portent la mention «identique à» dans les métadonnées. Les NOO restants sont utilisés pour la génération des ECLI qui sont indiqués dans la base de données comme étant des documents connexes.
Exemple:
Sodba VIII Ips 432/2009, identique à VIII Ips 50/2009 et VIII Ips 448/2009, VIII Ips 28/2009
L'ECLI est alors:
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.432.2009,
identique à:
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.50.2009
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.448.2009
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.28.2009
Les utilisateurs recherchant l'un quelconque de ces ECLI seront redirigés vers le même document.
C: par le passé, il pouvait arriver qu'au sein d'une même juridiction, le même NOO soit utilisé à plusieurs reprises, car la juridiction (par exemple l'UPRS - tribunal administratif de la RS) comptait différents services locaux et ne disposait pas d'un système centralisé de gestion des affaires. Le service local concerné est identifié dans les métadonnées du document. En pareils cas, une lettre, figurant sous la forme «.lettre», qui désigne le service local doit être ajoutée à la fin du NOE, selon la classification suivante:
Celje: .C
Ljubljana: .L
Nova Gorica: .G
Maribor: .M
D: certains documents de droit pénal figurant dans la base de données SOVS de la Cour suprême de la République de Slovénie utilisent deux NOO dans le champ «Odločba». Le premier utilise le numéro d'ordre (sous la forme -NN), tandis que le second apparaît entre parenthèses ( ). La raison en est que les affaires font l'objet d'un double enregistrement pendant la période de transition précédant l'introduction d'un système de gestion informatisé des affaires pénales.
En pareils cas, seul le premier NOO est utilisé pour la création du NOE, auquel le numéro d'ordre de l'affaire est ajouté après l'année. Le second NOO mentionné entre parenthèses est supprimé et ne fait pas partie de l'ECLI.
Exemple:
Sodba I Ips 3248/2009-39 (I Ips 10/2010)
L'ECLI est alors:
ECLI:SI:VSRS:2009:I.IPS.3248.2009.39
E: dans certains cas, plusieurs documents de la même juridiction utilisent le même NOO, par exemple, l'ordonnance de référé et la décision définitive. En pareils cas, un chiffre est ajouté en vue de la génération du NOE. Pour la première décision (en fonction de la date à laquelle elle a été rendue), aucun chiffre n'est ajouté. Pour la décision suivante, on ajoute «.1», pour celle d'après «.2», et ainsi de suite. Ces chiffres sont ajoutés automatiquement en fonction de la date à laquelle la décision a été rendue.
Exemple:
Sklep G 6/2011 (remarque: utilisé dans plusieurs documents),
les ECLI sont alors:
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011.1
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011.2
etc.
Cour suprême de la RS (Vrhovno sodišče RS)
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le coordinateur national ECLI est le service «informatique et gestion de projets» du ministère de la justice de la République slovaque; son adresse électronique est la suivante: ecli@justice.sk
Le code «pays» de la République slovaque est le suivant: [SK]
L'identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier – ECLI) est généré au moment où la décision judiciaire est rendue. Seules les décisions rendues après le 25 juillet 2011 sont pourvues d'un ECLI. Lorsqu'une décision judiciaire rendue avant le 25 juillet 2011 a fait l'objet d'un appel après le 25 juillet 2011, cette décision ainsi que les autres décisions inscrites au rôle sont également pourvues d'un ECLI.
Exemple d'ECLI pour la République slovaque:
ECLI:SK:OSBA1:2011:0123456789.123
OSBA1 = abréviation de la juridiction
2011 = année
0123456789 = numéro de référence du rôle (IČS)
123 = numéro d'ordre de la décision dans le rôle
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
La Finlande mettra en œuvre l’identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier, ECLI) dans toutes les bases de données de jurisprudence de Finlex, qui est la base de données juridiques nationale.
Le coordinateur national ECLI est Aki Hietanen, ministère de la justice, Finlande. Courriel: finlex@om.fi.
Le code «pays» de la Finlande est: [FI]
La Finlande mettra en œuvre l’identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier, ECLI) dans toutes les bases de données de jurisprudence de Finlex, qui est la base de données juridiques nationale. Le projet a commencé par des tests relatifs à l’utilisation de l’ECLI dans les bases de données de jurisprudence de la Cour suprême de Finlande et de la Cour administrative suprême de Finlande. Les bases de données des cours d’appel, des juridictions administratives et des juridictions spécialisées utiliseront également l’ECLI. En 2017, les métadonnées ECLI ont été ajoutées aux métadonnées des décisions. Les bases de données de jurisprudence de Finlex utilisent dès à présent les métadonnées prévues par l’initiative «Métadonnées du Dublin Core» [Dublin Core Metadata Initiative (DCMI)].
L’ECLI est également utilisé dans la base de données de Finlex intitulée «Jurisprudence dans la littérature juridique».Cette base de données comporte des références à la jurisprudence citée dans la littérature juridique finlandaise depuis 1926. La jurisprudence se compose des décisions judiciaires rendues, par exemple, par la Cour suprême de Finlande, la Cour administrative suprême de Finlande, les cours d’appel finlandaises, la Cour européenne des droits de l’homme et la Cour de Justice de l’Union européenne.
Génération d'un ECLI national
Cour suprême: ECLI:FI:KKO:2017:21
Cour administrative suprême: ECLI:FI:KHO:2017:63
- pour les résumés d’affaires (c’est-à-dire pas le texte intégral) ECLI:FI:KHO:2010:T3764
Cours d’appel
Cours administratives:
Tribunal des assurances: ECLI:FI:VAKO:2016:3003
Tribunal du travail: ECLI:FI:TT:2016:128
Tribunal de protection des consommateurs et de la concurrence: ECLI:FI:MAO:2010:595
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
La Suède n'est pas encore en mesure de mettre en œuvre l'identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier – ECLI).
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Aucune décision définitive n'a encore été prise quant au point de savoir s'il convient de mettre en œuvre l'identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier – ECLI); le Royaume‑Uni étudie actuellement les options disponibles.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Le Royaume-Uni n’a pas encore pris de décision finale quant à la mise en œuvre de l’identifiant européen de la jurisprudence.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Aucune décision définitive n'a encore été prise quant au point de savoir s'il convient de mettre en œuvre l'identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier – ECLI); le Royaume‑Uni étudie actuellement les options disponibles.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.