The European Case Law Identifier (ECLI) has been developed to facilitate the correct and unequivocal citation of judgments from European and national courts. A set of uniform metadata will help to improve search facilities for case law.
Before ECLI, it was difficult and time-consuming to find relevant case law. Take, for example, a case where a ruling of the Supreme Court of Member State A was known to be of interest for a specific legal debate. The case was registered in various national and cross-border case law databases, but in each database the ruling had a different identifier. All these identifiers – if known at all – had to be cited to enable readers of the citation to find the case in the database of their preference. Different citation rules and styles complicated the search. Moreover, users had to go to all the databases to find out whether this Supreme Court case was available – summarised, translated or annotated. With the ECLI system one search via one search interface using just one identifier will suffice to find all occurrences of the ruling in all participating national and cross-border databases.
Easy access to judicial decisions of other Member States is of growing importance in reinforcing the role of the national judge in applying and upholding EU law. Searching for, and citation of judgments from other Member States is seriously hampered by differences in national case law identification systems, citation rules and technical fields describing the characteristics of a judgment.
To overcome these differences and to facilitate easy access to - and citation of - national, foreign and European case law, the Council of the European Union invited Member States and EU institutions to introduce the European Case Law Identifier (ECLI) and a minimum set of uniform metadata for case law.
ECLI is a uniform identifier that has the same recognizable format for all Member States and EU courts. It is composed of five, mandatory, elements:
The elements are separated by a colon. A (non-existent) example of an ECLI could be:
ECLI:NL:HR:2009:384425, which could be decision 384425 of the Supreme Court (‘HR’) of the Netherlands (‘NL’) from the year 2009.
To make it easier to understand and find case law, each document containing a judicial decision should have a set of metadata as described in this paragraph. These metadata should be described according to the standards set by the Dublin Core Metadata Initiative.
The Council Conclusions on ECLI give a description of the metadata that can be used.
Every Member State using ECLI must appoint a governmental or judicial organisation as the national ECLI coordinator. The National ECLI coordinator is responsible for establishing the list of codes for the participating courts, the publication of the way the ordinal number is made up, and all other information that is relevant for the functioning of the ECLI system. The ECLI co-ordinator for the EU is the Court of Justice of the European Union.
Each Member State decides whether, and to what extent - it will use the ECLI system, e.g. if it will apply it retroactively to historical records or the number of courts participating, for example only at supreme court level, all courts, etc.
By clicking on the EU and international flags available at the right hand side, you will find information on implementation of ECLI by the Court of Justice of the European Union and the European Patent Office.
In accordance with the Council conclusions the European Commission has developed a multi-lingual ECLI search engine which allows users to find judicial decisions from the databases of those case law publishers who have implemented the ECLI standard and provided us with access to their data.
An ECLI resolver is also available at https://e-justice.europa.eu/ecli/ - any ECLI typed after this path will display the relevant ECLI metadata (if available). For example https://e-justice.europa.eu/ecli/ECLI:NL:HR:2016:764 would directly display the metadata of decision ECLI:NL:HR:2016:764.
On the Member State pages you can find information on:
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
Euroopa Liidu Kohus (ECLI-Coordinator@curia.europa.eu) on liidu kohtute ECLI koordinaator.
Euroopa Liidu Kohtu „riigikood”, mida tuleb kasutada ECLI teises elemendis: [EU]
ECLI komponendid Euroopa Liidu Kohtu otsuste leidmiseks:
C = Euroopa Kohus
T = Üldkohus
F = Avaliku Teenistuse Kohus
Otsuse järjenumber (kohtute ja aastate kaupa)
Näited:
ECLI:EU:C:1998:27 on Euroopa Kohtu 27. dokument, millele on 1998. aastal antud ECLI
ECLI:EU:T:2012:426 on Üldkohtu 246. dokument, millele on 2012. aastal antud ECLI
ECLI:EU:F:2010:80 on Avaliku Teenistuse Kohtu 80. dokument, millele on 2010. aastal antud ECLI
Käesolevat lehekülge haldab Euroopa Komisjon. Sellel veebisaidil avaldatud teave ei kajasta tingimata Euroopa Komisjoni ametlikku seisukohta. Komisjon ei võta mingit vastutust ega kohustusi seoses käesolevas dokumendis esitatud või viidatud teabe ega andmetega. Palun lugege õigusteabe viida alt ELi veebilehtede autoriõiguste eeskirjade kohta.
Euroopa Patendiamet
Euroopa Patendiamet pakub leiutajatele ühtset menetlust, mille raames võimaldatakse neil taotleda patendikaitset kuni 40 Euroopa riigis. Patendiameti tegevust kontrollib Euroopa Patendiorganisatsiooni haldusnõukogu ja patendiamet on Euroopa Patendiorganisatsiooni täidesaatev üksus.
Euroopa Patendiameti ECLI koordinaator on väljaannete osakond.
Postiaadress
Postfach 90Aadress
Rennweg 12Euroopa Patendiameti „riigikood”, mida tuleb kasutada ECLI teises elemendis: [EP]
ECLI komponendid Euroopa Patendiameti apellatsioonikodade otsuste leidmiseks:
Punkt
Otsuse kuupäev (AAAAKKPP)
Näide:
ECLI:EP:BA:2002:D000300.20020503
EP = Euroopa Patendiamet
BA = Euroopa Patendiameti apellatsioonikojad
2002 – otsuse tegemise aasta (näide)
D000300= D0003/00 (kohtuasja number)
20020503 = 2002.05.03 (otsuse kuupäev)
ECLI-t kasutatakse ainult Euroopa Patendiameti apellatsioonikodade otsuste leidmiseks.
ECLI järgi saab teha otsingut Euroopa Patendiameti distsiplinaarküsimusi käsitleva apellatsioonikoja otsuste andmebaasis (vt link allpool).
Euroopa Patendiameti distsiplinaarküsimusi käsitleva apellatsioonikoja otsuste andmebaas
Distsiplinaarküsimusi käsitleva apellatsioonikoja kohtupraktika
Käesolevat lehekülge haldab Euroopa Komisjon. Sellel veebisaidil avaldatud teave ei kajasta tingimata Euroopa Komisjoni ametlikku seisukohta. Komisjon ei võta mingit vastutust ega kohustusi seoses käesolevas dokumendis esitatud või viidatud teabe ega andmetega. Palun lugege õigusteabe viida alt ELi veebilehtede autoriõiguste eeskirjade kohta.
Belgias on riiklik koordinaator föderaalne justiitsministeeriumi kesktalitus (SPF Justice – info@just.fgov.be).
Belgia ECLI riigikood: [BE]
ECLI-t hakati kasutama 2017. aasta oktoobris.
See hõlmab järgmiste kohtute kohtupraktikat:
Kohtupraktika on kättesaadav Belgia kohtupraktika avalikus andmebaasis JUPRTAL, kus saab teha otsinguid ECLI otsingumootorit kasutades.
Euroopa kohtulahendi tunnus koosneb järgmisest: ECLI:BE:[kohtu tunnus]:[kohtulahendi aasta]:[järjekorranumber]
Järjekorranumber koosneb järgmistest üksteisest punktiga eraldatud komponentidest.
ARR – otsus
CONC – prokuröri ettepanek
DEC – kohtuotsus
ORD – määrus
AVIS – arvamus
Kuni 2019. aasta novembri keskpaigani koosneb see seerianumber otsuse kuupäevast formaadis AAAAKKPP, millele järgneb punkt ja järjenumber.
Alates 2019. aasta novembri keskpaigast sisaldab kassatsioonikohtu otsuste ja ettepanekute seerianumber ka teavet selle kohta, millises kolleegiumis asja arutati. Seerianumber on AAAAKKPP, millele järgneb punkt, kolleegiumi tunnus, millele järgneb jällegi punkt ja siis järjenumber.
ECLI tunnuse näide: kassatsioonikohtu vanemprokuröri 6. mai 2010 ettepanek: ECLI:BE:CASS:2010:CONC.20100506.5
ECLI tunnuse näide: kassatsioonikohtu 30. oktoobri 2020. aasta otsus: ECLI: BE: CASS: 2020: ARR.20201030.1N.4
Kui ECLI number on teile juba teada, saate selle abil konkreetset otsust otsida järgmise veebiaadressi kaudu: https://juportal.be/content/<numéro ECLI>.
Näiteid leiab järgmistelt aadressidelt:
https://juportal.be/content/ECLI:BE:CASS:2010:CONC.20100506.5
https://juportal.be/content/ECLI:BE:CASS:2020:ARR.20201030.1N.4
Belgias on väga palju eri kohtute tunnuseid. Belgia kohtute tunnuste loetelu on esitatud tabelis, mille leiate siit (276 Kb).
Belgia kohtusüsteem kujundati 1. aprillil 2014 ümber, millega seoses muutusid mitmete kohtute nimed. Lingitud tabelis on esitatud kohtute nimed enne ja pärast 1. aprilli 2014. aasta reformi.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklik ECLI koordinaator on kõrgem kohtute nõukoda
Vissh sadeben savet (Kõrgem kohtute nõukoda)
Ul. Ekzarh Yosif 12
Sofia 1000
Bulgaria
Veebisait: http://www.vss.justice.bgvss@vss.justice.bg
Bulgaaria riigikood on BG
ECLI luuakse iga kohtuotsuse kohta, mis avaldatakse kohtupraktika keskses veebipõhises liideses (https://legalacts.justice.bg/). Portaali haldab Bulgaaria ECLI koordinaator ehk kõrgem kohtute nõukoda. ECLI moodustamist on täpsustatud kohtudokumentide pidamist, säilitamist ja nende registrile juurdepääsu käsitleva 16. märtsi 2017. aasta määruse nr 4 peatükis 7.
Lühend „ECLI“
Riigikood „BG“
Kohtu kood, mis koosneb kahest osast:
Allpool tabelis 1 on loetletud kõikide kohtute koodid, mida kasutatakse ECLI kolmandas elemendis.
Kohtuotsuse aasta esitatakse vormingus „AAAA“.
Kohtuotsuse number, mis koosneb neljast allelemendist, millest viimane on esimesest kolmest punktiga eraldatud:
ECLI:BG:DC530:2017:20160100630.001
BG = Bulgaaria
DC530 = Plovdivi regionaalne kohus
2017 = kohtuotsuse aasta
20160100630.001 = Plovdivi regionaalse kohtu 2016. aastal tehtud esimene otsus esimese astme tsiviilasjas nr 630
https://legalacts.justice.bg/ – kohtupraktikat puudutav keskne veebipõhine liides
http://www.vks.bg/ – Bulgaaria kõrgeima kassatsioonikohtu veebisait
http://www.sac.government.bg – Bulgaaria kõrgeima halduskohtu veebisait
______________________________
1 Kohtute haldamise eeskirjade 9. lisa ei sisalda koode „000“, „001“ ja „002“, sest eeskirjades ei ole käsitletud konstitutsioonikohtu, Bulgaaria kõrgeima kassatsioonikohtu ega Bulgaaria kõrgeima halduskohtu haldamist.
Kood | Kohus |
CC000 | Konstitutsioonikohus |
SC001 | Bulgaaria kõrgeim kassatsioonikohus |
SA002 | Bulgaaria kõrgeim halduskohus |
AP100 | Sofia apellatsioonikohus |
PA101 | Kriminaalasjade eriapellatsioonikohus |
PC105 | Kriminaalasjade erikohus |
DC110 | Sofia linnakohus |
RC111 | Sofia rajoonikohus |
DC120 | Blagoevgradi regionaalne kohus |
RC121 | Blagoevgradi rajoonikohus |
RC122 | Gotse Delchevi rajoonikohus |
RC123 | Petrichi rajoonikohus |
RC124 | Razlogi rajoonikohus |
RC125 | Sandanski rajoonikohus |
DC130 | Vidini regionaalne kohus |
RC131 | Belogradchiki rajoonikohus |
RC132 | Vidini rajoonikohus |
RC133 | Kula rajoonikohus |
DC140 | Vratsa regionaalne kohus |
RC141 | Byala Slatina rajoonikohus |
RC142 | Vratsa rajoonikohus |
RC143 | Knezha rajoonikohus |
RC144 | Kozloduy rajoonikohus |
RC145 | Mezdra rajoonikohus |
RC146 | Oryahovo rajoonikohus |
DC150 | Kyustendili regionaalne kohus |
RC151 | Dupnitsa rajoonikohus |
RC152 | Kyustendili rajoonikohus |
DC160 | Montana regionaalne kohus |
RC161 | Berkovitsa rajoonikohus |
RC162 | Lomi rajoonikohus |
RC163 | Montana rajoonikohus |
DC170 | Perniki regionaalne kohus |
RC171 | Brezniki rajoonikohus |
RC172 | Perniki rajoonikohus |
RC173 | Radomiri rajoonikohus |
RC174 | Trani rajoonikohus |
DC180 | Sofia regionaalne kohus |
RC181 | Botevgradi rajoonikohus |
RC182 | Elin Pelini rajoonikohus |
RC183 | Etropole rajoonikohus |
RC184 | Ithimani rajoonikohus |
RC185 | Kostinbrodi rajoonikohus |
RC186 | Pirdopi rajoonikohus |
RC187 | Samokovi rajoonikohus |
RC188 | Svoge rajoonikohus |
RC189 | Slivnitsa rajoonikohus |
AP200 | Burgasi apellatsioonikohus |
DC210 | Burgasi regionaalne kohus |
RC211 | Aytosi rajoonikohus |
RC212 | Burgasi rajoonikohus |
RC213 | Karnobati rajoonikohus |
RC214 | Malko Tarnovo rajoonikohus |
RC215 | Nesebari rajoonikohus |
RC216 | Pomorie rajoonikohus |
RC217 | Sredetsi rajoonikohus |
RC218 | Tsarevo rajoonikohus |
DC220 | Sliveni regionaalne kohus |
RC221 | Koteli rajoonikohus |
RC222 | Nova Zagora rajoonikohus |
RC223 | Sliveni rajoonikohus |
DC230 | Yamboli regionaalne kohus |
RC231 | Elhovo rajoonikohus |
RC232 | Topolovgradi rajoonikohus |
RC233 | Yamboli rajoonikohus |
AP300 | Varna apellatsioonikohus |
DC310 | Varna regionaalne kohus |
RC311 | Varna rajoonikohus |
RC312 | Devnya rajoonikohus |
RC313 | Provadia rajoonikohus |
DC320 | Dobrichi regionaalne kohus |
RC321 | Balchiki rajoonikohus |
RC322 | Kindral Toshevo rajoonikohus |
RC323 | Dobrichi rajoonikohus |
RC324 | Kavarna rajoonikohus |
RC325 | Terveli rajoonikohus |
DC330 | Razgradi regionaalne kohus |
RC331 | Isperihi rajoonikohus |
RC332 | Kubrati rajoonikohus |
RC333 | Razgradi rajoonikohus |
DC340 | Silistra regionaalne kohus |
RC341 | Dulovo rajoonikohus |
RC342 | Silistra rajoonikohus |
RC343 | Tutrakani rajoonikohus |
DC350 | Targovishte regionaalne kohus |
RC351 | Omurtagi rajoonikohus |
RC352 | Popovo rajoonikohus |
RC353 | Targovishte rajoonikohus |
DC360 | Shumeni regionaalne kohus |
RC361 | Veliki Preslavi rajoonikohus |
RC362 | Novi Pazari rajoonikohus |
RC363 | Shumeni rajoonikohus |
AP400 | Veliko Tarnovo apellatsioonikohus |
DC410 | Veliko Tarnovo regionaalne kohus |
RC411 | Veliko Tarnovo rajoonikohus |
RC412 | Gorna Oryahovitsa rajoonikohus |
RC413 | Elena rajoonikohus |
RC414 | Pavlikeni rajoonikohus |
RC415 | Svishtovi rajoonikohus |
DC420 | Gabrovo regionaalne kohus |
RC421 | Gabrovo rajoonikohus |
RC422 | Dryanovo rajoonikohus |
RC423 | Sevlievo rajoonikohus |
RC424 | Tryavna rajoonikohus |
DC430 | Lovechi regionaalne kohus |
RC431 | Lovechi rajoonikohus |
RC432 | Lukoviti rajoonikohus |
RC433 | Teteveni rajoonikohus |
RC434 | Troyani rajoonikohus |
DC440 | Pleveni regionaalne kohus |
RC441 | Levski rajoonikohus |
RC442 | Nikopoli rajoonikohus |
RC443 | Pleveni rajoonikohus |
RC444 | Cherven Bryagi rajoonikohus |
DC450 | Ruse regionaalne kohus |
RC451 | Byala rajoonikohus |
RC452 | Ruse rajoonikohus |
AP500 | Plovdivi apellatsioonikohus |
DC510 | Kardzhali regionaalne kohus |
RC511 | Ardino rajoonikohus |
RC513 | Krumovgradi rajoonikohus |
RC514 | Kardzhali rajoonikohus |
RC515 | Momchilgradi rajoonikohus |
DC520 | Pazardzhiki regionaalne kohus |
RC521 | Velingradi rajoonikohus |
RC522 | Pazardzhiki rajoonikohus |
RC523 | Panagyurishte rajoonikohus |
RC524 | Peshtera rajoonikohus |
DC530 | Plovdivi regionaalne kohus |
RC531 | Asenovragi rajoonikohus |
RC532 | Karlovo rajoonikohus |
RC533 | Plovdivi rajoonikohus |
RC534 | Parvomay rajoonikohus |
DC540 | Smolyani regionaalne kohus |
RC541 | Devini rajoonikohus |
RC542 | Zlatogradi rajoonikohus |
RC543 | Madani rajoonikohus |
RC544 | Smolyani rajoonikohus |
RC545 | Chepelare rajoonikohus |
DC550 | Stara Zagora regionaalne kohus |
RC551 | Kazanlaki rajoonikohus |
RC552 | Radnevo rajoonikohus |
RC553 | Stara Zagora rajoonikohus |
RC554 | Chirpani rajoonikohus |
RC555 | Galabovo rajoonikohus |
DC560 | Haskovo regionaalne kohus |
RC561 | Dimitrovgradi rajoonikohus |
RC562 | Svilengradi rajoonikohus |
RC563 | Harmanli rajoonikohus |
RC564 | Haskovo rajoonikohus |
RC565 | Ivaylovgradi rajoonikohus |
MA600 | Sõjaväe apellatsioonikohus |
MC610 | Sofia sõjaväekohus |
MC620 | Plovdivi sõjaväekohus |
MC630 | Varna sõjaväekohus (suletud)* |
MC640 | Pleveni sõjaväekohus (suletud)* |
MC650 | Sliveni sõjaväekohus |
AD701 | Sofia linna halduskohus |
AD702 | Sofia regionaalne halduskohus |
AD703 | Blagoevgradi halduskohus |
AD704 | Burgasi halduskohus |
AD705 | Varna halduskohus |
AD706 | Veliko Tarnovo halduskohus |
AD707 | Vidini halduskohus |
AD708 | Vratsa halduskohus |
AD709 | Gabrovo halduskohus |
AD710 | Dobrichi halduskohus |
AD711 | Kyustendili halduskohus |
AD712 | Kardzhali halduskohus |
AD713 | Lovechi halduskohus |
AD714 | Montana halduskohus |
AD715 | Pazardzhiki halduskohus |
AD716 | Perniki halduskohus |
AD717 | Pleveni halduskohus |
AD718 | Plovdivi halduskohus |
AD719 | Razgradi halduskohus |
AD720 | Ruse halduskohus |
AD721 | Silistra halduskohus |
AD722 | Sliveni halduskohus |
AD723 | Smolyani halduskohus |
AD724 | Stara Zagora halduskohus |
AD725 | Targovishte halduskohus |
AD726 | Haskovo halduskohus |
AD727 | Shumeni halduskohus |
AD728 | Yamboli halduskohus |
______________________________
* Varna ja Pleveni sõjaväekohtud suleti 2014. aasta alguses. ECLI puhul kasutatakse aga nende kohtute koode selle ajani avaldatud kohtuotsuste kohta.
Kood | Kohtuasja liik |
01 | Esimese astme tsiviilasi |
02 | Esimese astme kriminaalasi |
03 | Notaritegevusega seotud asi |
04 | Täiteasi |
05 | Teise astme tsiviilasi |
06 | Teise astme kriminaalasi |
07 | Haldusasi |
08 | Äriühinguõigusega seotud kohtuasi |
09 | Kaubandusasi |
10 | Teise astme kaubandusasi |
11 | Äriühinguõigusega seotud teise astme kohtuasi |
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Kõrgeim kohus (Nejvyšší soud)
Burešova 571/20, Brno - Veveří, sihtnumber: 657 37
Czech Republic
Telefon: +420 541 593 111
Faks: +420 541 213 493
Elektroonilise postkasti tunnuskood: kccaa9t
E-post: podatelna@nsoud.cz (teemareale märkida „ECLI“)
Veebisait: https://nsoud.cz/
Kontaktisikud:
Petra Polišenská, Michal Ježek (alates 1. augustist 2022)
Tšehhi Vabariigis võeti ECLI kasutusele 2012. aasta aprillis kõrgeima kohtu lahendite tähistamiseks. Alates 2014. aasta märtsist on tunnust kasutatud ka konstitutsioonikohtu (Ústavní soud) lahendite tähistamiseks. Praegu juurutatakse ECLIt kõrgemate kohtute ja maakonnakohtute tasandil. ECLIga tähistatud lahendeid saab otsida kohtute veebisaitidel (kõrgeima kohtu lahendeid aadressil https://nsoud.cz/ ja konstitutsioonikohtu lahendeid aadressil http://nalus.usoud.cz/).
[CZ]: Tšehhi Vabariigi riigikood.
[NS]: Nejvyšší soud (Tšehhi Vabariigi kõrgeim kohus).
[US]: Ústavní soud (Tšehhi Vabariigi konstitutsioonikohus).
ECLI:CZ:NS:2012:[kohtuasja number].1
[CZ] riigikood (CZ tähistab Tšehhi Vabariiki);
[NS] on lahendi teinud kohut tähistav kood (NS tähistab kõrgeimat kohut (Nejvyšší soud));
[2012] tähistab aastat, mil lahend tehti;
[kohtuasja number] ei sisalda tühikuid ega kaldkriipse; nende asemel on punkt;
number [1] on samas kohtuasjas tehtud lahendi järjekorranumber. Järjekorranumbri kasutamine tagab, et sama ECLI tähistab vaid ühte ühe kohtu lahendit samal aastal.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Taani riigikood on: [DK]
Teave avaldatakse hiljem.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Saksamaa riiklik ECLI koordinaator on:
Föderaalne justiitsamet (Bundesamt für Justiz)
Unit VII 1
Adenauerallee 99–103
53113 Bonn
Germany
Tel: +49 228 99410-5801
E-post: kompetenzzentrum-ris@bfj.bund.de
https://www.bundesjustizamt.de
Saksamaal on oma kohtulahendite andmebaasides ECLI kasutusele võtnud Saksamaa Liitvabariigi konstitutsioonikohus (Bundesverfassungsgericht), Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim üldkohus (Bundesgerichtshof), Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim halduskohus (Bundesverwaltungsgericht), Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim maksukohus (Bundesfinanzhof), Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim töökohus (Bundesarbeitsgericht), Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim sotsiaalkohus (Bundessozialgericht) ja liidumaade kohtud. ECLI on antud kõikidele kohtulahenditele, mis on nende kohtute veebisaitidel alates ECLI kasutuselevõtust avaldatud. Üksikasjalikud andmed on avaldatud järgmistel veebisaitidel.
Saksamaa Liitvabariigi konstitutsioonikohus
http://www.bundesverfassungsgericht.de (ECLI kavatsetakse tagasiulatuvalt anda kõikidele avaldatud kohtulahenditele)
Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim üldkohus
http://www.bundesgerichtshof.de (alates 1. jaanuarist 2016 Saksamaa Liitvabariigi kõrgeima üldkohtu veebisaidil avaldatud kohtulahendid)
Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim halduskohus
http://www.bundesverwaltungsgericht.de (kõik Saksamaa Liitvabariigi kõrgeima halduskohtu veebisaidil avaldatud kohtulahendid)
Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim maksukohus
http://www.bundesfinanzhof.de (alates 4. oktoobrist 2016 Saksamaa Liitvabariigi kõrgeima maksukohtu veebisaidil avaldatud kohtulahendid)
Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim töökohus
http://www.bundesarbeitsgericht.de (pärast 1. jaanuari 2015 tehtud kohtulahendid)
Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim sotsiaalkohus
http://www.bundessozialgericht.de (alates 1. jaanuarist 2010 Saksamaa Liitvabariigi kõrgeima sotsiaalkohtu veebisaidil avaldatud kohtulahendid)
Liidumaade kohtud
http://www.justiz.de/onlinedienste/rechtsprechung/index.php
Saksamaa Liitvabariigi konstitutsioonikohtu ja Saksamaa Liitvabariigi kõrgeima halduskohtu lahendeid, millele on antud ECLI, saab otsida ka ELi ECLI otsingumootori kaudu.
Üldjuhul
koosneb ECLI viiest elemendist. Iga element on teistest eraldatud kooloniga. Saksamaa antud ECLI tunnus algab alati lühendiga ECLI (①), millele järgneb Saksamaa tunnus DE (②). Kolmas element, kohtu kood (③), näitab, milline kohus lahendi tegi (nt Saksamaa Liitvabariigi konstitutsioonikohtu puhul „BVerfG“). Neljas element (④) näitab lahendi tegemise aastat ja koosneb neljakohalisest numbrist (vormingus AAAA, nt 2016).
Kohtud moodustavad viimase elemendi ehk ordinaalarvu ((⑤ ja edasi) enda reeglite alusel. Kohtute koode ja ordinaalarve kirjeldatakse allpool.
Saksamaa Liitvabariigi konstitutsioonikohus
Kohtu kood (③) on alati „BVerfG“. Ordinaalarv koosneb osadest ⑤–⑨. Eelviimase ja viimase osa vahel on punkt. Ordinaalarvu täpseid elemente on üksikasjalikult kirjeldatud allpool.
b | poolte põhiseadusvastasuse tuvastamine |
c | valimist puudutavad kaebused |
e | põhiseaduslike institutsioonide vahelise vaidluse menetlus |
f | abstraktne normikontroll |
g | föderaalvalitsuse ja liidumaade pädevust käsitlevad vaidlused |
h | muud föderaalvalitsuse ja liidumaade vahelised vaidlused |
k | liidumaa põhiseadust käsitlevad vaidlused |
l | konkreetne normikontroll |
m | rahvusvahelise õiguse ja föderaalse õiguse vastavuse kontroll |
n | liidumaa konstitutsioonikohtu esitatud põhiseaduslikkust puudutava õigusküsimuse tõlgendamine |
p | otsused muudes asjades, mis on föderaalseaduse alusel Saksamaa Liitvabariigi konstitutsioonikohtu lahendada |
q | ajutised meetmed |
r | konstitutsioonilised kaebused |
up | täiskogu otsused |
vb | kohtuasjade menetlemise viivitusi käsitlevad kaebused |
Näide
Saksamaa Liitvabariigi konstitutsioonikohtu teise kohtukolleegiumi 1. märtsi 2016. aasta kohtulahendil, mille toimiku viide on 2 BvB 1/13, on järgmine ECLI:
Lisatäht „c“ näitab, et tegemist on neljanda kohtulahendiga, mille ECLI muud elemendid on identsed.
Kohtu kood (③) on alati „BGH“. Ordinaalarv koosneb osadest ⑤–⑧. Osad ⑦ ja ⑧ on eraldatud punktiga. Ordinaalarvu täpseid elemente on üksikasjalikult kirjeldatud allpool.
Näide
Saksamaa Liitvabariigi kõrgeima üldkohtu teise kriminaalkolleegiumi 15. märtsi 2016. aasta kohtulahendil, mille toimiku viide on 2 StR 487/15, on järgmine ECLI:
Lisanumber „2“ näitab, et tegemist on kolmanda kohtulahendiga, mille ECLI muud elemendid on identsed.
Kohtu kood (③) on alati „BVerwG“. Ordinaalarv koosneb osadest ⑤–⑧. Osad ⑦ ja ⑧ on eraldatud punktiga, välja arvatud siis, kui on antud toimiku viite järelliide „D“ (kohtulik kaitse ülemäära pika kohtumenetluse korral), millisel juhul ei ole toimiku viite (⑦) ja lisanumbri (⑧) vahel punkti. Ordinaalarvu täpseid elemente on üksikasjalikult kirjeldatud allpool.
Näide
Saksamaa Liitvabariigi kõrgeima halduskohtu üheksanda kohtukolleegiumi 17. aprilli 2002. aasta kohtulahendil, mille toimiku viide on 9 CN 1/01, on järgmine ECLI:
Kohtu kood (③) on alati „BFH“. Ordinaalarv koosneb osadest ⑤–⑧. Iga osa on teistest eraldatud punktiga. Ordinaalarvu täpseid elemente on üksikasjalikult kirjeldatud allpool.
VE | eelotsusetaotlus Euroopa Liidu Kohtule |
VV | kohtuasja edastamine Saksamaa Liitvabariigi konstitutsioonikohtule |
BA | kohtumäärus ajutisi meetmeid käsitlevas menetluses: AdV[A1] – taotlus ja AdV[A2] – kaebus |
B | kohtumäärus, kui „BA“-d ei anta |
U | kohtuotsus, õiguslikult siduv kohtumäärus, ajutisi meetmeid käsitlev määrus jne |
Näide
Saksamaa Liitvabariigi kõrgeima maksukohtu kümnenda kohtukolleegiumi 1. juuni 2016. aasta kohtulahendil, mille toimiku viide on X R 66/14, on järgmine ECLI:
Kohtu kood (③) on alati „BAG“. Ordinaalarv koosneb osadest ⑤–⑧. Iga osa on teistest eraldatud punktiga. Ordinaalarvu täpseid elemente on üksikasjalikult kirjeldatud allpool.
Näide
Saksamaa Liitvabariigi kõrgeima töökohtu kümnenda kohtukolleegiumi 7. jaanuari 2015. aasta kohtulahendil, mille toimiku viide on 10 AZB 109/14, on järgmine ECLI:
Kohtu kood (③) on alati „BSG“. Ordinaalarv koosneb osadest ⑤–⑧. Osad ei ole üksteisest eraldatud. Ordinaalarvu täpseid elemente on üksikasjalikult kirjeldatud allpool.
Näide
Saksamaa Liitvabariigi kõrgeima sotsiaalkohtu kolmanda kohtukolleegiumi 25. jaanuari 2017. aasta kohtulahendil, mille toimiku viide on B 3 P 2/15 R, on järgmine ECLI:
Lubatud kohtu koodid (③) on loetletud lisatud tabelis (52 KB). Ordinaalarv koosneb osadest ⑤–⑦. Iga osa on teistest eraldatud punktiga. Ordinaalarvu täpseid elemente on üksikasjalikult kirjeldatud allpool.
Näide
Stuttgarti esimese astme kohtu majanduskuritegusid käsitleva kuuenda suurkoja 26. jaanuari 2015. aasta kohtulahendil, mille toimiku viide on 6 KLs 34 Js 2588/10, on järgmine ECLI:
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
2018. aastast saab Eesti avalikustatud ja jõustunud kohtulahendeid otsida ECLI, Euroopa kohtulahendite tunnuse, alusel. Tunnust kasutades on võimalik kiiremini ja lihtsamalt leida Eesti kohtupraktikat. Samuti toetab ECLI kasutuselevõtmine avaandmete põhimõtete rakendamist. ECLI tähis on lisatud ka kohtulahendite metaandmete lehele, mis avaneb kohtulahendite otsingutulemustes.
ECLI tunnus on lisatud kõigile Riigikohtu lahenditele ning maa- ja ringkonnakohtute lahenditele alates 2016. aasta teisest poolest.
ECLI tunnus antakse avalikustatud kohtulahenditele alates 2016 II poolest ning number koosneb viiest kooloniga eraldatud komponendist (näide: ECLI:EE:RK:2016:1.16.2798.84)
ECLI – Euroopa kohtulahendi tunnus; EE – riigi tunnus; RK – kohtu tunnus; 2016 – avalikustamise aasta; 1.16.2798.84 (nt 1-16-2798/4) kohtuasja numbris „-“ ja „/“ märgid on asendatud punktidega ja lõppu on lisatud järjekorra kontrollnumber „.84“.
ECLI numbrit on võimalik kasutada ka URIna ja teha otsinguid järgmise loogika alusel.
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE – kõik lahendid, millel on ECLI tunnus
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE:RK:2016 – kõik 2016. aasta Riigikohtu lahendid
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE:RK:2016:1.16.2798.84 – konkreetne Riigikohtu lahend
Kohtutunnused on järgmised:
Riigikohus RK
Tallinna Ringkonnakohus TLRK
Tartu Ringkonnakohus TRRK
Tallinna Halduskohus TLHK
Tartu Halduskohus TRHK
Harju Maakohus HMK
Pärnu Maakohus PMK
Tartu Maakohus TMK
Viru Maakohus VMK
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklik ECLI koordinaator on justiits- ja võrdõiguslikkuse ministeerium.
Iirimaa riigikood on: [IE]
ECLI-t ei ole praegu võimalik üldsusele kättesaadava teabe põhjal moodustada. Arutelud ECLI konkreetse vormi üle alles käivad ja lõplikku vormi pole veel kindlaks määratud.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Kreeka osaleb praegu ECLI süsteemis riiginõukogu (Symvoúlio tis Epikrateías) kaudu.
Ühtset elektroonilist andmebaasi, mis sisaldaks kõiki riigisiseseid kohtulahendeid, ei ole.
Veebis on mitu elektroonilist kohtulahendite andmebaasi:
Olemas on ka abonemendipõhised eraõiguslikud andmebaasid.
Näiteks:
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklik ECLI koordinaator on CENDOJ (CENTRO DE DOCUMENTACION JUDICIAL – kohtudokumentide keskus), mis on Hispaania kohtute üldnõukogu juures tegutsev tehniline organ: cendoj.ecli@cgpj.es.
Hispaania riigikood on [ES]
Hispaanias võeti ECLI kasutusele 2012. aasta novembris.
See oli võimalik sellepärast, et ECLI projekti algatamise ajal 27. oktoobril 2011 oli Hispaania kohtulahenditel juba olemas ametliku kohtupraktika andmebaasi (Repositorio Oficial de Jurisprudencia) riiklik kohtulahendi tunnus ROJ. Selle abil sai leida kõigi Hispaania kohtute (alates esimese astme kohtutest kuni ülekohtuni) tehtud kohtulahendeid.
Veebisaidi https://www.poderjudicial.es kaudu pakume me kodanikele avatud juurdepääsu kõigi Hispaania kohtute tehtud otsustele. Nende otsuste arv andmebaasis on praegu kokku 5 600 000 ja see arv suureneb iga aastaga. Kohtunikele/vanemkohtunikele, prokuröridele ja kohtusekretäridele pakutakse otsingute tegemiseks eraldi keskkonda, mis sisaldab lisateavet ja linke põhiseaduskohtu (Tribunal Constitucional) ja Euroopa Kohtu kohtupraktika ning siseriiklike ja rahvusvaheliste õigusaktide ja -põhimõtete juurde: https://www.poderjudicial.es.
Riiklikku kohtulahendi tunnust ROJ – CENDOJ ID-d – kasutatakse Hispaania kohtupraktika levitamise korral edasi kohtulahendite ametliku tunnusena ning ECLI-t kasutatakse Euroopa tasandil. Alates 2014. aastast on e-õiguskeskkonna portaalis sellepärast võimalik juurde pääseda 2 500 000-le ülemkohtu (Tribunal Supremo), riigikohtu (Audiencia Nacional), kõrgema astme kohtute (Tribunales Superiores de Justicia) ja provintsikohtute (Audiencias Provinciales) otsusele, aga ka esimese astme kohute (Primera Instancia) valitud otsustele, mis pakuvad õiguslikku huvi või millel on sotsiaalne mõju. Otsuste arv suureneb päev-päevalt, sest neid laaditakse süsteemi korrapäraselt üles. ECLI integreerimise protsess viidi Hispaanias edukalt lõpule ja nüüd osaleme partnerina BO-ECLI projektis.
Hispaanias moodustub ECLI järgmistest komponentidest:
NÄITED
ROJ – riiklik kohtulahendi tunnus.
1) *Riigikohtu 30. mai 2014. aasta otsus. Kriminaalosakond, ROJ SAN 2389/2014
Vastav ECLI on:
ECLI:ES:AN:2014:2389
2) *Kõrgema astme kohtu 15. aprilli 2011. aasta otsus. Castilla-Leóni autonoomse piirkonna Burgose apellatsioonikoda, ROJ STSJ CL 782/2011
Vastav ECLI on:
ECLI:ES:TSJCL:2011:782
Riigikohtu kriminaalosakonna 29. oktoobri 2015. aasta määrus, ROJ: ANN 199/2015
Vastav ECLI on:
ECLI:ES:AN:2015:199A
Hispaanias on ECLI kohtu kood otsuse teinud kohtu nimetuse algustähtede lühend. Sama lühendit kasutatakse ka riikliku kohtulahendi tunnuse (ROJ) moodustamisel.
Lühend | Nimetus |
--------------------- | --------------------------------------------------------------- |
TS | Tribunal Supremo (ülemkohus) |
AN | Audiencia Nacional (riigikohus) |
TSJAND | Tribunal Superior de Justicia Andalucía (Andaluusia kõrgema astme kohus) |
TSJAR | Tribunal Superior de Justicia Aragón (Aragóni kõrgema astme kohus) |
TSJAS | Tribunal Superior de Justicia Asturias (Astuuria kõrgema astme kohus) |
TSJBAL | Tribunal Superior de Justicia Baleares (Baleaaride kõrgema astme kohus) |
TSJICAN | Tribunal Superior de Justicia Canarias (Kanaari saarte kõrgema astme kohus) |
TSJCANT | Tribunal Superior de Justicia Cantabria (Kantaabria kõrgema astme kohus) |
TSJCL | Tribunal Superior de Justicia Castilla y León (Castilla-Leóni kõrgema astme kohus) |
TSJ CLM | Tribunal Superior de Justicia Castilla la Mancha (Castilla–La Mancha kõrgema astme kohus) |
TSJCAT | Tribunal Superior de Justicia Cataluña (Kataloonia kõrgema astme kohus) |
TSJCV | Tribunal Superior de Justicia Comunidad Valenciana (Valencia kõrgema astme kohus) |
TSJEXT | Tribunal Superior de Justicia Extremadura (Extremadura kõrgema astme kohus) |
TSJGAL | Tribunal Superior de Justicia Galicia (Galicia kõrgema astme kohus) |
TSJLR | Tribunal Superior de Justicia La Rioja (La Rioja kõrgema astme kohus) |
TSJMAD | Tribunal Superior de Justicia Madrid (Madridi kõrgema astme kohus) |
TSJMU | Tribunal Superior de Justicia Murcia (Murcia kõrgema astme kohus) |
TSJNAV | Tribunal Superior de Justicia Navarra (Navarra kõrgema astme kohus) |
TSJPV | Tribunal Superior de Justicia País Vasco (Baskimaa kõrgema astme kohus) |
TSJCE | Tribunal Superior de Justicia Ceuta (Ceuta kõrgema astme kohus) |
TSJML | Tribunal Superior de Justicia Melilla (Melilla kõrgema astme kohus) |
APVI | Audiencia Provincial Álava (Araba provintsikohus) |
APAB | Audiencia Provincial Albacete (Albacete provintsikohus) |
APA | Audiencia Provincial Alicante (Alicante provintsikohus) |
APAL | Audiencia Provincial Almería (Almería provintsikohus) |
APAV | Audiencia Provincial Ávila (Ávila provintsikohus) |
APBA | Audiencia Provincial Badajoz (Badajozi provintsikohus) |
APIB | Audiencia Provincial Baleares (Baleaaride provintsikohus) |
APB | Audiencia Provincial Barcelona (Barcelona provintsikohus) |
APBU | Audiencia Provincial Burgos (Burgose provintsikohus) |
APCC | Audiencia Provincial Cáceres (Cácerese provintsikohus) |
APCA | Audiencia Provincial Cádiz (Cádizi provintsikohus) |
APCS | Audiencia Provincial Castellón (Castellóni provintsikohus) |
APCR | Audiencia Provincial Ciudad Real (Ciudad Reali provintsikohus) |
APCO | Audiencia Provincial Córdoba (Córdoba provintsikohus) |
APC | Audiencia Provincial A Coruña (A Coruña provintsikohus) |
APCU | Audiencia Provincial Cuenca (Cuenca provintsikohus) |
APGI | Audiencia Provincial Girona (Girona provintsikohus) |
APGR | Audiencia Provincial Granada (Granada provintsikohus) |
APGU | Audiencia Provincial Guadalajara (Guadalajara provintsikohus) |
APSS | Audiencia Provincial Guipúzcoa (Gipuzkoa provintsikohus) |
APH | Audiencia Provincial Huelva (Huelva provintsikohus) |
APHU | Audiencia Provincial Huesca (Huesca provintsikohus) |
APJ | Audiencia Provincial Jaén (Jaéni provintsikohus) |
APLE | Audiencia Provincial León (Leóni provintsikohus) |
APL | Audiencia Provincial Lleida (Lleida provintsikohus) |
APLO | Audiencia Provincial La Rioja (La Rioja provintsikohus) |
APLU | Audiencia Provincial Lugo (Lugo provintsikohus) |
APM | Audiencia Provincial Madrid (Madridi provintsikohus) |
APMA | Audiencia Provincial Málaga (Málaga provintsikohus) |
APMU | Audiencia Provincial Murcia (Murcia provintsikohus) |
APNA | Audiencia Provincial Navarra (Navarra provintsikohus) |
APOU | Audiencia Provincial Ourense (Ourense provintsikohus) |
APO | Audiencia Provincial Asturias (Astuuria provintsikohus) |
APP | Audiencia Provincial Palencia (Palencia provintsikohus) |
APGC | Audiencia Provincial Las Palmas (Las Palmase provintsikohus) |
APPO | Audiencia Provincial Pontevedra (Pontevedra provintsikohus) |
APSA | Audiencia Provincial Salamanca (Salamanca provintsikohus) |
APTF | Audiencia Provincial Santa Cruz de Tenerife (Santa Cruz de Tenerife provintsikohus) |
APS | Audiencia Provincial Cantabria (Kantaabria provintsikohus) |
APSG | Audiencia Provincial Segovia (Segovia provintsikohus) |
APSE | Audiencia Provincial Sevilla (Sevilla provintsikohus) |
APSO | Audiencia Provincial Soria (Soria provintsikohus) |
APT | Audiencia Provincial Tarragona (Tarragona provintsikohus) |
APTE | Audiencia Provincial Teruel (Terueli provintsikohus) |
APTO | Audiencia Provincial Toledo (Toledo provintsikohus) |
APV | Audiencia Provincial Valencia (Valencia provintsikohus) |
APVA | Audiencia Provincial Valladolid (Valladolidi provintsikohus) |
APBI | Audiencia Provincial Vizcaya (Biskaia provintsikohus) |
APZA | Audiencia Provincial Zamora (Zamora provintsikohus) |
APZ | Audiencia Provincial Zaragoza (Zaragoza provintsikohus) |
APCE | Audiencia Provincial Ceuta (Ceuta provintsikohus) |
APML | Audiencia Provincial Melilla (Melilla provintsikohus) |
JPII | Juzgado de Primera Instancia e Instrucción (esimese astme kohus ja eeluurimiskohus) |
JPI | Juzgado de Primera Instancia (esimese astme kohus) |
JI | Juzgado de Instrucción (eeluurimiskohus) |
JSO | Juzgado de lo Social (töökohus) |
JCA | Juzgado de lo Contencioso Administrativo (halduskohus) |
JM | Juzgado de lo Mercantil (kaubanduskohus) |
JVM | Juzgado de Violencia sobre la Mujer (naistevastase vägivalla kohus) |
JP | Juzgado de lo Penal (kriminaalkohus) |
JVP | Juzgado de Vigilancia Penitenciaria (kohtuotsuse täitmise kohus) |
JME | Juzgado de Menores (noorsookohus) |
JF | Juzgado de Familia (perekonnakohus) |
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Valitsuse peasekretariaat on määranud Prantsusmaa riiklikuks ECLI koordinaatoriks õigus- ja haldusteabe ameti (Direction de l’information légale et administrative, DILA).
Prantsusmaa «riigi»kood on [FR]
ECLI süsteemiga hõlmatud Prantsusmaa kõrgemad kohtud on järgmised:
Euroopa kohtulahendi tunnus koosneb viiest komponendist, millest kaks esimest on iga liikmesriigi puhul samad:
ECLI: FR:{kohtu kood}:{otsuse tegemise aasta}:{järjekorranumber}.
Igal nimetatud kohtul on oma kood ja järjekorranumbri moodustamise reeglid.
Otsuse tegemise aasta koosneb alati neljast numbrimärgist (AAAA vormis, näiteks 2012).
Konstitutsioonikohtu kood on alati CC.
Euroopa kohtulahendi tunnuse üldvorm on seega:
ECLI:FR:CC:{otsuse tegemise aasta}:{järjekorranumber}.
Järjekorranumber koosneb kahest punktiga eraldatud osast:
Näiteks:
reedel, 27. juulil 2012 tehtud otsuse nr 2012-270 QPC Euroopa kohtulahendi tunnus oleks järgmine: ECLI:FR:CC:2012:2012.270.QPC.
Kassatsioonikohtu kood on alati CCASS.
Euroopa kohtulahendi tunnuse üldvorm on seega:
ECLI:FR:CCASS:{otsuse tegemise aasta}:{järjekorranumber}.
Järjekorranumber koosneb kahest komponendist, mida ei eraldata.
AP | ASSEMBLEE PLENIERE (üldkogu) |
AV | Avis (arvamus) |
C1 | Première chambre civile (esimene tsiviilkolleegium) |
C2 | Deuxième chambre civile (teine tsiviilkolleegium) |
C3 | Troisième chambre civile (kolmas tsiviilkolleegium) |
CO | Chambre commerciale (kaubanduskolleegium) |
CR | Chambre criminelle (kriminaalkolleegium) |
MI | Chambre mixte (segakolleegium) |
OR | Ordonnance du premier président (esimehe määrus) |
SO | Chambre sociale (sotsiaalkolleegium) |
Koodi aluseks on kohtusisene haldusnumber, mis koosneb kaheksast märgist:
ühemärgiline kood kohtu kolleegiumi jaoks;
kaks märki otsuse tegemise aasta jaoks;
asjaomase kohtukolleegiumi aastapõhine viiekohaline seerianumber.
Näide: kassatsioonikohtu kriminaalkolleegiumi 27. veebruari 2013. aasta otsuse apellatsiooninumber on 12-81.063 ja haldusnumber C1300710. Järjekorranumbri esimene osa on kriminaalkolleegiumi kood CR.
Toodud näite järjekorranumbri teine osa on 00710. Kokku panduna oleks kassatsioonikohtu kriminaalkolleegiumi 27. veebruari 2013. aasta otsuse apellatsiooninumbriga 12-81063 Euroopa kohtulahendi tunnus järgmine: ECLI:FR:CCASS:2013:CR00710.
Riiginõukogu kasutab koodi, mis osutab kohtu koosseisule: tähtedele CE lisatakse ilma tühikuta üks järgnevalt esitatud tähekombinatsioonidest:
Assemblée (kohtuassamblee) | CEASS |
Ordonnance (määrus) | CEORD |
Section du contentieux (haldusvaidluste kolleegium) | CESEC |
Sous-section jugeant seule (üksi asja arutav alamkolleegium) | CESJS |
Sous-sections réunies (koos asja arutavad alamkolleegiumid) | CESSR |
Chambre jugeant seule (üksi asja arutav koda) | CECHS |
Chambre réunies (koos asja arutavad kojad) | CECHR |
Koodi CE eraldi ei kasutata.
Euroopa kohtulahendi tunnuse üldvorm on seega:
ECLI:FR:CE…:{otsuse tegemise aasta}:{järjekorranumber}.
Järjekorranumber koosneb kahest punktiga eraldatud osast:
Näiteks:
Euroopa kohtulahendi tunnus riiginõukogu 31. märtsi 2013. aasta otsuse nr 355099 puhul, mille on teinud kolmas ja kaheksas alamkolleegium koos, oleks järgmine: ECLI:FR:CESSR:2013:355099.20130301
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
18. jaanuaril 2017 hakkas Horvaatia kasutama Euroopa kohtulahendi tunnust (ECLI) kohtulahenditel, mis on esitatud kohtupraktika andmebaasis, mida peab Horvaatia Vabariigi kõrgeim kohus (Vrhovni sud Republike Hrvatske) ja millega sai varem tutvuda üksnes kõrgeima kohtu veebisaidi kaudu. Asjaolu, et kõigile avalikustatud kohtulahenditele antakse ECLI, tähendab seda, et neid saab otsida Euroopa e-õiguskeskkonna portaali otsingumootori (European search engine of the European e-Justice Portal – ESE EEJP) kaudu. Nii saavad teiste ELi liikmesriikide kodanikud ja õiguspraktikud hõlpsalt tutvuda Horvaatia kohtute lahendite andmebaasiga ning Horvaatia kodanikud ja õiguspraktikud otsida teiste liikmesriikide kohtute lahendeid.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklikku ECLI koordinaatorit ei ole veel määratud. Praegu täidab koordinaatori ülesandeid justiitsministeeriumi automatiseeritud infosüsteemide peadirektoraat (DGSIA).
Itaalia riigikood on: [IT].
Teemakohane tegevus on alles katsejärgus ja osana sellest koostatakse ECLI juurutamise ettepanekut. Täpsemalt koostatakse vastavalt ECLI standardis sätestatule kohtulahendi dokumentide ordinaalarvu moodustamise eeskirju, kasutades iga identifitseerimisnumbri unikaalsuse tagamiseks olemasolevaid metaandmeid.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklik ECLI koordinaator on õigusväljaannete talitus – e-posti aadress: publicationsc@sc.judicial.gov.cy
Küprose riigikood on: [CY]
Arutelud ECLI konkreetse vormi üle on käimas ja otsust lõpliku vormi kohta ei ole veel tehtud.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklik ECLI koordinaator on kohtuadministratsioon (Tiesu administrācija).
E-post: pasts@ta.gov.lv
Läti riigikood on: [LV]
Lätis võeti ECLI (Euroopa kohtulahendi tunnus) kasutusele septembris 2017. ECLI omistatakse kõigile kohtu infosüsteemis registreeritud kohtulahenditele, välja arvatud eeluurimiskohtuniku resolutsioonidele ja otsustele. Avalikkusele kättesaadavad lahendid avaldatakse järgmisel veebisaidil https://www.elieta.lv/web/.
ECLI:LV:AAAAAAA:BBBB:CCDD.E12345678.90.FF, kus
ECLI on Euroopa kohtulahendi tunnus (alati sama);
LV on riigi kood (alati sama): LV on Läti Vabariigi rahvusvaheline kood;
AAAAAAA kohtu kood;
BBBB otsuse aasta;
CCDD.E12345678.90 otsuse seerianumber, kus
CC otsuse vastuvõtmise kuu kahekohaliselt;
DD otsuse vastuvõtmise päev kahekohaliselt;
E12345678 asja number või kui asja numbrit ei ole, siis avalduse arhiivinumber või toimiku number;
90 kohtuasjas või nõude läbivaatamisel otsuse järjekorranumber, kui kohtuasja number puudub;
FF otsuse liik: RS (määramisistung), L (otsus), S (kohtuotsus), BL (kohtueelne otsus).
Näiteks: otsus ECLI:LV:RAT:2016:1201.C28087609.1.S, kus ECLI tähistab Euroopa kohtulahendite tunnust, LV on Läti Vabariigi rahvusvaheline kood, RAT on Riia regionaalse kohtu (Rīgas apgabaltiesa) kood, 2016 on otsuse tegemise aasta, 1201 on otsuse tegemise kuupäev (1. detsember), C28087609 on käesolevas peatükis sätestatud menetluse kohane kohtuasja number; 1 on otsuse järjekorranumber ja S näitab, et liigilt on see kohtuotsus.
Kohtu kood | Nimi |
AT | kõrgeim kohus (Augstākā Tiesa) |
KUAT | Kurzeme regionaalne kohus (Kurzemes apgabaltiesa) |
LAAT | Latgale regionaalne kohus (Latgales apgabaltiesa) |
RAT | Riia regionaalne kohus (Rīgas apgabaltiesa) |
VAT | Vidzeme regionaalne kohus (Vidzemes apgabaltiesa) |
ZAT | Zemgale regionaalne kohus (Zemgales apgabaltiesa) |
ADRJJTN | Rajooni halduskohus (Administratīvā rajona tiesa), Jelgava kohtumaja (Jelgavas tiesu nams) |
ADRJLTN | Rajooni halduskohus (Administratīvā rajona tiesa), Liepāja kohtumaja (Liepājas tiesu nams) |
ADRJRTN | Rajooni halduskohus (Administratīvā rajona tiesa), Rēzekne kohtumaja (Rēzeknes tiesu nams) |
ADRJRIT | Rajooni halduskohus (Administratīvā rajona tiesa), Riia kohtumaja (Rīgas tiesu nams) |
ADRJVTN | Rajooni halduskohus (Administratīvā rajona tiesa), Valmiera kohtumaja (Valmieras tiesu nams) |
AIRT | Aizkraukle rajoonikohus (Aizkraukles rajona tiesa) |
ALRT | Alūksne rajoonikohus (Alūksnes rajona tiesa) |
BSRT | Bauska rajoonikohus (Bauskas rajona tiesa) |
CERT | Cēsise rajoonikohus (Cēsu rajona tiesa) |
DAUT | Daugavpilsi linnakohus (Daugavpils tiesa) |
DORT | Dobele rajoonikohus (Dobeles rajona tiesa) |
GURT | Gulbene rajoonikohus (Gulbenes rajona tiesa) |
JELT | Jelgava linnakohus (Jelgavas tiesa) |
JERT | Jēkabpilsi rajoonikohus (Jēkabpils rajona tiesa) |
KURT | Kuldīga rajoonikohus (Kuldīgas rajona tiesa) |
LIET | Liepāja linnakohus (Liepājas tiesa) |
LIRT | Limbaži rajoonikohus (Limbažu rajona tiesa) |
MART | Madona rajoonikohus (Madonas rajona tiesa) |
OGRT | Ogre rajoonikohus (Ogres rajona tiesa) |
REZT | Rēzekne linnakohus (Rēzeknes tiesa) |
RPT | Riia linnakohus (Rīgas pilsētas tiesa) |
RLPT | Riia linna Latgale piirkonnakohus (Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas tiesa) |
RVPT | Riia linna Vidzeme piirkonnakohus (Rīgas pilsētas Vidzemes priekšpilsētas tiesa) |
RZRT | Riia linna põhjapiirkonnakohus (Rīgas pilsētas Ziemeļu rajona tiesa) |
RIRT | Riia rajoonikohus (Rīgas rajona tiesa) |
SART | Salduse rajoonikohus (Saldus rajona tiesa) |
SIRT | Sigulda linnakohus (Siguldas tiesa) |
TART | Talsi rajoonikohus (Talsu rajona tiesa) |
TURT | Tukumsi rajoonikohus (Tukuma rajona tiesa) |
VART | Valka rajoonikohus (Valkas rajona tiesa) |
VLRT | Valmiera rajoonikohus (Valmieras rajona tiesa) |
VENT | Ventspilsi linnakohus (Ventspils tiesa) |
ELT | Majanduskohus (Ekonomisko Lietu Tiesas) |
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklik ECLI koordinaator on riiklik kohtute amet, L.Sapiegos gatvė 15, LT-10312 Vilnius, Leedu. Telefon: +370 5 266 29 81, e-posti aadress: info@teismai.lt
Leedu riigikood on: [LT].
Leedus ei ole ECLI veel kasutusele võetud.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Luksemburg uurib praegu võimalusi rakendada Euroopa kohtulahendite tunnused (European Case Law Identifier – ECLI).
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Ungaril ei ole praegu kavas ECLI-t kasutusele võtta.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklikud ECLI koordinaatorid on Malta kohtud (courts.csa@courtservices.mt).
Malta riigikood on: [MT]
Maltas ei saa ECLI numbrit moodustada üldsusele kättesaadavate kohtulahendite numbrite põhjal. See moodustatakse automaatselt, kui kohtuotsus sisestatakse kohtuinfo süsteemi.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklik ECLI koordinaator on kohtunõukogu (Raad voor de rechtspraak). ECLI koordinaatoriga saate ühendust võtta, kui kasutate järgmist e-posti aadressi: kennissystemen@rechtspraak.nl.
Madalmaade riigikood on: [NL]
ECLI võeti Madalmaades kasutusele 28. juunil 2013. ECLI võib anda:
Sõltumata sellest, kas otsus avaldatakse ühel eespool nimetatud veebisaitidest, avaldatakse kõik Madalmaade ECLId ning vähemalt otsuse teinud asutuse nimi, otsuse kuupäev ja kohtuasja number Madalmaade kohtupraktika veebisaidil rechtspraak.nl.
Kui need on teada, lisatakse ka viited otsuse avaldamisele väljaannetes ja andmebaasides. Madalmaade ECLI moodustatakse järgmiselt:
Madalmaades on palju kohtukoode. Allpool on esitatud tähtsaimate Madalmaade kohtute koodid.
Kõrgeima astme kohtud | |
HR | Hoge Raad (Madalmaade kõrgeim kohus) |
PHR | Parket bij de Hoge Raad (peaprokurör) |
RVS | Riiginõukogu |
CRVB | Centrale Raad van Beroep (avaliku teenistuse ja sotsiaalkindlustusasjade apellatsioonikohus) |
CBB | College van Beroep voor het bedrijfsleven (apellatsiooniastme halduskohus majandusküsimustes) |
Apellatsioonikohtud | |
GHAMS | Gerechtshof Amsterdam |
GHARL | Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden |
GHDHA | Gerechtshof Den Haag |
GHSHE | Gerechtshof 's-Hertogenbosch |
Esimese astme kohtud | |
RBAMS | Rechtbank Amsterdam |
RBDHA | Rechtbank Den Haag |
RBGEL | Rechtbank Gelderland |
RBLIM | Rechtbank Limburg |
RBMNE | Rechtbank Midden-Nederland |
RBNHO | Rechtbank Noord-Holland |
RBNNE | Rechtbank Noord-Nederland |
RBOBR | Rechtbank Oost-Brabant |
RBOVE | Rechtbank Overijssel |
RBROT | Rechtbank Rotterdam |
RBZWB | Rechtbank Zeeland-West-Brabant |
Madalmaade kohtukoodide täielik loetelu tähestikulises järjekorras on esitatud siin. Nende kohtute juures, mida enam ei ole, on märge: „tegevus lõpetatud“.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Austria digitaal- ja majandusküsimuste ministeerium
Digitaalküsimused ja e-valitsus – programmi- ja projektijuhtimine (osakond III/5)
Stubenring 1
A-1010 Wien
Helmut Weichsel
Telefon: (+43 1) 53115 204211
Faks: (+43 1) 53109 204211
E-posti aadress: helmut.weichsel@bmdw.gv.at
Austria riigikood: [AT]
Euroopa kohtulahendi tunnust kasutatakse järgmiste kohtute/ametiasutuste otsuste internetis avaldamise korral:
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Poolal ei ole praegu plaane seoses European Case Law Identifier’i kasutuselevõtuga.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Aadress: Rua Duque de Palmela No 23, 1250-097 Lisbon – Portugal
Telefon: +351 213 220 020
Faks: +351 213 474 09 918
E-post:csm@csm.org.pt
Veebisait: https://www.csm.org.pt/
Portugali riigikood on: [PT].
Portugal võttis Euroopa kohtulahendi tunnuse (ECLI) lõplikult kasutusele 2018. aasta novembris projekti raames, mida Euroopa Liit kaasrahastas õigus- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi (DG JUST) õigusprogrammi 2014–2020 kaudu. Tegemist oli kõrgema kohtute nõukogu (Conselho Superior da Magistratura) ja kohtuteenuste finants- ja varahalduse instituudi (Instituto de Gestão Financeira e Equipamentos da Justiça) ühisalgatusega.
ECLI omistatakse praegu kõigile järgmiste kõrgema astme kohtute lahenditele:
Veebisaidi https://jurisprudencia.csm.org.pt/ kaudu saab kasutada uut otsingumootorit, et otsida siseriiklike kohtute lahendeid ECLI alusel.
Portugalis koosneb ECLI tunnus järgmistest komponentidest:
Iga komponent on eraldatud kooloniga.
Portugali Euroopa kohtulahendi tunnuse näide:
Tunnus ECLI:PT:TRC:2017:198.15.3GCACB.C1 vastab 2017. aastal Portugalis (PT) Coimbra apellatsioonikohtu (TRC) poolt kohtuasjas nr 198/15.3GCACB tehtud otsusele.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklik ECLI koordinaator on justiitsministeerium – dti@just.ro.
Rumeenia riigikood on [RO].
Rumeenia kohtud hakkasid ECLI-t kasutama 2015. aasta lõpus.
Elektrooniline kohtuasjade haldamise süsteem (ECRIS) määrab ECLI automaatselt otsustele, mis on tehtud alates 2007. aastast eri kohtutes (kassatsioonikohus, apellatsioonikohtud, piirkonnakohtud ja esimese astme kohtud). Pärast 15. detsembrit 2015 tehtud otsustel on ECLI kantud ka paberile.
E-õiguskeskkonna portaalis ei ole veel ECLI otsinguliidesega ühendatud riikliku kohtupraktika veebiandmebaasi, aga praegu töötatakse välja andmebaasi ROLII, millesse kantakse ECRISest üle ja milles avaldatakse anonüümitult kõik otsused, mille Rumeenia kohtud on alates 2010. aastast teinud.
Rumeenias moodustatakse ECLI järgmiselt:
Näide
Bukaresti 4. piirkonna esimese astme kohtu otsusele määratav ECLI võiks olla järgmine: ECLI:RO:JDS4B:2017:001.004053. „JDS4B“ on kohtu kood, „2017“ otsuse tegemise aasta, „001“– ECRISe süsteemis tehtud vastava elektroonilise kande number ja „004053“ kohtuotsuse number.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Sloveenia riiklik ECLI koordinaator on:
Sloveenia Vabariigi Ülemkohus (Vrhovno sodišče Republike Slovenije)
Registriosakond (Evidenčni oddelek)
Tavčarjeva 9,
SI-1000 Ljubljana
Sloveenia
E-posti kontaktaadress: ecli.vsrs@sodisce.si
Kontaktisik: Gregor Strojin
Sloveenia riigikood on: [SI]
1. oktoobril 2011 võttis Sloveenia ECLI kasutusele oma kohtute kohtupraktika andmebaasides avaldavate dokumentide lahutamatu osana. Kõigile uutele dokumentidele, mis sisestatakse kohtupraktika andmebaasidesse, lisatakse nüüd ECLI. Samuti lisatakse ECLI lähitulevikus kõigile uutele kohtuotsustele.
Kõik ECLI numbrid moodustatakse automaatselt olemasolevate andmete põhjal.
Kõiki teadaolevaid kohtupraktika eraõiguslikke väljaandjaid on ECLISt teavitatud ja suurem osa neist on avaldatud dokumentidele juba määranud ECLI numbri.
Kohtute tähised
VSRS: Sloveenia Vabariigi Ülemkohus (Vrhovno sodišče Republike Slovenije)
USRS: Sloveenia Vabariigi Konstitutsioonikohus (Ustavno sodišče Republike Slovenije)
VSCE: Celje kõrgem kohus (Višje sodišče v Celju)
VSKP: Koperi kõrgem kohus (Višje sodišče v Kopru)
VSLJ: Ljubljana kõrgem kohus (Višje sodišče v Ljubljani)
VSMB: Maribori kõrgem kohus (Višje sodišče v Mariboru)
UPRS: Sloveenia Vabariigi Halduskohus (Upravno sodišče Republike Slovenije)
VDSS: Kõrgem Töö- ja Sotsiaalkohus (Višje delovno in socialno sodišče)
Märkus: Kohtute tähised koosnevad neljast tähest. Osalevate kohtute loetelus on praegu esindatud üksnes apellatsioonikohtud ning Sloveenia Vabariigi Ülemkohus ja Konstitutsioonikohus, kelle otsused on juba avaldatud riiklikes kohtupraktika andmebaasides. Muud kohtud ja institutsioonid lisatakse loetellu lähemas tulevikus.
Otsuse tegemise aasta
Kasutatakse otsuse tegemise aasta numbrit (AAAA kirje).
Viitenumber:
ECLI ordinaalnumbri moodustamisel võetakse aluseks konkreetse kohtu tavaliselt kasutatav ordinaalnumber, nt II Ips 123/2005 (andmeväli: Odločba (= otsus)).
Muid sõnu (nt Sodba, Sklep jms), mis võivad samuti leiduda andmeväljal Odločba, ei käsitata tavapärase ordinaalnumbri osana ning need tuleb ECLI ordinaalnumbrit moodustades välja jätta / kustutada.
Tavapärases ordinaalnumbris sisalduv aastaarv moodustab ka ECLI ordinaalnumbri osa.
Kui tavapärased ordinaalnumbrid sisaldavad märke, näiteks sidekriipse, kaldkriipse või tühikuid, tuleb need ECLI numbris asendada punktiga (nt numbri II Ips 123/2005 asemel kirjutatakse II.Ips.123.2005, numbri I K 123456/2010 asemel I.K.123456/2010, jne).
ECLI ordinaalnumbri moodustamise üldeeskirjades võetakse arvesse allpool kirjeldatud erijuhtudel tehtavaid erandeid.
Erijuhud
A. Kui ühisotsuses on esitatud kaks või enam tavapärast ordinaalnumbrit, kasutatakse ECLI moodustamiseks ainult esimest ordinaalnumbrit. Sellisel juhul lisatakse ECLI ordinaalnumbri lõppu „.A“. Ülejäänud tavapärased ordinaalnumbrid leiab üles dokumendi metaandmete kaudu.
Näide:
Sodba II Ips 49/2008 ja II Ips 28/2011
ECLI number on sellisel juhul:
ECLI:SI:VSRS:2008:II.IPS.49.2008.A
B: Kui otsuses kasutatakse ainult ühte tavapärast ordinaalnumbrit, ent otsus sarnaneb paljude muude otsustega, millel on eri ordinaalnumbrid, ei lisata kõnealuseid muid numbreid kohtupraktika andmebaasidesse. ECLI number moodustatakse esimese tavapärase ordinaalnumbri põhjal ja muudele viidatakse dokumendi metaandmetes fraasiga „sama nagu“. Ülejäänud tavapäraseid ordinaalnumbreid kasutatakse selleks, et moodustada ECLI numbrid, millega viidatakse andmebaasis sarnastele otsustele.
Näide:
Sodba VIII Ips 432/2009, sama nagu VIII Ips 50/2009 ja VIII Ips 448/2009, VIII Ips 28/2009
ECLI number on sellisel juhul:
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.432.2009,
sama nagu:
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.50.2009
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.448.2009
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.28.2009
Kasutajad, kes kasutavad otsinguks ühte neist numbritest, suunatakse sama dokumendi juurde.
C: Varem võis juhtuda, et sama kohtu tavapärast ordinaalnumbrit dubleeriti, sest kohtu tegevus toimus eraldi filiaalides ja puudus tsentraalne kohtuasjade haldamise süsteem (nt UPRS). Juhtumit haldav konkreetne filiaal on esitatud dokumendi metaandmetes. Sellisel juhul lisatakse ECLI ordinaalnumbri lõppu konkreetsele filiaalile osutav punktist ja tähest koosnev kombinatsioon, mis põhineb järgmisel liigitusel:
Celje: .C
Ljubljana: .L
Nova Gorica: .G
Maribor: .M
D: Mõnede kriminaalõigusega seotud dokumentide puhul ülemkohtu SOVSi andmebaasis kasutatakse andmeväljal „Odločba” kahte ordinaalnumbrit. Esimene kujutab endast ordinaalnumbrit -NN vormis ja teine on esitatud sulgudes ( ). Sellise topeltregistreerimise põhjuseks on kohtuasjade kahekordne registreerimine kriminaalasjade arvutipõhise haldussüsteemi juurutamise etapis.
Sellistel juhtudel kasutatakse ECLI numbri moodustamiseks ainult esimest tavapärast ordinaalnumbrit, milles lisatakse aastanumbri järele kohtuasja ordinaalnumber. Sulgudes esitatud teine ordinaalnumber jäetakse kõrvale ning see ei ole osa ECLI numbrist.
Näide:
Sodba I Ips 3248/2009-39 (I Ips 10/2010)
ECLI number on sellisel juhul:
ECLI:SI:VSRS:2009:I.IPS.3248.2009.39
E: Mõnel juhul kasutab üks kohus ühte ja sama tavapärast ordinaalnumbrit mitme dokumendi, näiteks ajutiste meetmete ja lõplike otsuste registreerimiseks. Sellisel juhul lisatakse otsustele ECLI ordinaalnumbri moodustamiseks spetsiaalne number. Esimene otsus (selle tegemise kuupäeva järgi) kannab harilikku numbrit. Järgmisele otsusele lisatakse „1“, sellest järgmisele otsusele „2“ jne. Sellised lisandid määratakse automaatselt dokumendi tegemise kuupäeva alusel.
Näide:
Sklep G 6/2011 (märkus: sama numbriga on registreeritud mitu dokumenti)
ECLI numbrid on sellisel juhul:
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011.1
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011.2
jne.
Sloveenia Vabariigi Ülemkohus (Vrhovno sodišče RS)
Sloveenia Vabariigi Konstitutsioonikohus (Ustavno sodišče RS)
Kohtulahendid (rakendusliidese ehk API kasutamiseks on vaja ülemkohtu luba)
Konstitutsioonikohtu kohtulahendid (Sodna praksa Ustavnega sodišča RS)
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Riiklik ECLI koordinaator on Slovaki Vabariigi Justiitsministeeriumi informaatika- ja projektijuhtimise osakond; e-posti aadress: ecli@justice.sk
Slovaki Vabariigi riigikood on: [SK]
ECLI moodustatakse otsuse tegemise ajal. ECLI on ainult nendel otsustel, mis on tehtud pärast 25. juulit 2011. Juhul kui enne 25. juulit 2011 on tehtud otsus, mille peale on esitatud apellatsioon pärast 25. juulit 2011, lisatakse sellele kohtuotsusele ning kõigile muudele kõnealuses toimikus esitatud kohtuotsustele ECLI.
Slovaki Vabariigi ECLI näide:
ECLI:SK:OSBA1:2011:0123456789.123
OSBA1 = kohtu kood
2011 = aasta
0123456789 = IČS (toimiku number)
123 = toimikus sisalduva kohtuotsuse järjenumber
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Soome võtab Euroopa kohtulahendi tunnuse (ECLI) kasutusele kõikides Finlexi kohtupraktika andmebaasides (Finlex on riiklik õigusandmepank).
Riiklik ECLI koordinaator on Soome justiitsministeeriumi ametnik Aki Hietanen. E-posti aadress: finlex@om.fi.
Soome riigikood on [FI].
Soome võtab Euroopa kohtulahendi tunnuse (ECLI) kasutusele kõikides Finlexi kohtupraktika andmebaasides (Finlex on riiklik õigusandmepank). Alguses testiti ECLI kasutamist Soome kõrgeima kohtu (korkein oikeus) ja kõrgeima halduskohtu (korkein hallinto-oikeus) lahendeid sisaldavates andmebaasides. ECLI võetakse kasutusele ka apellatsioonikohtute (hovioikeudet), halduskohtute (hallinto-oikeudet) ja erikohtute (erityistuomioistuimet) andmebaasides. 2017. aastal lisatakse kohtuotsuste metaandmetele ECLI metaandmed. Finlexi kohtupraktika andmebaasides kasutatakse juba praegu Dublini tuumsete metaandmete algatuse (Dublin Core Metadata Initiative) metaandmeid.
ECLI-t kasutakse ka Finlexi andmebaasis „Kohtupraktika õiguskirjanduses” („Oikeuskäytäntö kirjallisuudessa“). Selles andmebaasis sisalduvad viited kohtupraktikale Soome õiguskirjanduses alates 1926. aastast. Kohtupraktika hõlmab muu hulgas Soome kõrgeima kohtu, kõrgeima halduskohtu ja apellatsioonikohtute ning Euroopa Inimõiguste Kohtu ja Euroopa Liidu Kohtu otsuseid.
Riikliku ECLI moodustamine
Kõrgeim kohus: ECLI:FI:KKO:2017:21
Kõrgeim halduskohus: ECLI:FI:KKO:2017:63
- kohtuasjade kokkuvõtted: ECLI:FI:KHO:2010:T3764
Apellatsioonikohtud:
Halduskohtud:
Sotsiaalkindlustuskohus (Vakuutusoikeus) – ECLI:FI:VAKO:2016:3003
Töökohus (Työtuomioistuin) – ECLI:FI:TT:2016:128
Kaubanduskohus (Markkinaoikeus) – ECLI:FI:MAO:2010:595
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Rootsi ei ole veel valmis ECLI-t (European Case Law Identifier – Euroopa kohtulahendi tunnus) kasutusele võtma.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Lõplikku otsust Euroopa kohtulahendi tunnuse kasutuselevõtmise kohta veel tehtud ei ole ja Ühendkuningriik kaalub eri võimalusi.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Lõplikku otsust selle kohta, kas võtta Euroopa kohtulahendi tunnus (ECLI) kasutusele, ei ole veel tehtud ja Ühendkuningriik kaalub eri võimalusi.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Ühendkuningriigil ei ole praegu kavas European Case Law Identifier’it (Euroopa kohtulahendi tunnust) kasutusele võtta.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.