The European Case Law Identifier (ECLI) has been developed to facilitate the correct and unequivocal citation of judgments from European and national courts. A set of uniform metadata will help to improve search facilities for case law.
Before ECLI, it was difficult and time-consuming to find relevant case law. Take, for example, a case where a ruling of the Supreme Court of Member State A was known to be of interest for a specific legal debate. The case was registered in various national and cross-border case law databases, but in each database the ruling had a different identifier. All these identifiers – if known at all – had to be cited to enable readers of the citation to find the case in the database of their preference. Different citation rules and styles complicated the search. Moreover, users had to go to all the databases to find out whether this Supreme Court case was available – summarised, translated or annotated. With the ECLI system one search via one search interface using just one identifier will suffice to find all occurrences of the ruling in all participating national and cross-border databases.
Easy access to judicial decisions of other Member States is of growing importance in reinforcing the role of the national judge in applying and upholding EU law. Searching for, and citation of judgments from other Member States is seriously hampered by differences in national case law identification systems, citation rules and technical fields describing the characteristics of a judgment.
To overcome these differences and to facilitate easy access to - and citation of - national, foreign and European case law, the Council of the European Union invited Member States and EU institutions to introduce the European Case Law Identifier (ECLI) and a minimum set of uniform metadata for case law.
ECLI is a uniform identifier that has the same recognizable format for all Member States and EU courts. It is composed of five, mandatory, elements:
The elements are separated by a colon. A (non-existent) example of an ECLI could be:
ECLI:NL:HR:2009:384425, which could be decision 384425 of the Supreme Court (‘HR’) of the Netherlands (‘NL’) from the year 2009.
To make it easier to understand and find case law, each document containing a judicial decision should have a set of metadata as described in this paragraph. These metadata should be described according to the standards set by the Dublin Core Metadata Initiative.
The Council Conclusions on ECLI give a description of the metadata that can be used.
Every Member State using ECLI must appoint a governmental or judicial organisation as the national ECLI coordinator. The National ECLI coordinator is responsible for establishing the list of codes for the participating courts, the publication of the way the ordinal number is made up, and all other information that is relevant for the functioning of the ECLI system. The ECLI co-ordinator for the EU is the Court of Justice of the European Union.
Each Member State decides whether, and to what extent - it will use the ECLI system, e.g. if it will apply it retroactively to historical records or the number of courts participating, for example only at supreme court level, all courts, etc.
By clicking on the EU and international flags available at the right hand side, you will find information on implementation of ECLI by the Court of Justice of the European Union and the European Patent Office.
In accordance with the Council conclusions the European Commission has developed a multi-lingual ECLI search engine which allows users to find judicial decisions from the databases of those case law publishers who have implemented the ECLI standard and provided us with access to their data.
An ECLI resolver is also available at https://e-justice.europa.eu/ecli/ - any ECLI typed after this path will display the relevant ECLI metadata (if available). For example https://e-justice.europa.eu/ecli/ECLI:NL:HR:2016:764 would directly display the metadata of decision ECLI:NL:HR:2016:764.
On the Member State pages you can find information on:
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
El Tribunal de Justicia de la Unión Europea (ECLI-Coordinator@curia.europa.eu) es el coordinador del ECLI para las jurisdicciones de la Unión.
El «código del país» del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, que se utilizará como segundo elemento del ECLI, es: [EU]
Componentes del ECLI que sirven para identificar las resoluciones del Tribunal de Justicia de la Unión Europea:
C = Tribunal de Justicia
T = Tribunal General
F = Tribunal de la Función Pública
Número de serie de la resolución por jurisdicción y por año
Ejemplos:
ECLI:EU:C:1998:27 es el 27º documento del Tribunal de Justicia con un ECLI en 1998
ECLI:EU:T:2012:426 es el 426º documento del Tribunal General con un ECLI en 2012
ECLI:EU:F:2010:80 es el 80º documento del Tribunal de la Función Pública con un ECLI en 2010
La Comisión Europea se encarga del mantenimiento de esta página. La información que figura en la presente página no refleja necesariamente la posición ofical de la Comisión Europea. La Comisión no asume ningún tipo de responsabilidad con respecto a la información o los datos contenidos o mencionados en el presente documento. Consúltese el aviso jurídico relativo a las normas sobre derechos de autor en relación con las páginas europeas.
La Oficina Europea de Patentes
La Oficina Europea de Patentes (OEP) ofrece a los inventores un procedimiento de solicitud uniforme que les permite obtener protección para sus patentes en 40 países europeos. Supervisada por el Consejo de Administración, la Oficina es el órgano ejecutivo de la Organización Europea de Patentes.
La coordinación del ECLI en la Oficina Europea de Patentes la realiza el Departamento de publicaciones.
Dirección postal
Postfach 90Dirección
Rennweg 12El código del país de la Oficina Europea de Patentes, que se utilizará como segundo elemento del ECLI, es: [EP]
Componentes del ECLI que servirá para identificar las decisiones de la Cámara de Recursos de la Oficina Europea de Patentes:
Punto
Fecha de la decisión (formato YYYYMMDD)
Ejemplo:
ECLI:EP:BA:2002:D000300.20020503
EP= Oficina Europea de Patentes
BA= Cámara de Recursos de la Oficina Europea de Patentes
2002 – Año en que se adoptó la decisión (ejemplo)
D000300= D0003/00 (número de la decisión)
20020503 = 2002.05.03 (fecha de la decisión)
El ECLI se usa únicamente para identificar de manera unívoca las decisiones de la Cámara de Recursos de la Oficina Europea de Patentes.
La búsqueda a partir del ECLI se realiza mediante la base de datos de las decisiones de la Cámara de Recursos de la OEP (el enlace figura a continuación).
Base de datos de las decisiones de la Cámara de Recursos de la OEP
La Comisión Europea se encarga del mantenimiento de esta página. La información que figura en la presente página no refleja necesariamente la posición ofical de la Comisión Europea. La Comisión no asume ningún tipo de responsabilidad con respecto a la información o los datos contenidos o mencionados en el presente documento. Consúltese el aviso jurídico relativo a las normas sobre derechos de autor en relación con las páginas europeas.
El coordinador nacional de Bélgica es el Servicio Público Federal de Justicia (Service Public Fédéral Justice / Federale Overheidsdienst Justitie) y, más concretamente, sus servicios centrales (info@just.fgov.be).
El código ECLI de Bélgica es: [BE]
La indexación ECLI se puso en marcha en octubre de 2017.
La jurisprudencia:
que figura en la base de datos pública de jurisprudencia belga, JUPORTAL, también se puede consultar a través del motor de búsqueda ECLI.
El número ECLI se compone de los elementos siguientes: ECLI:BE:[código del órgano jurisdiccional]:[año de la resolución]:[número de la resolución]
El número de la resolución se compone de los elementos siguientes, separados por puntos:
ARR, para las sentencias (jugement/arrêt);
CONC, para las conclusiones del Ministerio Fiscal;
DEC, para los autos (décision judiciaire);
ORD, para las providencias (ordonnance);
AVIS, para los dictámenes;
Hasta mediados de noviembre de 2019, este número de serie consistía en la fecha de la resolución, expresada con el formato AAAAMMDD (año-mes-día), seguida de un punto y un número secuencial.
Desde mediados de noviembre de 2019, el número de serie de las sentencias y conclusiones del Tribunal de Casación incluye también información sobre la Sala que conoció del asunto. El número de serie tiene la composición siguiente: AAAAMMDD, seguido de un punto, el código de la Sala, otro punto y un número secuencial.
El ECLI completo de un escrito de conclusiones de la Fiscalía del Tribunal de Casación en un asunto sentenciado el 6 de mayo de 2010 es el siguiente: ECLI:BE:CASS:2010:CONC.20100506.5
Y el ECLI completo de una sentencia del Tribunal de Casación de 30 de octubre de 2020 es el siguiente: ECLI:BE:CASS:2020:ARR.20201030.1N.4
Si se busca una resolución cuyo número ECLI se conoce, se puede consultar directamente la página de información de la resolución utilizando la dirección URL siguiente: https://juportal.be/content/<número ECLI>.
A modo de ejemplo, a través de los enlaces siguientes se puede acceder a las páginas con información sobre las resoluciones con los números ECLI que figuran a continuación:
https://juportal.be/content/ECLI:BE:CASS:2010:CONC.20100506.5
https://juportal.be/content/ECLI:BE:CASS:2020:ARR.20201030.1N.4
Bélgica cuenta con un número considerable de códigos de órganos jurisdiccionales, que se pueden consultar en este cuadro(276 Kb).
El poder judicial belga fue reestructurado el 1 de abril de 2014. El cuadro anterior muestra los nombres de los órganos jurisdiccionales antes y después de la reforma del 1 de abril de 2014.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador nacional del ECLI es:
Consejo del Poder Judicial (Висш Съдебен Съвет o ВСС)
Calle «Exarca José» n.º 12 (Ул. „Екзарх Йосиф“ № 12)
Sofía (София) 1000
Bulgaria (България)
Página web: http://www.vss.justice.bgvss@vss.justice.bg
El código de país de Bulgaria es: [BG]
Se atribuye un ECLI a cada resolución judicial que se publica en la interfaz en línea de jurisprudencia (https://legalacts.justice.bg/). El portal lo lleva el coordinador nacional del ECLI: el Consejo del Poder Judicial. La codificación de los ECLI se regula en el capítulo siete del Decreto n.º 4, de 16 de marzo de 2017, de conservación, almacenamiento y consulta del registro de documentos judiciales (Наредба № 4 от 16 март 2017 г. за воденето, съхраняването и достъпа до регистъра на актовете на съдилищата).
Las siglas del identificador: «ECLI»
El código de país: «BG»
El código del órgano jurisdiccional, que consta de dos partes:
En el cuadro 1 (que figura al final de esta sección), se enumeran los códigos de todos los órganos jurisdiccionales correspondientes al tercer elemento del ECLI.
El año de la resolución, en formato: «AAAA»
El número de la resolución: consta de cuatro subelementos y el último de ellos está separado de los tres primeros por un punto:
ECLI:BG:DC530:2017:20160100630.001
BG = Bulgaria
DC530 = Tribunal Provincial de Plovdiv
2017 = año de la resolución
20160100630.001 = primera resolución del Tribunal Provincial de Plovdiv en el asunto civil en primera instancia con número 630 de 2016.
https://legalacts.justice.bg/: interfaz central en línea para la publicación de jurisprudencia.
http://www.vks.bg/: página web del Tribunal Supremo.
http://www.sac.government.bg: página web del Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo.
______________________________
1 Los códigos «000», «001» y «002» no están incluidos en el anexo 9 del Reglamento de administración de los órganos jurisdiccionales, ya que no comprende la administración del Tribunal Constitucional, del Tribunal Supremo y del Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo.
Código | Órgano jurisdiccional |
CC000 | Tribunal Constitucional |
SC001 | Tribunal Supremo |
SA002 | Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo |
AP100 | Tribunal de Apelación de Sofía |
PA101 | Tribunal de Apelación Penal Especial |
PC105 | Tribunal Penal Especial |
DC110 | Tribunal de la ciudad de Sofía (Софийски градски съд) |
RC111 | Tribunal de Primera Instancia de Sofía |
DC120 | Tribunal Provincial de Blagóevgrad |
RC121 | Tribunal de Primera Instancia de Blagóevgrad |
RC122 | Tribunal de Primera Instancia de Gotse Délchev |
RC123 | Tribunal de Primera Instancia de Pétrich |
RC124 | Tribunal de Primera Instancia de Razlog |
RC125 | Tribunal de Primera Instancia de Sandanski |
DC130 | Tribunal Provincial de Vidin |
RC131 | Tribunal de Primera Instancia de Belogradchik |
RC132 | Tribunal de Primera Instancia de Vidin |
RC133 | Tribunal de Primera Instancia de Kula |
DC140 | Tribunal Provincial de Vratsa |
RC141 | Tribunal de Primera Instancia de Byala Slátina |
RC142 | Tribunal de Primera Instancia de Vratsa |
RC143 | Tribunal de Primera Instancia de Knezhá |
RC144 | Tribunal de Primera Instancia de Kozloduy |
RC145 | Tribunal de Primera Instancia de Mezdra |
RC146 | Tribunal de Primera Instancia de Oriájovo |
DC150 | Tribunal Provincial de Kyustendil |
RC151 | Tribunal de Primera Instancia de Dupnitsa |
RC152 | Tribunal de Primera Instancia de Kyustendil |
DC160 | Tribunal Provincial de Montana |
RC161 | Tribunal de Primera Instancia de Berkovitsa |
RC162 | Tribunal de Primera Instancia de Lom |
RC163 | Tribunal de Primera Instancia de Montana |
DC170 | Tribunal Provincial de Pernik |
RC171 | Tribunal de Primera Instancia de Breznik |
RC172 | Tribunal de Primera Instancia de Pernik |
RC173 | Tribunal de Primera Instancia de Radomir |
RC174 | Tribunal de Primera Instancia de Tran |
DC180 | Tribunal Provincial de Sofía |
RC181 | Tribunal de Primera Instancia de Botevgrad |
RC182 | Tribunal de Primera Instancia de Elin Pelin |
RC183 | Tribunal de Primera Instancia de Etropole |
RC184 | Tribunal de Primera Instancia de Ihtiman |
RC185 | Tribunal de Primera Instancia de Kostinbrod |
RC186 | Tribunal de Primera Instancia de Pirdop |
RC187 | Tribunal de Primera Instancia de Samokov |
RC188 | Tribunal de Primera Instancia de Svoge |
RC189 | Tribunal de Primera Instancia de Slivnitsa |
AP200 | Tribunal de Apelación de Burgas |
DC210 | Tribunal Provincial de Burgas |
RC211 | Tribunal de Primera Instancia de Aytos |
RC212 | Tribunal de Primera Instancia de Burgas |
RC213 | Tribunal de Primera Instancia de Karnobat |
RC214 | Tribunal de Primera Instancia de Malko Tarnovo |
RC215 | Tribunal de Primera Instancia de Nesebar |
RC216 | Tribunal de Primera Instancia de Pomorie |
RC217 | Tribunal de Primera Instancia de Sredets |
RC218 | Tribunal de Primera Instancia de Tsarevo |
DC220 | Tribunal Provincial de Sliven |
RC221 | Tribunal de Primera Instancia de Kotel |
RC222 | Tribunal de Primera Instancia de Nova Zagora |
RC223 | Tribunal de Primera Instancia de Sliven |
DC230 | Tribunal Provincial de Yámbol |
RC231 | Tribunal de Primera Instancia de Élhovo |
RC232 | Tribunal de Primera Instancia de Topolovgrad |
RC233 | Tribunal de Primera Instancia de Yámbol |
AP300 | Tribunal de Apelación de Varna |
DC310 | Tribunal Provincial de Varna |
RC311 | Tribunal de Primera Instancia de Varna |
RC312 | Tribunal de Primera Instancia de Devnya |
RC313 | Tribunal de Primera Instancia de Provadia |
DC320 | Tribunal Provincial de Dobrich |
RC321 | Tribunal de Primera Instancia de Balchik |
RC322 | Tribunal de Primera Instancia de General Toshevo |
RC323 | Tribunal de Primera Instancia de Dobrich |
RC324 | Tribunal de Primera Instancia de Kavarna |
RC325 | Tribunal de Primera Instancia de Tervel |
DC330 | Tribunal Provincial de Razgrad |
RC331 | Tribunal de Primera Instancia de Isperih |
RC332 | Tribunal de Primera Instancia de Kubrat |
RC333 | Tribunal de Primera Instancia de Razgrad |
DC340 | Tribunal Provincial de Silistra |
RC341 | Tribunal de Primera Instancia de Dulovo |
RC342 | Tribunal de Primera Instancia de Silistra |
RC343 | Tribunal de Primera Instancia de Tutrakan |
DC350 | Tribunal Provincial de Targóvishte |
RC351 | Tribunal de Primera Instancia de Omurtag |
RC352 | Tribunal de Primera Instancia de Popovo |
RC353 | Tribunal de Primera Instancia de Targóvishte |
DC360 | Tribunal Provincial de Shumen |
RC361 | Tribunal de Primera Instancia de Veliki Preslav |
RC362 | Tribunal de Primera Instancia de Novi Pazar |
RC363 | Tribunal de Primera Instancia de Shumen |
AP400 | Tribunal de Apelación de Veliko Tarnovo |
DC410 | Tribunal Provincial de Veliko Tarnovo |
RC411 | Tribunal de Primera Instancia de Veliko Tarnovo |
RC412 | Tribunal de Primera Instancia de Gorna Oryahovitsa |
RC413 | Tribunal de Primera Instancia de Elena |
RC414 | Tribunal de Primera Instancia de Pavlikeni |
RC415 | Tribunal de Primera Instancia de Svishtov |
DC420 | Tribunal Provincial de Gabrovo |
RC421 | Tribunal de Primera Instancia de Gabrovo |
RC422 | Tribunal de Primera Instancia de Dryanovo |
RC423 | Tribunal de Primera Instancia de Sevlievo |
RC424 | Tribunal de Primera Instancia de Tryavna |
DC430 | Tribunal Provincial de Lovech |
RC431 | Tribunal de Primera Instancia de Lovech |
RC432 | Tribunal de Primera Instancia de Lukovit |
RC433 | Tribunal de Primera Instancia de Teteven |
RC434 | Tribunal de Primera Instancia de Troyan |
DC440 | Tribunal Provincial de Pleven |
RC441 | Tribunal de Primera Instancia de Levski |
RC442 | Tribunal de Primera Instancia de Nikópol |
RC443 | Tribunal de Primera Instancia de Pleven |
RC444 | Tribunal de Primera Instancia de Chervén Bryag |
DC450 | Tribunal Provincial de Ruse |
RC451 | Tribunal de Primera Instancia de Byala |
RC452 | Tribunal de Primera Instancia de Ruse |
AP500 | Tribunal de Apelación de Plovdiv |
DC510 | Tribunal Provincial de Kardzhali |
RC511 | Tribunal de Primera Instancia de Ardino |
RC513 | Tribunal de Primera Instancia de Krumovgrad |
RC514 | Tribunal de Primera Instancia de Kardzhali |
RC515 | Tribunal de Primera Instancia de Momchilgrad |
DC520 | Tribunal Provincial de Pazardzhik |
RC521 | Tribunal de Primera Instancia de Velingrad |
RC522 | Tribunal de Primera Instancia de Pazardzhik |
RC523 | Tribunal de Primera Instancia de Panagyurishte |
RC524 | Tribunal de Primera Instancia de Peshtera |
DC530 | Tribunal Provincial de Plovdiv |
RC531 | Tribunal de Primera Instancia de Asenovgrad |
RC532 | Tribunal de Primera Instancia de Karlovo |
RC533 | Tribunal de Primera Instancia de Plovdiv |
RC534 | Tribunal de Primera Instancia de Parvomay |
DC540 | Tribunal Provincial de Smolyan |
RC541 | Tribunal de Primera Instancia de Devin |
RC542 | Tribunal de Primera Instancia de Zlatograd |
RC543 | Tribunal de Primera Instancia de Madan |
RC544 | Tribunal de Primera Instancia de Smolyan |
RC545 | Tribunal de Primera Instancia de Chepelare |
DC550 | Tribunal Provincial de Stara Zagora |
RC551 | Tribunal de Primera Instancia de Kazanlak |
RC552 | Tribunal de Primera Instancia de Radnevo |
RC553 | Tribunal de Primera Instancia de Stara Zagora |
RC554 | Tribunal de Primera Instancia de Chirpan |
RC555 | Tribunal de Primera Instancia de Galabovo |
DC560 | Tribunal Provincial de Haskovo |
RC561 | Tribunal de Primera Instancia de Dimitrovgrad |
RC562 | Tribunal de Primera Instancia de Svilengrad |
RC563 | Tribunal de Primera Instancia de Harmanli |
RC564 | Tribunal de Primera Instancia de Haskovo |
RC565 | Tribunal de Primera Instancia de Ivaylovgrad |
MA600 | Tribunal Militar de Apelación |
MC610 | Tribunal Militar de Sofía |
MC620 | Tribunal Militar de Plovdiv |
MC630 | Tribunal Militar de Varna (ya no existe)* |
MC640 | Tribunal Militar de Pleven (ya no existe)* |
MC650 | Tribunal Militar de Sliven |
AD701 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de la ciudad de Sofía |
AD702 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de la provincia de Sofía |
AD703 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Blagóevgrad |
AD704 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Burgas |
AD705 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Varna |
AD706 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Veliko Tarnovo |
AD707 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Vidin |
AD708 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Vratsa |
AD709 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Gabrovo |
AD710 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Dobrich |
AD711 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Kyustendil |
AD712 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Kardzhali |
AD713 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Lovech |
AD714 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Montana |
AD715 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Pazardzhik |
AD716 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Pernik |
AD717 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Pleven |
AD718 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Plovdiv |
AD719 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Razgrad |
AD720 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Ruse |
AD721 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Silistra |
AD722 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Sliven |
AD723 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Smolyan |
AD724 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Stara Zagora |
AD725 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Targóvishte |
AD726 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Haskovo |
AD727 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Shumen |
AD728 | Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Yámbol |
______________________________
* Los Tribunales Militares de Varna y Pleven dejaron de existir a principios de 2014. Sin embargo, los códigos referidos se utilizan para el ECLI de las resoluciones judiciales ya publicadas.
Código | Tipología |
01 | Proceso civil en primera instancia |
02 | Proceso penal en primera instancia |
03 | Procedimiento notarial |
04 | Proceso de ejecución |
05 | Proceso civil en segunda instancia |
06 | Proceso penal en segunda instancia |
07 | Proceso contencioso-administrativo |
08 | Proceso mercantil |
09 | Proceso societario |
10 | Proceso mercantil en segunda instancia |
11 | Proceso societario en segunda instancia |
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Nejvyšší soud (Tribunal Supremo de lo Civil y Penal)
Burešova 571/20, Brno - Veveří, PSČ 657 37
Česká republika
Tel.: +420 541 593 111
Fax: +420 541 213 493
Identificador de la caja de datos (datové schránky): kccaa9t
Correo electrónico: podatelna@nsoud.cz (dígase en el asunto: ECLI)
Sitio web: https://nsoud.cz/
Persona de contacto:
Sra. Dña. Petra Polišenská; Sr. D. Michal Ježek (desde el 1.8.2022).
Chequia viene utilizando el ECLI desde abril de 2012 para designar las sentencias del Tribunal Supremo de lo Civil y Penal y, desde marzo de 2014, para designar las sentencias del Tribunal Constitucional (Ústavní soud). El ECLI se está ahora extendiendo a las resoluciones de los tribunales superiores (vrchní soudy) y regionales (krajské soudy). Las sentencias designadas con el ECLI también se pueden buscar en los sitios web judiciales checos correspondientes (las sentencias del Tribunal Supremo de lo Civil y Penal en https://nsoud.cz/ y las sentencias del Tribunal Constitucional en http://nalus.usoud.cz/).
[CZ]: código de Chequia.
[NS]: Tribunal Supremo de lo Civil y Penal.
[US]: Tribunal Constitucional.
ECLI:CZ:NS:2012:[número del asunto].1
[CZ] es el código correspondiente a Chequia;
[NS] es el código del órgano que dictó la sentencia (Tribunal Supremo de lo Civil y Penal, en este caso);
[2012] indica el año en que se dictó la sentencia;
[número del asunto], los espacios o barras se sustituyen por puntos;
[1] es el número ordinal otorgado a las resoluciones que comparten el mismo número de asunto. Los números ordinales garantizan que no se emplee un mismo ECLI para designar más de una sentencia de un mismo órgano jurisdiccionales en el mismo año.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El código ECLI de Dinamarca es: [DK]
Se informará al respecto en una fase posterior.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador del ECLI de Alemania es la entidad siguiente:
Oficina Federal de Justicia (Bundesamt für Justiz)
Unidad VII 1 (Referat VII 1)
Adenauerallee 99-103
53113 Bonn
Alemania
Teléfono: +49 228 99410-5801
Correo electrónico: kompetenzzentrum-ris@bfj.bund.de
https://www.bundesjustizamt.de
En Alemania, el Tribunal Constitucional Federal (Bundesverfassungsgericht), el Tribunal Supremo de lo Civil y Penal (Bundesgerichtshof), el Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo (Bundesverwaltungsgericht), el Tribunal Supremo de lo Tributario (Bundesfinanzhof), el Tribunal Supremo de lo Laboral (Bundesarbeitsgericht), el Tribunal Supremo de lo Social (Bundessozialgericht) y los órganos jurisdiccionales de los Estados federados han introducido el ECLI en sus bases de datos de jurisprudencia. Se adjudica un ECLI a todas las resoluciones publicadas en sus respectivas páginas web; más concretamente:
Tribunal Constitucional Federal
http://www.bundesverfassungsgericht.de (está previsto adjudicar un ECLI con carácter retroactivo a todas las resoluciones publicadas);
Tribunal Supremo de lo Civil y Penal
http://www.bundesgerichtshof.de (resoluciones publicadas desde el 1.1.2016 en la página web del Tribunal Supremo de lo Civil y Penal);
Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo
http://www.bundesverwaltungsgericht.de (todas las resoluciones publicadas en la página web del Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo);
Tribunal Supremo de lo Tributario
http://www.bundesfinanzhof.de (resoluciones publicadas desde el 4.10.2016 en la página web del Tribunal Supremo de lo Tributario);
Tribunal Supremo de lo Laboral
http://www.bundesarbeitsgericht.de (resoluciones dictadas desde el 1.1.2015);
Tribunal Supremo de lo Social
http://www.bundessozialgericht.de (resoluciones publicadas desde el 1.1.2010 en la página web del Tribunal Supremo de lo Social);
Órganos jurisdiccionales de los Estados federados
http://www.justiz.de/onlinedienste/rechtsprechung/index.php
Las resoluciones del Tribunal Constitucional Federal y del Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo que tengan un ECLI también pueden consultarse a través del buscador ECLI de la UE.
El ECLI consta de cinco elementos separados por dobles puntos. Los ECLI adjudicados por Alemania empiezan siempre por «ECLI» (①), seguido de «DE», código de país de Alemania (②). El tercer elemento, el denominado «código del órgano jurisdiccional» (③), indica qué órgano jurisdiccional dictó la resolución (por ejemplo, «BVerfG» en el caso del Tribunal Constitucional Federal). El cuarto elemento (④) indica el año en que se dictó la resolución y consiste en una secuencia de cuatro dígitos (formato AAAA; por ejemplo, 2016).
El último elemento, el número ordinal (⑤ y siguientes), lo generan los órganos jurisdiccionales de acuerdo con normas específicas de cada órgano. El código del órgano jurisdiccional y el número ordinal se explican a continuación por separado respecto de cada órgano jurisdiccional:
Tribunal Constitucional Federal
El código del órgano jurisdiccional (③) es siempre «BVerfG». El número ordinal está formado por los elementos ⑤ a ⑨; los elementos penúltimo y último están separados por un punto. Más concretamente, el número ordinal se compone de los códigos siguientes.
b | declaración de inconstitucionalidad de partidos políticos |
c | recursos electorales |
e | conflicto entre órganos constitucionales |
f | recurso de inconstitucionalidad respecto de normas legislativas |
g | conflicto de competencia entre el Estado federal y los Estados federados |
h | otros conflictos entre el Estado federal y los Estados federados |
k | recurso de inconstitucionalidad respecto de las constituciones de los Estados federados |
l | cuestión de inconstitucionalidad |
m | control del Derecho internacional como Derecho federal |
n | interpretación de la Ley Fundamental (Grundgesetz) a petición de los tribunales constitucionales de los Estados federados (Landesverfassungsgerichte) |
p | otros procedimientos que le sean atribuidos por ley federal |
q | medidas cautelares |
r | recurso de amparo |
up | resoluciones plenarias |
vb | recurso por demora procesal |
Ejemplo:
Al auto de la Sala Segunda del Tribunal Constitucional Federal de 1 de marzo de 2016, con número de referencia 2 BvB 1/13, le corresponde el ECLI:
El código distintivo «c» es necesario para distinguir a esta resolución de las tres anteriores que comparten el resto de elementos en su ECLI.
El código del órgano jurisdiccional (③) es siempre «BGH». El número ordinal está formado por los elementos ⑤ a ⑧; los elementos ⑦ y ⑧ están separados por un punto. Más concretamente, el número ordinal se compone de los códigos siguientes.
Ejemplo:
Al auto de la Sala Segunda de lo Penal del Tribunal Supremo de lo Civil y Penal de 15 de marzo de 2016, con número de referencia 2 StR 487/15, le corresponde el ECLI:
El código distintivo «2» es necesario para distinguir a esta resolución de las dos anteriores que comparten el resto de elementos en su ECLI.
El código del órgano jurisdiccional (③) es siempre «BVerwG». El número ordinal está formado por los elementos ⑤ a ⑧; los elementos ⑦ y ⑧ están separados por un punto, salvo que se haya atribuido el sufijo D (tutela judicial por proceso judicial con demora excesiva). En este caso, se omite el punto entre el número de referencia ⑦ y el dígito distintivo ⑧. Más concretamente, el número ordinal se compone de los códigos siguientes.
Ejemplo:
A la sentencia de la Sala Novena del Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo de 17 de abril de 2002, con número de referencia 9 CN 1/01, le corresponde el ECLI:
El código del órgano jurisdiccional (③) es siempre «BFH». El número ordinal está formado por los elementos ⑤ a ⑧, todos ellos separados entre sí por un punto. Más concretamente, el número ordinal se compone de los códigos siguientes.
VE | cuestión prejudicial al TJUE |
VV | recurso ante el Tribunal Constitucional Federal |
BA | auto de medidas cautelares: AdV[A1] en caso de demanda y AdV[A2] en caso de recurso |
B | auto, salvo que se trate de medidas cautelares |
U | sentencia, Gerichtsbescheid firme, auto de resolución de cuestiones incidentales, etc. |
Ejemplo:
A la sentencia de la Sala Décima del Tribunal Supremo de lo Tributario de 1 de junio de 2016, con número de referencia X R 66/14, le corresponde el ECLI:
El código del órgano jurisdiccional (③) es siempre «BAG». El número ordinal está formado por los elementos ⑤ a ⑧, todos ellos separados entre sí por un punto. Más concretamente, el número ordinal se compone de los códigos siguientes.
Ejemplo:
Al auto de la Sala Décima del Tribunal Supremo de lo Laboral de 7 de enero de 2015, con número de referencia 10 AZB 109/14, le corresponde el ECLI:
El código del órgano jurisdiccional (③) es siempre «BSG». El número ordinal está formado por los elementos ⑤ a ⑧, que figuran unidos sin separación o signo de puntuación. Más concretamente, el número ordinal se compone de los códigos siguientes.
Ejemplo:
A la sentencia de la Sala Tercera del Tribunal Supremo de lo Social de 25 de enero de 2017, con número de referencia B 3 P 2/15 R, le corresponde el ECLI:
En este cuadro (52 KB) pueden consultarse los códigos de los distintos órganos jurisdiccionales (③). El número ordinal está formado por los elementos ⑤ a ⑦, todos ellos separados entre sí por un punto. Más concretamente, el número ordinal se compone de los códigos siguientes.
Ejemplo:
Al auto de la Sala Sexta de Delitos Económicos Graves (Große Wirtschaftsstrafkammer) del Tribunal Regional de lo Civil y Penal (Landgericht) de Stuttgart de 26 de enero de 2015, con número de referencia 6 KLs 34 Js 2588/10, le corresponde el ECLI:
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Desde 2018, se puede buscar por medio del ECLI la jurisprudencia estonia publicada y firme. La jurisprudencia estonia puede encontrarse más rápida y fácilmente usando el identificador. La implantación del ECLI viene así a reforzar las políticas de apertura de la información. El ECLI se ha añadido como metadato en los criterios de búsqueda de la página de jurisprudencia.
Se ha atribuido un ECLI a toda la jurisprudencia del Tribunal Supremo (Riigihokus) y de los tribunales de primera instancia (maakohus) y de apelación (ringkonnakohus) dictada desde el segundo semestre de 2016.
El ECLI que se ha atribuido a la jurisprudencia dictada desde el segundo semestre de 2016 está compuesto por cinco elementos separados por dos puntos (ejemplo: ECLI:EE:RK:2016:1.16.2798.84)
«ECLI» son las siglas del identificador europeo de jurisprudencia; «EE» es el código de país de Estonia; «RK» es el código del órgano jurisdiccional; «2016» es el año de publicación; «1.16.2798.84» (correspondiente a 1-16-2798/84) es código de la resolución; los símbolos «-» y «/» se sustituyen por puntos y se añade al final un código distintivo «.84».
El ECLI también puede utilizarse como URL y se pueden realizar búsquedas con arreglo a la lógica siguiente («kohtulahendid» significa jurisprudencia):
«…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE» quiere decir todas las resoluciones con un ECLI
«…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE:RK:2016» quiere decir todas las resoluciones de 2016 del Tribunal Supremo
«…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE:RK:2016:1.16.2798.84» se refiere a esa resolución concreta del Tribunal Supremo
Los códigos de los órganos jurisdiccionales son los siguientes:
Tribunal Supremo RK
Tribunal de Apelación de Tallin TLRK
Tribunal de Apelación de Tartu TRRK
Tribunal de lo Contencioso-Administrativo (haldushokus) de Tallin TLHK
Tribunal de lo Contencioso-Administrativo de Tartu TRHK
Tribunal de Primera Instancia de Harju HMK
Tribunal de Primera Instancia de Pärnu PMK
Tribunal de Primera Instancia de Tartu TMK
Tribunal de Primera Instancia de Virú VMK
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador nacional del ECLI es el Ministerio de Justicia e Igualdad.
El código de Irlanda es: [IE]
Actualmente no es posible crear un ECLI a partir de la información disponible públicamente. Aún se sigue estudiando cual será la forma exacta del ECLI.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Grecia forma parte del sistema ECLI; el órgano responsable en este ámbito es el Consejo de Estado (Συμβούλιο της Επικρατείας).
No existe una base de datos electrónica unificada que comprenda todas las resoluciones de los órganos jurisdiccionales nacionales.
Sí existen, en cambio, varias bases datos electrónicas de jurisprudencia en internet, a saber:
Luego hay bases de datos privadas de pago.
Por ejemplo:
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El Coordinador nacional del ECLI es el CENDOJ.-CENTRO DE DOCUMENTACION JUDICIAL organismo técnico del Consejo GENERAL DEL PODER JUDICIAL DE ESPAÑA: cendoj.ecli@cgpj.es.
El código de España es: [ES]
Esto fue posible, debido a que desde los inicios del Proyecto ECLI.- 27 de octubre de 2011.-, la Jurisprudencia en España estaba ya dotada de un identificador nacional, denominado ROJ.- Repositorio Oficial de Jurisprudencia.- que identifica las resoluciones dictadas por todos los órganos judiciales españoles, desde los Juzgados de primera Instancia al Tribunal Supremo.
A través de la página: https://www.poderjudicial.es, ofrecemos en abierto y a toda la ciudadanía las resoluciones dictadas por los Tribunales españoles, en un total de 5.600.000 resoluciones, ampliándose anualmente y en un entorno restringido para Jueces/Magistrados/as, Fiscales y Secretarios Judiciales, con valores añadidos y con hipervínculos a la Jurisprudencia del Tribunal Constitucional, Tribunal de Justicia de la UE y a la legislaciones y Doctrina jurídica nacional e internacional: https://www.poderjudicial.es.
En la actualidad, mantenemos el identificador nacional.- ROJ, el ID del Cendoj, por ser el organismo oficial de difusión de la jurisprudencia de España y ECLI a nivel europeo. De esta forma, en el Portal e-justice, tenemos en fecha 2014, 2.500.000 resoluciones procedentes del Tribunal Supremo, la Audiencia Nacional, los Tribunales Superiores de Justicia y Audiencias Provinciales, así como una selección de sentencias de Primera Instancia de interés jurídica o repercusión social, que se incrementan diariamente a medida que se efectúa la carga de resoluciones en el sistema. El proceso de integración de ECLI ha culminado con éxito en España, en la actualidad participamos con partner en BO-ECLI.
Los ECLI de España se componen de los siguientes campos:
EJEMPLOS:
Siendo el ROJ: el identificador nacional de la jurisprudencia.
1) *Sentencia de 30 de mayo de 2014, de la Audiencia Nacional. Sala de lo Penal, con ROJ: SAN 2389/2014
* El ECLI correspondiente será:
ECLI:ES:AN:2014:2389
2) *Sentencia de 15 de abril de 2011, del Tribunal Superior de Justicia. Sala de lo Contencioso de Burgos comunidad Castilla y León, con ROJ: STSJ CL 782/2011
* El ECLI correspondiente será:
ECLI:ES:TSJCL:2011:782
3) *Auto de 29 de octubre de 2015, de la Audiencia Nacional Sala de lo Penal, con ROJ: ANN 199/2015
* El ECLI correspondiente será:
ECLI:ES:AN:2015:199A
En España el código del órgano jurisdiccional para el ECLI, se representa mediante el acrónimo del órgano que dicta la sentencia y que se corresponde con el utilizado en el identificador nacional de la sentencia ROJ.
ACRÓNIMO | NOMBRE |
--------------------- | --------------------------------------------------------------- |
TS | Tribunal Supremo |
AN | Audiencia Nacional |
TSJAND | Tribunal Superior de Justicia Andalucía |
TSJAR | Tribunal Superior de Justicia Aragón |
TSJAS | Tribunal Superior de Justicia Asturias |
TSJBAL | Tribunal Superior de Justicia Baleares |
TSJICAN | Tribunal Superior de Justicia Canarias |
TSJCANT | Tribunal Superior de Justicia Cantabria |
TSJCL | Tribunal Superior de Justicia Castilla y León |
TSJ CLM | Tribunal Superior de Justicia Castilla la Mancha |
TSJCAT | Tribunal Superior de Justicia Cataluña |
TSJCV | Tribunal Superior de Justicia Comunidad Valenciana |
TSJEXT | Tribunal Superior de Justicia Extremadura |
TSJGAL | Tribunal Superior de Justicia Galicia |
TSJLR | Tribunal Superior de Justicia La Rioja |
TSJMAD | Tribunal Superior de Justicia Madrid |
TSJMU | Tribunal Superior de Justicia Murcia |
TSJNAV | Tribunal Superior de Justicia Navarra |
TSJPV | Tribunal Superior de Justicia País Vasco |
TSJCE | Tribunal Superior de Justicia Ceuta |
TSJML | Tribunal Superior de Justicia Melilla |
APVI | Audiencia Provincial Álava |
APAB | Audiencia Provincial Albacete |
APA | Audiencia Provincial Alicante |
APAL | Audiencia Provincial Almería |
APAV | Audiencia Provincial Ávila |
APBA | Audiencia Provincial Badajoz |
APIB | Audiencia Provincial Baleares |
APB | Audiencia Provincial Barcelona |
APBU | Audiencia Provincial Burgos |
APCC | Audiencia Provincial Cáceres |
APCA | Audiencia Provincial Cádiz |
APCS | Audiencia Provincial Castellón |
APCR | Audiencia Provincial Ciudad Real |
APCO | Audiencia Provincial Córdoba |
APC | Audiencia Provincial A Coruña |
APCU | Audiencia Provincial Cuenca |
APGI | Audiencia Provincial Girona |
APGR | Audiencia Provincial Granada |
APGU | Audiencia Provincial Guadalajara |
APSS | Audiencia Provincial Guipúzcoa |
APH | Audiencia Provincial Huelva |
APHU | Audiencia Provincial Huesca |
APJ | Audiencia Provincial Jaén |
APLE | Audiencia Provincial León |
APL | Audiencia Provincial Lleida |
APLO | Audiencia Provincial La Rioja |
APLU | Audiencia Provincial Lugo |
APM | Audiencia Provincial Madrid |
APMA | Audiencia Provincial Málaga |
APMU | Audiencia Provincial Murcia |
APNA | Audiencia Provincial Navarra |
APOU | Audiencia Provincial Ourense |
APO | Audiencia Provincial Asturias |
APP | Audiencia Provincial Palencia |
APGC | Audiencia Provincial Las Palmas |
APPO | Audiencia Provincial Pontevedra |
APSA | Audiencia Provincial Salamanca |
APTF | Audiencia Provincial Santa Cruz de Tenerife |
APS | Audiencia Provincial Cantabria |
APSG | Audiencia Provincial Segovia |
APSE | Audiencia Provincial Sevilla |
APSO | Audiencia Provincial Soria |
APT | Audiencia Provincial Tarragona |
APTE | Audiencia Provincial Teruel |
APTO | Audiencia Provincial Toledo |
APV | Audiencia Provincial Valencia |
APVA | Audiencia Provincial Valladolid |
APBI | Audiencia Provincial Vizcaya |
APZA | Audiencia Provincial Zamora |
APZ | Audiencia Provincial Zaragoza |
APCE | Audiencia Provincial Ceuta |
APML | Audiencia Provincial Melilla |
JPII | Juzgado de Primera Instancia e Instrucción |
JPI | Juzgado de Primera Instancia |
JI | Juzgado de Instrucción |
JSO | Juzgado de lo Social |
JCA | Juzgado de lo Contencioso Administrativo |
JM | Juzgado de lo Mercantil |
JVM | Juzgado de Violencia sobre la Mujer |
JP | Juzgado de lo Penal |
JVP | Juzgado de Vigilancia Penitenciaria |
JME | Juzgado de Menores |
JF | Juzgado de Familia |
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
La Dirección de información jurídica y administrativa (DILA) es el organismo designado coordinador nacional del ECLI en Francia por la Secretaría general del gobierno.
El código de Francia es: [FR]
Los tribunales superiores franceses a los que se les asigna el ECLI son:
El ECLI consta de cinco partes, las dos primeras de las cuales son invariables para el Estado miembro:
ECLI:FR:{código_tribunal}:{año de la resolución}:{número de orden}
Cada tribunal ha adoptado un código propio y las reglas para crear un número de orden.
El año de la resolución se codifica siempre con 4 caracteres numéricos (formato AAAA, por ejemplo 2012).
El código del tribunal es siempre CC .
Por lo tanto, la forma genérica del ECLI es:
ECLI:FR:CC{año de la resolución}:{número de orden}
El número de orden se compone de dos partes separadas por un punto:
Por ejemplo:
El ECLI de la resolución del viernes 27 de julio de 2012 nº 2012-270 QPC será: ECLI:FR:CC:2012:2012.270.QPC
El código del tribunal es siempre CCASS .
Por lo tanto, la forma genérica del ECLI es:
ECLI:FR:CCASS{año de la resolución}:{número de orden}
El número de orden consta de dos elementos concatenados:
AP | PLENO (Assamblée plenière) |
AV | DICTAMEN (Avis) |
C1 | PRIMERA SALA DE LO CIVIL (Première chambre civile) |
C2 | SEGUNDA SALA DE LO CIVIL (Deuxième chambre civile) |
C3 | TERCERA SALA DE LO CIVIL (Troisième chambre civile) |
CO | SALA DE LO MERCANTIL (Chambre commerciale) |
CR | SALA DE LO PENAL (Chambre criminelle) |
MI | SALA MIXTA (Chambre mixte) |
OR | AUTO DEL PRIMER PRESIDENTE (Ordonnance du premier president) |
SO | SALA DE LO SOCIAL (Chambre sociale) |
Esta codificación se basa en la utilización de un número de gestión interno compuesto por 8 caracteres;
a un caracter le corresponde el código de identificación de la sala o formación del tribunal;
a dos caracteres numéricos, el año de la resolución;
a cinco caracteres numéricos, el número de serie en el año para la formación en cuestión.
Ejemplo: la sentencia del Tribunal de casación, Sala de lo penal, de 27 de febrero de 2013, con el nº de recurso 12-81.063 y el número de gestión C1300710. La parte 1/ del número de orden de esta sentencia será CR (Sala de lo penal).
En nuestro ejemplo, la parte 2/ del número de orden será 00710. En total, la sentencia dictada por la Sala de lo penal del Tribunal de casación, el 27 de febrero de 2013, con el nº de recurso 12-81063, tendrá el siguiente ECLI: ECLI:FRCCASS:2013:CR00710.
El Consejo de Estado utiliza un código de jurisdicción que identifica el tipo de formación: la raíz CE se concatena con varias letras como se indica a continuación:
Asamblea (Assemblée) | CEASS |
Auto (Ordonnance) | CEORD |
Sección del contencioso (Section du contentieux) | CESEC |
Subsección unipersonal (Sous-section jugeant seule) | CESJS |
Subsecciones reunidas (Sous-sections reunies) | CESSR |
Sala unipersonal (Chambre jugeant seule) | CECHS |
Salas reunidas (Chambres réunies) | CECHR |
El código CE no se utiliza en solitario.
Por lo tanto, la forma genérica es:
ECLI:FR:CE...: {año de la resolución}:{número de orden}
El número de orden también está compuesto por dos partes, separadas por un punto:
Por ejemplo:
La resolución del Consejo de Estado nº 355099, dictada por las Subsecciones 3ª y 8ª reunidas, de 1 de marzo de 2013, tendrá el siguiente ECLI: ECLI:FR:CESSR:2013:355099.20130301
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Desde el 18 de enero de 2017, Croacia utiliza el identificador europeo de jurisprudencia (ECLI) respecto de las resoluciones judiciales contenidas en la base de datos de resoluciones judiciales administrada por el Tribunal Supremo (Vrhovni sud), que hasta ahora solo está disponible en el sitio web del Tribunal Supremo. Las resoluciones judiciales publicadas con el ECLI se pueden consultar a través del buscador del Portal Europeo de e-Justicia, lo que simplifica las búsquedas de los ciudadanos y profesionales del Derecho de otros Estados miembros de la UE en la referida base de datos de resoluciones judiciales, así como las de los ciudadanos y profesionales del Derecho croatas respecto de resoluciones judiciales de otros Estados miembros.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador nacional del ECLI todavía no ha sido designado. La Dirección General de Sistemas de Información Automatizados (DGSIA) del Ministerio de Justicia ejerce actualmente las funciones de coordinador.
El código de Italia es: [IT].
En el marco de las actividades piloto actuales, se está elaborando una propuesta de introducción del ECLI. En particular, se están definiendo las reglas para crear el «número ordinal» que se asignará a los documentos de la jurisprudencia, previsto por las normas ECLI, a partir de un conjunto de metadatos accesibles que garanticen que cada número de identificación es único.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador nacional del ECLI es el Departamento de Publicaciones Jurídicas - dirección electrónica: publicationsc@sc.judicial.gov.cy
El código de Chipre es: [CY]
El formato exacto del ECLI se está estudiando y todavía no se ha decidido.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador nacional del ECLI es la Administración de Justicia (Tiesu administrācija).
Correo electrónico de contacto: pasts@ta.gov.lv
El código de Letonia es: [LV]
El ECLI se introdujo en Letonia en septiembre de 2017. El ECLI se asigna a todas las resoluciones judiciales registradas en el Sistema de Información Judicial, salvo las decisiones adoptadas mediante resoluciones y las decisiones de los jueces de instrucción. Las resoluciones accesibles al público se publican en el sitio web https://www.elieta.lv/web/.
ECLI:LV:AAAAAAA:BBBB:CCDD.E12345678.90.FF, en el que
ECLI es una designación fija del identificador europeo de jurisprudencia;
LV es un código de país fijo: código internacional de la República de Letonia;
AAAAAAA es el código del órgano jurisdiccional;
BBBB es el año en que se dicta la sentencia;
CCDD.E12345678.90 es el número consecutivo de la resolución, en el que
CC son dos dígitos que indican el mes en que se adoptó la resolución;
DD son dos dígitos que indican el día en que se adoptó la resolución;
E12345678 es el número de asunto, o, si no existe, el número de archivo o de expediente de la solicitud;
90 es el número consecutivo de la sentencia en el contexto del asunto o, si no hay número de asunto, en el contexto del examen de una demanda;
FF es el tipo de resolución: RS (vista preliminar), L (resolución), S (sentencia), BL (pronunciamiento incidental).
Por ejemplo: Sentencia ECLI:LV:RAT:2016:1201 [donde ECLI es el identificador europeo de jurisprudencia; LV es el código internacional de la República de Letonia; RAT es el código del Tribunal Regional de Riga (Rīgas apgabaltiesa); 2016 es el año en que se dictó la sentencia; 1201 es la fecha en que se dictó la sentencia (1 de diciembre); C28087609 es el número de asunto de conformidad con el procedimiento establecido en el presente capítulo; 1 es el número consecutivo de la sentencia; y S indica que el tipo de resolución es una sentencia].
Códigos de los órganos jurisdiccionales | Título |
AT | Tribunal Supremo (Augstākā Tiesa) |
KUAT | Tribunal Regional de Kurzeme (Kurzemes apgabaltiesa) |
LAAT | Tribunal Regional de Latgale (Latgales apgabaltiesa) |
RAT | Tribunal Regional de Riga (Rīgas apgabaltiesa) |
VAT | Tribunal Regional de Vidzeme (Vidzemes apgabaltiesa) |
ZAT | Tribunal Regional de Semigalia (Zemgale apgabaltiesa) |
ADRJJTN | Tribunal de Primera Instancia de lo Contencioso-Administrativo (Administratīvā rajona tiesa), sede de Jelgava (Jelgavas tiesu nams) |
ADRJLTN | Tribunal de Primera Instancia de lo Contencioso-Administrativo (Administratīvā rajona tiesa), sede de Liepāja (Liepājas tiesu nams) |
ADRJRTN | Tribunal de Primera Instancia de lo Contencioso-Administrativo (Administratīvā rajona tiesa), sede de Rēzekne (Rēzeknes tiesu nams) |
ADRJRIT | Tribunal de Primera Instancia de lo Contencioso-Administrativo (Administratīvā rajona tiesa), sede de Riga (Rīgas tiesu nams) |
ADRJVTN | Tribunal de Primera Instancia de lo Contencioso-Administrativo (Administratīvā rajona tiesa), sede de Valmiera (Valmieras tiesu nams) |
AIRT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Aizkraukle (Aizkraukles rajona tiesa) |
ALRT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Alūksne (Alūksnes rajona tiesa) |
BSRT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Bauska (Bauskas rajona tiesa) |
CERT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Cēsis (Cēsu rajona tiesa) |
DAUT | Tribunal de Primera Instancia de Daugavpils (Daugavpils tiesa) |
DORT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Dobele (Dobeles rajona tiesa) |
GURT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Gulbene (Gulbenes rajona tiesa) |
JELT | Tribunal de Primera Instancia de Jelgava (Jelgavas tiesa) |
JERT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Jēkabpils (Jēkabpils rajona tiesa) |
KURT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Kuldīga (Kuldīgas rajona tiesa) |
LIET | Tribunal de Primera Instancia de Liepāja (Liepājas tiesa) |
LIRT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Limbaži (Limbažu rajona tiesa) |
MART | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Madona (Madonas rajona tiesa) |
OGRT | Tribunal de Primera Instancia de Ogre (Ogres rajona tiesa) |
REZT | Tribunal de Primera Instancia de Rēzekne (Rēzeknes tiesa) |
RPT | Tribunal de Primera Instancia de la ciudad de Riga (Rīgas pilsētas tiesa) |
RLPT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Latgale de la ciudad de Riga (Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas tiesa) |
RVPT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Vidzeme de la ciudad de Riga (Rīgas pilsētas Vidzemes priekšpilsētas tiesa) |
RZRT | Tribunal del Distrito Norte de la ciudad de Riga(Rīgas pilsētas Ziemeļu rajona tiesa) |
RIRT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Riga (Rīgas rajona tiesa) |
SART | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Saldus (Saldus rajona tiesa) |
SIRT | Tribunal de Primera Instancia de Sigulda (Siguldas tiesa) |
TART | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Talsi (Talsu rajona tiesa) |
TURT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Tukums (Tukuma rajona tiesa) |
VART | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Valka (Valkas rajona tiesa) |
VLRT | Tribunal de Primera Instancia del Distrito de Valmiera (Valmieras rajona tiesa) |
VENT | Tribunal de Primera Instancia de Ventspils (Ventspils tiesa) |
ELT | Tribunal Económico (Ekonomisko Lietu Tiesas) |
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador nacional del ECLI es la administración nacional de los tribunales, L. Sapiegos st. 15, LT-10312 Vilnius, Lituania. Tel.: +370 5 266 29 81, dirección electrónica: info@teismai.lt
El código de Lituania es: [LT]
El ECLI todavía no se utiliza en Lituania.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Luxemburgo está considerando actualmente la posibilidad de aplicar el ECLI.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
En Hungría no existen actualmente planes para la introducción del ECLI.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador nacional del ECLI son los tribunales de Malta (courts.csa@courtservices.mt).
El código de Malta es: [MT]
En Malta, el número ECLI no puede crearse a partir de los datos de las sentencias disponbles al público en general. Se genera automáticamente en el momento en que la sentencia es introducida en el sistema de los tribunales.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador nacional del ECLI es el Consejo del Poder Judicial (Raad voor de rechtspraak). Puede ponerse en contacto con el administrador en la siguiente dirección de correo electrónico: kennissystemen@rechtspraak.nl.
El código de los Países Bajos es: [NL]
El ECLI se introdujo en los Países Bajos el 28 de junio de 2013. El ECLI se asigna a las resoluciones siguientes.
Con independencia de si se ha publicado o no una resolución en los dos sitios web mencionados anteriormente, todos los ECLI neerlandeses (junto con al menos el nombre de la autoridad que la dicta, la fecha del pronunciamiento y el número del asunto) pueden encontrarse en el sitio web del poder judicial de los Países Bajos.
De conocerse, también se hacen constar los números de publicación de la resolución en revistas o bases de datos. Los ECLI de los Países Bajos se componen de:
En los Países Bajos existen numerosos órganos jurisdiccionales. A continuación figuran los códigos de los órganos jurisdiccionales más importantes.
Tribunales superiores | |
HR | Hoge Raad (Tribunal Supremo) |
PHR | Parket bij de Hoge Raad (Fiscalía del Tribunal Supremo) (abogado general) |
RVS | Raad van State (Consejo de Estado) |
CRVB | Centrale Raad van Beroep (Tribunal Central de Apelación) |
CBB | College van Beroep voor het bedrijfsleven (Tribunal de Apelación en materia económica) |
Tribunales de apelación | |
GHAMS | Gerechtshof Amsterdam (Tribunal de Apelación de Ámsterdam) |
GHARL | Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden (Tribunal de Apelación de Arnhem-Leeuwarden) |
GHDHA | Gerechtshof Den Haag (Tribunal de Apelación de La Haya) |
GHSHE | Gerechtshof 's-Hertogenbosch (Tribunal de Apelación de Bolduque) |
Tribunales de primera instancia | |
RBAMS | Rechtbank Amsterdam (Tribunal de Primera Instancia de Ámsterdam) |
RBDHA | Rechtbank Den Haag (Tribunal de Primera Instancia de La Haya) |
RBGEL | Rechtbank Gelderland (Tribunal de Primera Instancia de Güeldres) |
RBLIM | Rechtbank Limburg (Tribunal de Primera Instancia de Limburgo) |
RBMNE | Rechtbank Midden-Nederland (Tribunal de Primera Instancia de Países Bajos Centrales) |
RBNHO | Rechtbank Noord-Holland (Tribunal de Primera Instancia de Holanda Septentrional) |
RBNNE | Rechtbank Noord-Nederland (Tribunal de Primera Instancia de Países Bajos Septentrionales) |
RBOBR | Rechtbank Oost-Brabant (Tribunal de Primera Instancia de Brabante Oriental) |
RBOVE | Rechtbank Overijssel (Tribunal de Primera Instancia de Overijssel) |
RBROT | Rechtbank Rotterdam (Tribunal de Primera Instancia de Róterdam) |
RBZWB | Rechtbank Zeeland-West-Brabant (Tribunal de Primera Instancia de Zelanda-Brabante Occidental) |
La lista completa de los códigos de todos los órganos jurisdiccionales de los Países Bajos, en orden alfabético, se encuentra en esta página web. La mención «opgeheven» indica que la instancia en cuestión ha cesado de existir.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Ministerio Federal de Digitalización y Asuntos Económicos (Bundesministerium für Digitalisierung und Wirtschaftsstandort)
Administración Digital y Electrónica: Gestión de Proyectos y Programas (Departamento III/5) [Digitales und E-Government - Programm- und Projektmanagement (Abt. III/5)]
Stubenring 1
A-1010 Wien
Helmut Weichsel
Teléfono: (+43 1) 53115/204211
Fax: (+43 1) 53109/204211
Correo electrónico: helmut.weichsel@bmdw.gv.at
El código ECLI de Austria es: [AT]
Se asigna un código ECLI a las resoluciones de los siguientes órganos jurisdiccionales y autoridades cuando se publican en internet.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Por el momento, Polonia no tiene ningún plan para la aplicación del identificador europeo de jurisprudencia.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Dirección: Rua Duque de Palmela, n.º 23, 1250-097 Lisboa – Portugal
Teléfono: +351 213 220 020
Fax: +351 213 474 918
Correo electrónico: csm@csm.org.pt
Sitio web: https://www.csm.org.pt
El código de país de Portugal es [PT].
Portugal completó la introducción del identificador europeo de jurisprudencia (ECLI) en noviembre de 2018 en el marco de un proyecto cofinanciado por la Unión Europea a través del Programa «Justicia» para el período de 2014 a 2020 de la Dirección General de Justicia y Consumidores (DG JUST), que era una iniciativa conjunta del Consejo Supremo del Poder Judicial (Conselho Superior da Magistratura) y del Instituto de Gestión Financiera e Infraestructura Judicial (Instituto de Gestão Financeira e Equipamentos da Justiça).
El ECLI abarca actualmente las resoluciones de los órganos jurisdiccionales superiores, a saber:
Puede utilizarse el nuevo motor de búsqueda de jurisprudencia nacional que tenga atrbiuida el identificador europeo en el sitio web https://jurisprudencia.csm.org.pt.
El ECLI en Portugal se compone de los elementos siguientes:
Todos los elementos están separados por dos puntos.
Un ejemplo de ECLI portugués:
El identificador ECLI:PT:TRC:2017:198.15.3GCACB.C1 corresponde a la sentencia dictada en Portugal (PT) por la Audiencia de Coímbra (TRC) en 2017 en el asunto 198/15.3GCACB.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El Ministerio de Justicia es el coordinador nacional ECLI – dti@just.ro
El código de país de Rumanía es el siguiente: [RO]
El ECLI se introdujo a nivel de los órganos jurisdiccionales rumanos a finales de 2015.
El ECLI se asigna automáticamente, a través del sistema electrónico de gestión de casos (ECRIS), a las sentencias dictadas desde 2007 por los tribunales (Tribunal Superior de Casación y Justicia, tribunales de apelación, tribunales de distrito y tribunales de primera instancia). Para las resoluciones judiciales dictadas después del 15 de diciembre de 2015, el ECLI también aparece en formato impreso.
Actualmente no existe una base de jurisprudencia nacional en línea conectada al motor de búsqueda ECLI del Portal Europeo de e-Justicia. Sin embargo, existe una base de datos, actualmente en fase de desarrollo, en la que todas las sentencias dictadas por los tribunales rumanos en 2010 proceden del sistema ECRIS y se publican de forma anónima (ROLII).
En Rumanía, el código ECLI consta de:
Ejemplo:
El código ECLI asignado a una sentencia dictada por el Tribunal de distrito 4 de Bucarest podría ser el siguiente: ECLI:RO:JDS4B:2017:001.004053, donde «JDS4B» es el código judicial, «2017» el año en que se dictó la resolución, «001» el número interno del registro electrónico correspondiente en el sistema ECRIS y «004053» el número de la resolución.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador nacional ECLI en Eslovenia es:
Tribunal Supremo de la República de Eslovenia
Departamento de Registro,
Tavčarjeva 9,
SI-1000 Liubliana
Eslovenia
Correo electrónico: ecli.vsrs@sodisce.si
Persona de contacto: Gregor Strojin
El código ECLI para Eslovenia es: [SI]
El 1 de octubre de 2011, Eslovenia introdujo el código ECLI como parte integrante de todos los documentos publicados en las bases de datos de jurisprudencia de sus órganos jurisdiccionales. Todos los nuevos documentos introducidos en las bases de datos de jurisprudencia reciben también un código ECLI. Asimismo, en un futuro próximo se incluirá un código ECLI en todas las nuevas resoluciones judiciales.
Todos los códigos ECLI se crean automáticamente a partir de los datos existentes.
Se ha informado acerca del código ECLI a todas las editoriales privadas de documentos de jurisprudencia y la mayoría de ellos ya ha asignado un código ECLI a los documentos publicados.
Códigos de los órganos jurisdiccionales:
VSRS: Tribunal Supremo de la República de Eslovenia (Vrhovno sodišče Republike Slovenije)
USRS: Tribunal Constitucional de la República de Eslovenia (Ustavno sodišče Republike Slovenije)
VSCE: Tribunal Superior de Celje (Višje sodišče v Celju)
VSKP: Tribunal Superior de Koper (Višje sodišče v Koper)
VSLJ: Tribunal Superior de Liubliana (Višje sodišče v Liubliana)
VSMB: Tribunal Superior de Maribor (Višje sodišče v Maribor)
UPRS: Tribunal Administrativo de la República de Eslovenia (Upravno sodišče Republike Slovenije)
VDSS: Tribunal Superior Laboral y Social (Višje delovno in socialno sodišče)
Nota: Los códigos de los órganos jurisdiccionales están formados por cuatro letras. La lista de órganos jurisdiccionales participantes solo incluye actualmente los tribunales de apelación, el Tribunal Supremo y el Tribunal Constitucional de la República de Eslovenia, cuyas resoluciones ya se publican en bases de datos nacionales de jurisprudencia. En un futuro próximo se añadirán otros órganos jurisdiccionales e instituciones.
Año de la resolución:
Se utiliza el año en que se dictó la resolución (cuatro dígitos).
Número de referencia:
El número ordinal consecutivo (en adelante, NOC), p.ej., Ips 123/2005 de un órgano jurisdiccional determinado (campo de datos: Odločba (= resolución)) se usa como base para la formación del número ordinal ECLI (en adelante, NOE).
Las demás palabras (p.ej., Sodba, Sklep, etc.) que pueden formar parte del campo Odločba no se consideran parte del NOC y se omiten o suprimen al formar el NOE.
El año, que forma parte del NOC, sigue siendo parte del nuevo NOE.
Puesto que los números ordinales incluyen signos como barras o espacios en blanco, cada uno de ellos es sustituido por un punto en el formato ECLI (p.ej., II Ips 123/2005 se convierte en II.Ips.123.2005; I K 123456/2010 se convierte en I.K.123456.2010, etc.).
Las normas generales relativas a los NOE son objeto de las excepciones para casos especiales que se definen a continuación.
Casos especiales:
A: Cuando en una resolución conjunta figuran dos o más NOC, solo se utiliza el primero para la formación del código ECLI. En tales casos se añade «.A» al final de NOE. Se puede acceder a los demás NOC a través de los metadatos del documento.
Ejemplo:
Sodba II Ips 49/2008 y II Ips 28/2011
el código ECLI es:
ECLI:SI:VSRS:2008:II.IPS.49.2008.A
B: Si una resolución utiliza un único NOC que es similar a una serie de resoluciones distintas que tienen NOC diferentes, estas otras resoluciones no se han añadido a las bases de datos de jurisprudencia. Se utiliza el primer NOC para la creación del código ECLI y los demás se mencionan como «igual a» en los metadatos. Los NOC restantes se utilizan para crear códigos ECLI que figuran en la base de datos como relacionados con resoluciones similares.
Ejemplo:
Sodba VIII Ips 432/2009, igual a VIII Ips 50/2009 y VIII Ips 448/2009, VIII Ips 28/2009
y el código ECLI es:
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.432.2009,
igual a:
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.50.2009
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.448.2009
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.28.2009
Los usuarios que busquen cualquiera de estos códigos ECLI serán dirigidos al mismo documento.
C: Anteriormente, el NOC del mismo órgano jurisdiccional podía duplicarse en ciertos casos, debido a que la institución operaba en diferentes localidades y no tenía un sistema de gestión de asuntos centralizado (p.ej., UPRS). La localidad exacta se identifica en los metadatos de un documento. En estos casos, al final del NOC debe añadirse una combinación «.letra» que representa la localidad basada en la siguiente clasificación:
Celje: .C
Liubliana: .L
Nova Gorica: .G
Maribor: .M
D: Algunos documentos de Derecho penal de la base de datos SOVS del Tribunal Supremo utilizan dos NOC en el campo «Odločba». El primero es el número ordinal (en formato -NN) y el otro aparece entre paréntesis (). Ello se debe al doble registro de asuntos durante la fase de transición para su introducción en el sistema informatizado de gestión de asuntos penales.
En estos casos solo se utiliza el primer NOC para crear el código ECLI, al que se añade el número ordinal del asunto después del año. El otro NOC que aparece entre paréntesis se descarta y no forma parte del código ECLI.
Ejemplo:
Sodba I Ips 3248/2009-39 (I Ips 10/2010)
el código ECLI es:
ECLI:SI:VSRS:2009:I.IPS.3248.2009.39
E: En algunos casos, varios documentos del mismo órgano jurisdiccional utilizan el mismo NOC, por ejemplo, las medidas cautelares y las resoluciones finales. En estos casos se añade un número para crear el NOE. A la primera resolución (según la fecha de publicación) no se le añade un número. A la siguiente se le añade un «.1», a la siguiente un «.2», etc. Los números añadidos se asignan automáticamente en función de la fecha de publicación del documento.
Ejemplo:
Sklep G 6/2011 (nota: duplicado en varios documentos)
los códigos ECLI son:
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011.1
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011.2
etc.
Tribunal Supremo de la República de Eslovenia (Vrhovno sodišče Republike Slovenije)
Tribunal Constitucional de la República de Eslovenia (Ustavno sodišče RS)
Jurisprudencia del Tribunal Constitucional (Sodna praksa Ustavnega sodišča RS)
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
El coordinador nacional ECLI es la Sección de Informática y Gestión de Proyectos del Ministerio de Justicia de la República Eslovaca – correo electrónico: ecli@justice.sk
El código ECLI de la República Eslovaca es: [SK]
Se genera un código ECLI cuando se dicta una sentencia. Únicamente las sentencias dictadas después del 25 de julio de 2011 reciben un número ECLI. Si una sentencia dictada antes del 25 de julio de 2011 es recurrida después de dicha fecha, esta y todas las sentencias de ese expediente también reciben un código ECLI.
Ejemplo de código ECLI de la República Eslovaca:
ECLI:SK:OSBA1:2011:0123456789.123
OSBA1 = siglas del órgano jurisdiccional
2011 = año
0123456789 = IČS (número de identificación del expediente)
123 = número de serie de la sentencia en el expediente
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Finlandia utilizará el identificador europeo de jurisprudencia (ECLI) en todas las bases de datos de jurisprudencia de Finlex, el banco de datos jurídicos nacional.
El coordinador nacional del ECLI es Aki Hietanen, del Ministerio de Justicia de Finlandia. Su dirección de correo electrónico es: finlex@om.fi.
El código de Finlandia es [FI].
Finlandia utilizará el identificador europeo de jurisprudencia (ECLI) en todas las bases de datos de jurisprudencia de Finlex, el banco de datos jurídicos nacional. La utilización del ECLI se probó inicialmente en las bases de datos de jurisprudencia del Tribunal Supremo (korkein oikeus) y del Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo (korkein hallinto-oikeus) del país. El identificador también se utilizará en las bases de datos de los tribunales de apelación (hovioikeudet), los tribunales de lo contencioso-administrativo (hallinto-oikeudet) y los tribunales especiales (erityistuomioistuimet). En 2017, a los metadatos de las resoluciones judiciales se les añadirán los metadatos del ECLI. Los metadatos de la iniciativa sobre metadatos Dublin Core ya se utilizan en las bases de datos de jurisprudencia de Finlex.
El ECLI también se utiliza en la base de datos de jurisprudencia de Finlex, que contiene referencias a resoluciones judiciales de la doctrina jurídica finlandesa desde 1926. La jurisprudencia se compone de resoluciones judiciales del Tribunal Supremo, el Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo y los tribunales de apelación de Finlandia, así como del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y el Tribunal de Justicia de la Unión Europea.
Creación del ECLI nacional
Tribunal Supremo: ECLI:FI:KKO:2017:21
Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo: ECLI:FI:KKO:2017:63
- para asuntos resumidos: ECLI:FI:KHO:2010:T3764
Tribunales de apelación:
Tribunales de lo contencioso-administrativo:
Tribunal de la Seguridad Social (Vakuutusoikeus): ECLI:FI:VAKO:2016:3003
Tribunal de Trabajo (Työtuomioistuin): ECLI:FI:TT:2016:128
Tribunal de lo Mercantil (Markkinaoikeus): ECLI:FI:MAO:2010:595
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Suecia aún no está en condiciones de aplicar el ECLI.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Como aún no se ha llegado a una decisión definitiva sobre aplicación del Identificador Europeo de Jurisprudencia, el Reino Unido está estudiando diversas opciones.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Aunque todavía no se ha tomado ninguna decisión definitiva sobre la aplicación del identificador europeo de jurisprudencia, el Reino Unido está estudiando diferentes opciones.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.
Actualmente, el Reino Unido no tiene ningún plan para la aplicación del identificador europeo de jurisprudencia.
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.