The European Case Law Identifier (ECLI) has been developed to facilitate the correct and unequivocal citation of judgments from European and national courts. A set of uniform metadata will help to improve search facilities for case law.
Before ECLI, it was difficult and time-consuming to find relevant case law. Take, for example, a case where a ruling of the Supreme Court of Member State A was known to be of interest for a specific legal debate. The case was registered in various national and cross-border case law databases, but in each database the ruling had a different identifier. All these identifiers – if known at all – had to be cited to enable readers of the citation to find the case in the database of their preference. Different citation rules and styles complicated the search. Moreover, users had to go to all the databases to find out whether this Supreme Court case was available – summarised, translated or annotated. With the ECLI system one search via one search interface using just one identifier will suffice to find all occurrences of the ruling in all participating national and cross-border databases.
Easy access to judicial decisions of other Member States is of growing importance in reinforcing the role of the national judge in applying and upholding EU law. Searching for, and citation of judgments from other Member States is seriously hampered by differences in national case law identification systems, citation rules and technical fields describing the characteristics of a judgment.
To overcome these differences and to facilitate easy access to - and citation of - national, foreign and European case law, the Council of the European Union invited Member States and EU institutions to introduce the European Case Law Identifier (ECLI) and a minimum set of uniform metadata for case law.
ECLI is a uniform identifier that has the same recognizable format for all Member States and EU courts. It is composed of five, mandatory, elements:
The elements are separated by a colon. A (non-existent) example of an ECLI could be:
ECLI:NL:HR:2009:384425, which could be decision 384425 of the Supreme Court (‘HR’) of the Netherlands (‘NL’) from the year 2009.
To make it easier to understand and find case law, each document containing a judicial decision should have a set of metadata as described in this paragraph. These metadata should be described according to the standards set by the Dublin Core Metadata Initiative.
The Council Conclusions on ECLI give a description of the metadata that can be used.
Every Member State using ECLI must appoint a governmental or judicial organisation as the national ECLI coordinator. The National ECLI coordinator is responsible for establishing the list of codes for the participating courts, the publication of the way the ordinal number is made up, and all other information that is relevant for the functioning of the ECLI system. The ECLI co-ordinator for the EU is the Court of Justice of the European Union.
Each Member State decides whether, and to what extent - it will use the ECLI system, e.g. if it will apply it retroactively to historical records or the number of courts participating, for example only at supreme court level, all courts, etc.
By clicking on the EU and international flags available at the right hand side, you will find information on implementation of ECLI by the Court of Justice of the European Union and the European Patent Office.
In accordance with the Council conclusions the European Commission has developed a multi-lingual ECLI search engine which allows users to find judicial decisions from the databases of those case law publishers who have implemented the ECLI standard and provided us with access to their data.
An ECLI resolver is also available at https://e-justice.europa.eu/ecli/ - any ECLI typed after this path will display the relevant ECLI metadata (if available). For example https://e-justice.europa.eu/ecli/ECLI:NL:HR:2016:764 would directly display the metadata of decision ECLI:NL:HR:2016:764.
On the Member State pages you can find information on:
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ECLI-Coordinator@curia.europa.eu) είναι ο συντονιστής ECLI για τα δικαστήρια της ΕΕ.
Ο «κωδικός χώρας» για το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πρέπει να χρησιμοποιείται στο δεύτερο στοιχείο του ECLI είναι: [EU]
Επιμέρους στοιχεία του ECLI για τον προσδιορισμό των αποφάσεων του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
C = Δικαστήριο
T = Γενικό Δικαστήριο
F = Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης
Αύξων αριθμός της απόφασης ανά δικαστήριο και ανά έτος
Παραδείγματα:
ECLI:EU:C:1998:27 είναι το 27ο έγγραφο του Δικαστηρίου με ECLI το 1998
ECLI:EU:T:2012:426 είναι το 426ο έγγραφο του Γενικού Δικαστηρίου με ECLI το 2012
ECLI:EU:F:2010:80 είναι το 80ό έγγραφο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης με ECLI το 2010
Για τη διαχείριση αυτής της ιστοσελίδας υπεύθυνη είναι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην παρούσα σελίδα δεν απηχούν κατ’ ανάγκη την επίσημη θέση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Παρακαλείσθε να συμβουλευθείτε την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου σχετικά με το καθεστώς πνευματικής ιδιοκτησίας που διέπει τις σελίδες των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων.
Ευρωπαϊκό Γραφείο Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας.
Το Ευρωπαϊκό Γραφείο Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας (ΕΓΔΕ) προσφέρει στους εφευρέτες μια ενιαία διαδικασία υποβολής αίτησης που τους παρέχει τη δυνατότητα να αναζητούν προστασία παρεχόμενη από το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας σε περίπου 40 ευρωπαϊκές χώρες. Εποπτευόμενο από το διοικητικό συμβούλιο, το ΕΓΔΕ είναι εκτελεστικό όργανο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας .
Ο συντονισμός του ECLI στο ΕΓΔΕ γίνεται από το Τμήμα Εκδόσεων.
Ταχυδρομική διεύθυνση
Postfach 90Διεύθυνση
Rennweg 12Ο κωδικός χώρας για το Ευρωπαϊκό Γραφείο Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας που πρέπει να χρησιμοποιείται στο δεύτερο στοιχείο του ECLI είναι: [EP]
Επιμέρους στοιχεία του ECLI για τον προσδιορισμό των αποφάσεων του συμβουλίου προσφυγών του Ευρωπαϊκού Γραφείου Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας :
τελεία
Ημερομηνία της απόφασης (μορφότυπος εεεεμμηη)
Παράδειγμα:
ECLI:EP:BA:2002:D000300.20020503
EP = Ευρωπαϊκό Γραφείο Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας
BA = Τμήματα προσφυγών του Ευρωπαϊκού Γραφείου Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας
2002= έτος έκδοσης της απόφασης (παράδειγμα)
D000300= D0003/00 (αριθμός της απόφασης)
20020503 = 2002.05.03 (ημερομηνία της απόφασης)
To ECLI χρησιμοποιείται για την αποκλειστική ταυτοποίηση των αποφάσεων των συμβουλίων προσφυγών του Ευρωπαϊκού Γραφείου Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας.
Αναζήτηση με βάση το ECLI είναι δυνατή μέσω της βάσης δεδομένων των αποφάσεων των συμβουλίων προσφυγών του ΕΓΔΕ (βλ. παρακάτω σύνδεσμο)
Βάση δεδομένων των αποφάσεων του τμήματος προσφυγών του ΕΓΔΕ
Για τη διαχείριση αυτής της ιστοσελίδας υπεύθυνη είναι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην παρούσα σελίδα δεν απηχούν κατ’ ανάγκη την επίσημη θέση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Παρακαλείσθε να συμβουλευθείτε την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου σχετικά με το καθεστώς πνευματικής ιδιοκτησίας που διέπει τις σελίδες των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων.
Ο εθνικός συντονιστής για το Βέλγιο είναι η Ομοσπονδιακή Δημόσια Υπηρεσία Δικαιοσύνης, κεντρικές υπηρεσίες (SPF Justice - info@just.fgov.be)
Κωδικός χώρας ECLI για το Βέλγιο: [BE]
Η ταξινόμηση του ECLI ενεργοποιήθηκε τον Οκτώβριο του 2017.
Η νομολογία
που είναι καταχωρισμένη στη δημόσια βάση δεδομένων της βελγικής νομολογίας JUPORTAL, είναι επίσης διαθέσιμη μέσω της μηχανής αναζήτησης ECLI.
Ο αριθμός ECLI έχει την ακόλουθη δομή: ECLI:BE:[κωδικός δικαστηρίου]:[έτος της απόφασης]:[αύξων αριθμός]
Ο αύξων αριθμός αποτελείται από τα ακόλουθα μέρη που χωρίζονται με τελεία:
ARR για απόφαση δευτεροβάθμιου ή ανώτατου δικαστηρίου,
CONC για προτάσεις της εισαγγελίας,
DEC για απόφαση πρωτοβάθμιου δικαστηρίου,
ORD για παραγγελία,
AVIS για γνωμοδότηση.
Έως τα μέσα Νοεμβρίου 2019, ο εν λόγω σειριακός αριθμός αποτελούνταν από την ημερομηνία της απόφασης με τη μορφή ΕΕΕΕΜΜΗΗ (έτος-μήνας-ημέρα) ακολουθούμενη από τελεία και έναν αριθμό ακολουθίας.
Από τα μέσα Νοεμβρίου 2019, ο σειριακός αριθμός των αποφάσεων και των συμπερασμάτων του Ακυρωτικού Δικαστηρίου περιέχει επίσης πληροφορίες σχετικά με το τμήμα στο οποίο εκδικάστηκε η υπόθεση. Ο σειριακός αριθμός είναι ΕΕΕΕΜΜΗΗ (έτος-μήνας-ημέρα) ακολουθούμενος από τελεία, τον κωδικό του τμήματος, ακόμα μία τελεία και έναν αριθμό ακολουθίας.
Το πλήρες ECLI των προτάσεων της εισαγγελίας του Ακυρωτικού Δικαστηρίου για υπόθεση επί της οποίας εκδόθηκε απόφαση στις 6 Μαΐου 2010 έχει ως εξής: ECLI:BE:CASS:2010:CONC.20100506.5
Για παράδειγμα, το πλήρες ECLI απόφασης του Ακυρωτικού Δικαστηρίου της 30ής Οκτωβρίου 2020 έχει ως εξής: ECLI: BE: CASS: 2020: ARR.20201030.1N.4
Εάν αναζητάτε απόφαση της οποίας γνωρίζετε ήδη τον αριθμό ECLI, μπορείτε να έχετε απευθείας πρόσβαση στη σελίδα με τα στοιχεία της απόφασης χρησιμοποιώντας την ακόλουθη διεύθυνση URL: https://juportal.be/content/<numéro ECLI>.
Για παράδειγμα, θα βρείτε τις σελίδες με τα στοιχεία των αριθμών ECLI ως παράδειγμα στις ακόλουθες διευθύνσεις:
https://juportal.be/content/ECLI:BE:CASS:2010:CONC.20100506.5
https://juportal.be/content/ECLI:BE:CASS:2020:ARR.20201030.1N.4
Το Βέλγιο διαθέτει μεγάλο αριθμό κωδικών δικαστηρίων. Ο κατάλογος με τους κωδικούς των δικαστηρίων του Βελγίου βρίσκεται στον εξής πίνακα(276 Kb) .
Το δικαστικό τοπίο του Βελγίου επανασχεδιάστηκε την 1η Απριλίου 2014. Ο εν λόγω πίνακας περιέχει τις ονομασίες των δικαστηρίων πριν και μετά τη μεταρρύθμιση της 1ης Απριλίου 2014.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Καθήκοντα εθνικού συντονιστή ECLI ασκεί το:
Ανώτατο Δικαστικό Συμβούλιο (ΑΔΔ)
Ul. Ekzarh Yosif 12,
Σόφια 1000,
Βουλγαρία
Ιστότοπος: http://www.vss.justice.bgvss@vss.justice.bg
Ο κωδικός χώρας για τη Βουλγαρία είναι: BG
Για κάθε δικαστική απόφαση που δημοσιεύεται στην κεντρική διαδικτυακή διεπαφή για τη νομολογία (https://legalacts.justice.bg/) δημιουργείται αναγνωριστικό ECLI. Η πύλη τηρείται από τον συντονιστή ECLI της Βουλγαρίας, το Ανώτατο Δικαστικό Συμβούλιο. Η σύνταξη του ECLI ορίζεται στο έβδομο κεφάλαιο του κανονισμού αριθ. 4, της 16ης Μαρτίου 2017, σχετικά με την τήρηση, την αποθήκευση και την πρόσβαση στο μητρώο δικαστικών εγγράφων.
Η συντομογραφία «ECLI»
Ο κωδικός χώρας «BG»
Ο κωδικός δικαστηρίου, ο οποίος αποτελείται από δύο μέρη:
Στον πίνακα 1 κατωτέρω παρατίθενται οι κωδικοί όλων των δικαστηρίων που χρησιμοποιούνται στην τρίτη συνιστώσα του ECLI.
Το έτος της δικαστικής απόφασης σε μορφότυπο «ΕΕΕΕ»
Ο αριθμός της δικαστικής απόφασης, αποτελούμενος από τέσσερις επιμέρους συνιστώσες, από τις οποίες η τελευταία διαχωρίζεται από τις τρεις πρώτες με μία τελεία.
ECLI:BG:DC530:2017:20160100630.001
BG = Βουλγαρία
DC530 = Επαρχιακό Δικαστήριο Plovdiv
2017 = Έτος της δικαστικής απόφασης
20160100630.001 = Πρώτη απόφαση του Επαρχιακού Δικαστηρίου Plovdiv σε πρωτοβάθμια αστική υπόθεση με αριθμό 630 του 2016.
https://legalacts.justice.bg/ — κεντρική διαδικτυακή διεπαφή για τη δημοσίευση της νομολογίας
http://www.vks.bg/ — ιστότοπος του Ανώτατου Ακυρωτικού Δικαστηρίου
http://www.sac.government.bg — ιστότοπος του Ανώτατου Διοικητικού Δικαστηρίου
______________________________
1 Οι κωδικοί δικαστηρίου «000», «001» και «002» δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα αριθ. 9 των κανόνων για τη διοίκηση των δικαστηρίων, καθώς οι κανόνες δεν αφορούν τη διοίκηση του Συνταγματικού Δικαστηρίου, του Ανώτατου Ακυρωτικού Δικαστηρίου και του Ανώτατου Διοικητικού Δικαστηρίου.
Κωδικός | Δικαστήριο |
CC000 | Συνταγματικό Δικαστήριο |
SC001 | Ανώτατο Ακυρωτικό Δικαστήριο |
SA002 | Ανώτατο Διοικητικό Δικαστήριο |
AP100 | Εφετείο Σόφιας |
PA101 | Ειδικό Ποινικό Εφετείο |
PC105 | Ειδικό Ποινικό Δικαστήριο |
DC110 | Δικαστήριο της πόλης της Σόφιας |
RC111 | Περιφερειακό Δικαστήριο Σόφιας |
DC120 | Επαρχιακό Δικαστήριο Blagoevgrad |
RC121 | Περιφερειακό Δικαστήριο Blagoevgrad |
RC122 | Περιφερειακό Δικαστήριο Gotse Delchev |
RC123 | Περιφερειακό Δικαστήριο Petrich |
RC124 | Περιφερειακό Δικαστήριο Razlog |
RC125 | Περιφερειακό Δικαστήριο Sandanski |
DC130 | Επαρχιακό Δικαστήριο Vidin |
RC131 | Περιφερειακό Δικαστήριο Belogradchik |
RC132 | Περιφερειακό Δικαστήριο Vidin |
RC133 | Περιφερειακό Δικαστήριο Kula |
DC140 | Επαρχιακό Δικαστήριο Vratsa |
RC141 | Περιφερειακό Δικαστήριο Byala Slatina |
RC142 | Περιφερειακό Δικαστήριο Vratsa |
RC143 | Περιφερειακό Δικαστήριο Knezha |
RC144 | Περιφερειακό Δικαστήριο Kozloduy |
RC145 | Περιφερειακό Δικαστήριο Mezdra |
RC146 | Περιφερειακό Δικαστήριο Oryahovo |
DC150 | Επαρχιακό Δικαστήριο Kyustendil |
RC151 | Περιφερειακό Δικαστήριο Dupnitsa |
RC152 | Περιφερειακό Δικαστήριο Kyustendil |
DC160 | Επαρχιακό Δικαστήριο Montana |
RC161 | Περιφερειακό Δικαστήριο Berkovitsa |
RC162 | Περιφερειακό Δικαστήριο Lom |
RC163 | Περιφερειακό Δικαστήριο Montana |
DC170 | Επαρχιακό Δικαστήριο Pernik |
RC171 | Περιφερειακό Δικαστήριο Breznik |
RC172 | Περιφερειακό Δικαστήριο Pernik |
RC173 | Περιφερειακό Δικαστήριο Radomir |
RC174 | Περιφερειακό Δικαστήριο Tran |
DC180 | Επαρχιακό Δικαστήριο Σόφιας |
RC181 | Περιφερειακό Δικαστήριο Botevgrad |
RC182 | Περιφερειακό Δικαστήριο Elin Pelin |
RC183 | Περιφερειακό Δικαστήριο Etropole |
RC184 | Περιφερειακό Δικαστήριο Ihtiman |
RC185 | Περιφερειακό Δικαστήριο Kostinbrod |
RC186 | Περιφερειακό Δικαστήριο Pirdop |
RC187 | Περιφερειακό Δικαστήριο Samokov |
RC188 | Περιφερειακό Δικαστήριο Svoge |
RC189 | Περιφερειακό Δικαστήριο Slivnitsa |
AP200 | Εφετείο Burgas |
DC210 | Επαρχιακό Δικαστήριο Burgas |
RC211 | Περιφερειακό Δικαστήριο Aytos |
RC212 | Περιφερειακό Δικαστήριο Burgas |
RC213 | Περιφερειακό Δικαστήριο Karnobat |
RC214 | Περιφερειακό Δικαστήριο Malko Tarnovo |
RC215 | Περιφερειακό Δικαστήριο Nesebar |
RC216 | Περιφερειακό Δικαστήριο Pomorie |
RC217 | Περιφερειακό Δικαστήριο Sredets |
RC218 | Περιφερειακό Δικαστήριο Tsarevo |
DC220 | Επαρχιακό Δικαστήριο Sliven |
RC221 | Περιφερειακό Δικαστήριο Kotel |
RC222 | Περιφερειακό Δικαστήριο Nova Zagora |
RC223 | Περιφερειακό Δικαστήριο Sliven |
DC230 | Επαρχιακό Δικαστήριο Yambol |
RC231 | Περιφερειακό Δικαστήριο Elhovo |
RC232 | Περιφερειακό Δικαστήριο Topolovgrad |
RC233 | Περιφερειακό Δικαστήριο Yambol |
AP300 | Εφετείο Varna |
DC310 | Επαρχιακό Δικαστήριο Varna |
RC311 | Περιφερειακό Δικαστήριο Varna |
RC312 | Περιφερειακό Δικαστήριο Devnya |
RC313 | Περιφερειακό Δικαστήριο Provadiya |
DC320 | Επαρχιακό Δικαστήριο Dobrich |
RC321 | Περιφερειακό Δικαστήριο Balchik |
RC322 | Περιφερειακό Δικαστήριο General Toshevo |
RC323 | Περιφερειακό Δικαστήριο Dobrich |
RC324 | Περιφερειακό Δικαστήριο Kavarna |
RC325 | Περιφερειακό Δικαστήριο Tervel |
DC330 | Επαρχιακό Δικαστήριο Razgrad |
RC331 | Περιφερειακό Δικαστήριο Isperih |
RC332 | Περιφερειακό Δικαστήριο Kubrat |
RC333 | Περιφερειακό Δικαστήριο Razgrad |
DC340 | Επαρχιακό Δικαστήριο Silistra |
RC341 | Περιφερειακό Δικαστήριο Dulovo |
RC342 | Περιφερειακό Δικαστήριο Silistra |
RC343 | Περιφερειακό Δικαστήριο Tutrakan |
DC350 | Επαρχιακό Δικαστήριο Targovishte |
RC351 | Περιφερειακό Δικαστήριο Omurtag |
RC352 | Περιφερειακό Δικαστήριο Popovo |
RC353 | Περιφερειακό Δικαστήριο Targovishte |
DC360 | Επαρχιακό Δικαστήριο Shumen |
RC361 | Περιφερειακό Δικαστήριο Veliki Preslav |
RC362 | Περιφερειακό Δικαστήριο Novi Pazar |
RC363 | Περιφερειακό Δικαστήριο Shumen |
AP400 | Εφετείο Veliko Tarnovo |
DC410 | Επαρχιακό Δικαστήριο Veliko Tarnovo |
RC411 | Περιφερειακό Δικαστήριο Veliko Tarnovo |
RC412 | Περιφερειακό Δικαστήριο Gorna Oryahovitsa |
RC413 | Περιφερειακό Δικαστήριο Elena |
RC414 | Περιφερειακό Δικαστήριο Pavlikeni |
RC415 | Περιφερειακό Δικαστήριο Svishtov |
DC420 | Επαρχιακό Δικαστήριο Gabrovo |
RC421 | Περιφερειακό Δικαστήριο Gabrovo |
RC422 | Περιφερειακό Δικαστήριο Dryanovo |
RC423 | Περιφερειακό Δικαστήριο Sevlievo |
RC424 | Περιφερειακό Δικαστήριο Tryavna |
DC430 | Επαρχιακό Δικαστήριο Lovech |
RC431 | Περιφερειακό Δικαστήριο Lovech |
RC432 | Περιφερειακό Δικαστήριο Lukovit |
RC433 | Περιφερειακό Δικαστήριο Teteven |
RC434 | Περιφερειακό Δικαστήριο Troyan |
DC440 | Επαρχιακό Δικαστήριο Pleven |
RC441 | Περιφερειακό Δικαστήριο Levski |
RC442 | Περιφερειακό Δικαστήριο Nikopol |
RC443 | Περιφερειακό Δικαστήριο Pleven |
RC444 | Περιφερειακό Δικαστήριο Cherven Bryag |
DC450 | Επαρχιακό Δικαστήριο Ruse |
RC451 | Περιφερειακό Δικαστήριο Byala Slatina |
RC452 | Περιφερειακό Δικαστήριο Ruse |
AP500 | Εφετείο Plovdiv |
DC510 | Επαρχιακό Δικαστήριο Kardzhali |
RC511 | Περιφερειακό Δικαστήριο Ardino |
RC513 | Περιφερειακό Δικαστήριο Krumovgrad |
RC514 | Περιφερειακό Δικαστήριο Kardzhali |
RC515 | Περιφερειακό Δικαστήριο Momchilgrad |
DC520 | Επαρχιακό Δικαστήριο Pazardzhik |
RC521 | Περιφερειακό Δικαστήριο Velingrad |
RC522 | Περιφερειακό Δικαστήριο Pazardzhik |
RC523 | Περιφερειακό Δικαστήριο Panagyurishte |
RC524 | Περιφερειακό Δικαστήριο Peshtera |
DC530 | Επαρχιακό Δικαστήριο Plovdiv |
RC531 | Περιφερειακό Δικαστήριο Asenovrag |
RC532 | Περιφερειακό Δικαστήριο Karlovo |
RC533 | Περιφερειακό Δικαστήριο Plovdiv |
RC534 | Περιφερειακό Δικαστήριο Parvomay |
DC540 | Επαρχιακό Δικαστήριο Smolyan |
RC541 | Περιφερειακό Δικαστήριο Devin |
RC542 | Περιφερειακό Δικαστήριο Zlatograd |
RC543 | Περιφερειακό Δικαστήριο Madan |
RC544 | Περιφερειακό Δικαστήριο Smolyan |
RC545 | Περιφερειακό Δικαστήριο Chepelare |
DC550 | Επαρχιακό Δικαστήριο Stara Zagora |
RC551 | Περιφερειακό Δικαστήριο Kazanlak |
RC552 | Περιφερειακό Δικαστήριο Radnevo |
RC553 | Περιφερειακό Δικαστήριο Stara Zagora |
RC554 | Περιφερειακό Δικαστήριο Chirpan |
RC555 | Περιφερειακό Δικαστήριο Galabovo |
DC560 | Επαρχιακό Δικαστήριο Haskovo |
RC561 | Περιφερειακό Δικαστήριο Dimitrovgrad |
RC562 | Περιφερειακό Δικαστήριο Svilengrad |
RC563 | Περιφερειακό Δικαστήριο Harmanli |
RC564 | Περιφερειακό Δικαστήριο Haskovo |
RC565 | Περιφερειακό Δικαστήριο Ivaylovgrad |
MA600 | Στρατιωτικό Εφετείο |
MC610 | Στρατιωτικό Δικαστήριο Σόφιας |
MC620 | Στρατιωτικό Δικαστήριο Plovdiv |
MC630 | Στρατιωτικό Δικαστήριο Varna (έχει κλείσει)* |
MC640 | Στρατιωτικό Δικαστήριο Pleven (έχει κλείσει)* |
MC650 | Στρατιωτικό Δικαστήριο Sliven |
AD701 | Διοικητικό Δικαστήριο της πόλης της Σόφιας |
AD702 | Διοικητικό Δικαστήριο της επαρχίας της Σόφιας |
AD703 | Διοικητικό Δικαστήριο Blagoevgrad |
AD704 | Διοικητικό Δικαστήριο Burgas |
AD705 | Διοικητικό Δικαστήριο Varna |
AD706 | Διοικητικό Δικαστήριο Veliko Tarnovo |
AD707 | Διοικητικό Δικαστήριο Vidin |
AD708 | Διοικητικό Δικαστήριο Vratsa |
AD709 | Διοικητικό Δικαστήριο Gabrovo |
AD710 | Διοικητικό Δικαστήριο Dobrich |
AD711 | Διοικητικό Δικαστήριο Kyustendil |
AD712 | Διοικητικό Δικαστήριο Kardzhali |
AD713 | Διοικητικό Δικαστήριο Lovech |
AD714 | Διοικητικό Δικαστήριο Montana |
AD715 | Διοικητικό Δικαστήριο Pazardzhik |
AD716 | Διοικητικό Δικαστήριο Pernik |
AD717 | Διοικητικό Δικαστήριο Pleven |
AD718 | Διοικητικό Δικαστήριο Plovdiv |
AD719 | Διοικητικό Δικαστήριο Razgrad |
AD720 | Διοικητικό Δικαστήριο Ruse |
AD721 | Διοικητικό Δικαστήριο Silistra |
AD722 | Διοικητικό Δικαστήριο Sliven |
AD723 | Διοικητικό Δικαστήριο Smolyan |
AD724 | Διοικητικό Δικαστήριο Stara Zagora |
AD725 | Διοικητικό Δικαστήριο Targovishte |
AD726 | Διοικητικό Δικαστήριο Haskovo |
AD727 | Διοικητικό Δικαστήριο Shumen |
AD728 | Διοικητικό Δικαστήριο Yambol |
______________________________
* Τα Στρατιωτικά Δικαστήρια Varna και Pleven έκλεισαν στις αρχές του 2014. Ωστόσο, αυτοί οι κωδικοί δικαστηρίου χρησιμοποιούνται στο ECLI των ήδη δημοσιευμένων δικαστικών αποφάσεων.
Κωδικός | Κατηγορία υπόθεσης |
01 | Πρωτοβάθμια αστική υπόθεση |
02 | Πρωτοβάθμια ποινική υπόθεση |
03 | Συμβολαιογραφική υπόθεση |
04 | Υπόθεση αναγκαστικής εκτέλεσης |
05 | Δευτεροβάθμια αστική υπόθεση |
06 | Δευτεροβάθμια ποινική υπόθεση |
07 | Διοικητική υπόθεση |
08 | Εταιρική υπόθεση |
09 | Εμπορική υπόθεση |
10 | Δευτεροβάθμια εμπορική υπόθεση |
11 | Δευτεροβάθμια εταιρική υπόθεση |
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Ανώτατο Δικαστήριο (Nejvyšší soud)
Burešova 571/20, Brno - Veveří, ταχυδρομικός κώδικας: 657 37
Τσεχική Δημοκρατία
Τηλέφωνο: +420 541 593 111
Φαξ: +420 541 213 493
Αναγνωριστικό ηλεκτρονικής θυρίδας δεδομένων: kccaa9t
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: podatelna@nsoud.cz (παρακαλείστε να γράψετε «ECLI» στο θέμα)
ιστότοπος: https://nsoud.cz/
Στοιχεία επικοινωνίας:
Petra Polišenská, Michal Ježek (από την 1η Αυγούστου 2022)
Το αναγνωριστικό ECLI χρησιμοποιείται στην Τσεχική Δημοκρατία από τον Απρίλιο του 2012 για τον χαρακτηρισμό αποφάσεων του Ανώτατου Δικαστηρίου (Nejvyšší soud) και από τον Μάρτιο του 2014 για τον χαρακτηρισμό αποφάσεων του Συνταγματικού Δικαστηρίου (Ústavní soud). Το αναγνωριστικό ECLI εφαρμόζεται επί του παρόντος σε επίπεδο ανώτερων δικαστηρίων και περιφερειακών δικαστηρίων. Οι αποφάσεις που χαρακτηρίζονται με το αναγνωριστικό ECLI μπορούν επίσης να αναζητηθούν με χρήση του αναγνωριστικού στους ιστοτόπους των δικαστηρίων (αποφάσεις του Ανώτατου Δικαστηρίου στη διεύθυνση https://nsoud.cz/ και αποφάσεις του Συνταγματικού Δικαστηρίου στη διεύθυνση http://nalus.usoud.cz/).
[CZ]: κωδικός χώρας για την Τσεχική Δημοκρατία.
[NS]: Nejvyšší soud (Ανώτατο Δικαστήριο της Τσεχικής Δημοκρατίας).
[US]: Ústavní soud (Συνταγματικό Δικαστήριο της Τσεχικής Δημοκρατίας).
ECLI:CZ:NS:2012:[αριθμός υπόθεσης].1
[CZ]: κωδικός χώρας (CZ για την Τσεχική Δημοκρατία)·
[NS]: κωδικός του δικαστηρίου που εξέδωσε την απόφαση (NS για το Ανώτατο Δικαστήριο - Nejvyšší soud)·
[2012]: έτος έκδοσης της απόφασης·
[αριθμός υπόθεσης]: δεν περιέχει κενά ή αριστερότροπες καθέτους· αυτά αντικαθίστανται από τελείες·
Ο αριθμός [1] είναι ο αύξων αριθμός της απόφασης. Η συμπερίληψη του αύξοντα αριθμού διασφαλίζει ότι το ίδιο αναγνωριστικό ECLI δεν χρησιμοποιείται για τον χαρακτηρισμό περισσότερων από μίας απόφασης από ένα δικαστήριο κατά το ίδιο έτος.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Ο κωδικός χώρας στο ECLI για τη Δανία είναι: [DK]
Πληροφορίες θα δοθούν μεταγενέστερα.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Ως εθνικός συντονιστής ECLI για τη Γερμανία ορίζεται η εξής υπηρεσία:
Bundesamt für Justiz(Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Δικαιοσύνης)
Referat VII 1
Adenauerallee 99-103
53113 Βόννη
Γερμανία
Τηλέφωνο: +49 228 99410-5801
EMail: kompetenzzentrum-ris@bfj.bund.de
https://www.bundesjustizamt.de
Στη Γερμανία, το ECLI στις βάσεις δεδομένων με τις αποφάσεις τους έχουν εισαγάγει το Ομοσπονδιακό Συνταγματικό Δικαστήριο (Bundesverfassungsgericht), το Ομοσπονδιακό Ακυρωτικό Δικαστήριο (Bundesgerichtshof), το Ομοσπονδιακό Διοικητικό Δικαστήριο (Bundesverwaltungsgericht), το Ομοσπονδιακό Φορολογικό Δικαστήριο (Bundesfinanzhof), το Ομοσπονδιακό Δικαστήριο Εργατικών Διαφορών (Bundesarbeitsgericht), το Ομοσπονδιακό Δικαστήριο Διαφορών Κοινωνικής Ασφάλισης (Bundessozialgericht), καθώς και τα δικαστήρια των ομόσπονδων κρατών. Σε όλες τις αποφάσεις που δημοσιεύονται στους αντίστοιχους ιστότοπους από την εισαγωγή του ECLI και εφεξής αποδίδεται αναγνωριστικό ECLI. Για ειδικότερες πληροφορίες, βλ.:
Ομοσπονδιακό Συνταγματικό Δικαστήριο
http://www.bundesverfassungsgericht.de (σχεδιάζεται η αναδρομική απόδοση αναγνωριστικού ECLI σε όλες τις δημοσιευμένες αποφάσεις),
Ομοσπονδιακό Ακυρωτικό Δικαστήριο
http://www.bundesgerichtshof.de (για τις αποφάσεις που έχουν δημοσιευθεί στον ιστότοπο του Ομοσπονδιακού Ακυρωτικού Δικαστηρίου μετά την 1/1/2016),
Ομοσπονδιακό Διοικητικό Δικαστήριο
http://www.bundesverwaltungsgericht.de (για όλες τις αποφάσεις που έχουν δημοσιευθεί στον ιστότοπο του Ομοσπονδιακού Διοικητικού Δικαστηρίου),
Ομοσπονδιακό Φορολογικό Δικαστήριο
http://www.bundesfinanzhof.de (για τις αποφάσεις που έχουν δημοσιευθεί στον ιστότοπο του Ομοσπονδιακού Φορολογικού Δικαστηρίου μετά τις 4/10/2016),
Ομοσπονδιακό Δικαστήριο Εργατικών Διαφορών
http://www.bundesarbeitsgericht.de (για τις αποφάσεις με ημερομηνία απόφασης μεταγενέστερη της 1/1/2015),
Ομοσπονδιακό Δικαστήριο Διαφορών Κοινωνικής Ασφάλισης
http://www.bundessozialgericht.de (για τις αποφάσεις που έχουν δημοσιευθεί στον ιστότοπο του Ομοσπονδιακού Δικαστηρίου Διαφορών Κοινωνικής Ασφάλισης μετά την 1/1/2010),
Δικαστήρια των ομόσπονδων κρατών
http://www.justiz.de/onlinedienste/rechtsprechung/index.php
Οι αποφάσεις του Ομοσπονδιακού Συνταγματικού Δικαστηρίου και του Ομοσπονδιακού Διοικητικού Δικαστηρίου στις οποίες έχει αποδοθεί αναγνωριστικό ECLI είναι επίσης δυνατόν να αναζητηθούν μέσω της μηχανής αναζήτησης ECLI της ΕΕ.
Γενικά
Το αναγνωριστικό ECLI αποτελείται από πέντε μέρη, που χωρίζονται μεταξύ τους με διπλή τελεία. Τα αναγνωριστικά ECLI που αποδίδονται από τη Γερμανία ξεκινούν πάντα με το «ECLI» (①), ακολουθούμενο από το «DE», για τη Γερμανία (②). Το τρίτο μέρος, ο λεγόμενος «κωδικός δικαστηρίου» (③), υποδεικνύει ποιο δικαστήριο έχει εκδώσει την απόφαση (π.χ. «BVerfG» για το Ομοσπονδιακό Συνταγματικό Δικαστήριο). Το τέταρτο μέρος (④) δηλώνει το έτος κατά το οποίο εκδόθηκε η απόφαση και αποτελείται από μια τετραψήφια ακολουθία (σε μορφή ΕΕΕΕ, π.χ. 2016).
Το τελευταίο τμήμα, ο αύξων αριθμός (⑤ και επόμενα), παράγεται από τα δικαστήρια σύμφωνα με δικούς τους κανόνες. Ο κωδικός δικαστηρίου και ο αύξων αριθμός εξηγούνται στη συνέχεια χωριστά για κάθε δικαστήριο:
Ομοσπονδιακό Συνταγματικό Δικαστήριο
Ο κωδικός δικαστηρίου (③) είναι πάντοτε «BVerfG». Ο αύξων αριθμός αποτελείται από τα σημεία ⑤ έως ⑨, εκ των οποίων το προτελευταίο και το τελευταίο σημείο χωρίζονται μεταξύ τους με τελεία. Συγκεκριμένα, ο αύξων αριθμός συντίθεται από τα ακόλουθα στοιχεία:
b |
Αναγνώριση της αντισυνταγματικότητας πολιτικών κομμάτων |
c |
Προσφυγές για τον έλεγχο του κύρους εκλογών |
e |
Διαδικασία διαφορών μεταξύ συνταγματικών οργάνων |
f |
Αφηρημένος έλεγχος κανόνων δικαίου |
g |
Διαφορές ομοσπονδιακού κράτους–ομόσπονδων κρατών |
h |
Λοιπές διαφορές μεταξύ του ομοσπονδιακού κράτους και των ομόσπονδων κρατών |
k |
Διαφορές σχετιζόμενες με το σύνταγμα ομόσπονδου κράτους |
l |
Συγκεκριμένος έλεγχος κανόνων δικαίου |
m |
Έλεγχος δημοσίου διεθνούς δικαίου ως ομοσπονδιακού δικαίου |
n |
Ερμηνεία του συντάγματος κατόπιν παραπομπής συνταγματικού δικαστηρίου ομόσπονδου κράτους |
p |
Λοιπές αποφάσεις για τις οποίες η αρμοδιότητα ανατίθεται στο δικαστήριο με ομοσπονδιακό νόμο |
q |
Προσωρινά μέτρα |
r |
Συνταγματικές προσφυγές |
up |
Αποφάσεις της ολομέλειας |
vb |
Προσφυγές λόγω δικαστικής καθυστέρησης |
Παράδειγμα:
Στην απόφαση του 2ου Μείζονος Τμήματος του Ομοσπονδιακού Συνταγματικού Δικαστηρίου της 1ης Μαρτίου 2016 με αριθμό υπόθεσης 2 BvB 1/13 αντιστοιχεί το αναγνωριστικό ECLI:
Το διακριτικό ψηφίο «c» υποδηλώνει ότι πρόκειται για την τέταρτη απόφαση μεταξύ αποφάσεων που κατά τα λοιπά έχουν πανομοιότυπο αναγνωριστικό ECLI.
Ο κωδικός δικαστηρίου (③) είναι πάντοτε «BGH». Ο αύξων αριθμός αποτελείται από τα σημεία ⑤ έως ⑧, εκ των οποίων τα σημεία ⑦ και ⑧ χωρίζονται μεταξύ τους με τελεία. Συγκεκριμένα, ο αύξων αριθμός συντίθεται από τα ακόλουθα στοιχεία:
Παράδειγμα:
Στη διάταξη του 2ου Ποινικού Τμήματος του Ομοσπονδιακού Ακυρωτικού Δικαστηρίου της 15ης Μαρτίου 2016 με αριθμό υπόθεσης 2 StR 487/15 αντιστοιχεί το αναγνωριστικό ECLI:
Ο διακριτικός αριθμός «2» υποδηλώνει ότι πρόκειται για την τρίτη απόφαση μεταξύ αποφάσεων που κατά τα λοιπά έχουν πανομοιότυπο αναγνωριστικό ECLI.
Ο κωδικός δικαστηρίου (③) είναι πάντοτε «BVerwG». Ο αύξων αριθμός αποτελείται από τα σημεία ⑤ έως ⑧, εκ των οποίων τα σημεία ⑦ και ⑧ χωρίζονται μεταξύ τους με τελεία, εκτός αν έχει αποδοθεί το επίθημα της σειράς Α-Ζ «D» (έννομη προστασία σε περίπτωση υπερβολικά μακράς δικαστικής διαδικασίας). Στην περίπτωση αυτή, η τελεία που διαχωρίζει τον αριθμό της υπόθεσης (7) από τον διακριτικό αριθμό (8) παραλείπεται. Συγκεκριμένα, ο αύξων αριθμός συντίθεται από τα ακόλουθα στοιχεία:
Παράδειγμα:
Στην οριστική απόφαση του 9ου Τμήματος του Ομοσπονδιακού Διοικητικού Δικαστηρίου της 17ης Απριλίου 2002 με αριθμό υπόθεσης 9 CN 1/01 αντιστοιχεί το αναγνωριστικό ECLI:
Ο κωδικός δικαστηρίου (③) είναι πάντοτε «BFH». Ο αύξων αριθμός αποτελείται από τα σημεία ⑤ έως ⑧, τα οποία χωρίζονται μεταξύ τους με τελεία. Συγκεκριμένα, ο αύξων αριθμός συντίθεται από τα ακόλουθα στοιχεία:
VE |
Αίτηση προδικαστικής απόφασης προς το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
VV |
Παραπομπή στο Ομοσπονδιακό Συνταγματικό Δικαστήριο |
BA |
Διάταξη στο πλαίσιο της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων: AdV[A1] -Αίτηση και AdV[A2] -Προσφυγή |
B |
Διάταξη, εκτός αν πρέπει να τεθεί «BA» |
U |
Οριστική απόφαση, τελεσίδικη διαταγή, ενδιάμεση απόφαση κ.λπ. |
Παράδειγμα:
Στην οριστική απόφαση του 10ου Τμήματος του Ομοσπονδιακού Φορολογικού Δικαστηρίου της 1ης Ιουνίου 2016 με αριθμό υπόθεσης X R 66/14 αντιστοιχεί το αναγνωριστικό ECLI:
Ο κωδικός δικαστηρίου (③) είναι πάντοτε «BAG». Ο αύξων αριθμός αποτελείται από τα σημεία ⑤ έως ⑧, τα οποία χωρίζονται μεταξύ τους με τελεία. Συγκεκριμένα, ο αύξων αριθμός συντίθεται από τα ακόλουθα στοιχεία:
Παράδειγμα:
Στη διάταξη του 10ου Τμήματος του Ομοσπονδιακού Δικαστηρίου Εργατικών Διαφορών της 7ης Ιανουαρίου 2015 με αριθμό υπόθεσης 10 AZB 109/14 αντιστοιχεί το αναγνωριστικό ECLI:
Ο κωδικός δικαστηρίου (③) είναι πάντοτε «BSG». Ο αύξων αριθμός αποτελείται από τα σημεία ⑤ έως ⑧, τα οποία δεν χωρίζονται μεταξύ τους. Συγκεκριμένα, ο αύξων αριθμός συντίθεται από τα ακόλουθα στοιχεία:
Παράδειγμα:
Στην οριστική απόφαση του 3ου Τμήματος του Ομοσπονδιακού Δικαστηρίου Διαφορών Κοινωνικής Ασφάλισης της 25ης Ιανουαρίου 2017 με αριθμό υπόθεσης B 3 P 2/15 R αντιστοιχεί το αναγνωριστικό ECLI:
Οι επιτρεπόμενοι κωδικοί δικαστηρίου (③) παρατίθενται στον συνημμένο πίνακα (52 KB). Ο αύξων αριθμός αποτελείται από τα σημεία ⑤ έως ⑦, τα οποία χωρίζονται μεταξύ τους με τελεία. Συγκεκριμένα, ο αύξων αριθμός συντίθεται από τα ακόλουθα στοιχεία:
Παράδειγμα:
Στη διάταξη του 6ου Μείζονος Τμήματος Οικονομικών Εγκλημάτων του Πρωτοδικείου Στουτγάρδης της 26ης Ιανουαρίου 2015 με αριθμό υπόθεσης 6 KLs 34 Js 2588/10 αντιστοιχεί το αναγνωριστικό ECLI:
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Από το 2018 και μετά είναι δυνατή η πραγματοποίηση αναζητήσεων στη δημοσιευμένη και σε ισχύ εσθονική νομολογία με τη χρήση του ECLI, του αναγνωριστικού ευρωπαϊκής νομολογίας. Το εν λόγω αναγνωριστικό καθιστά ευκολότερη και ταχύτερη την εξεύρεση της αναζητούμενης εσθονικής νομολογίας. Επιπλέον, η εισαγωγή του ECLI διευκολύνει την εφαρμογή πολιτικών ανοικτών δεδομένων. Το ECLI έχει επίσης προστεθεί στα μεταδεδομένα σχετικά με τη νομολογία, τα οποία παρουσιάζονται στα αποτελέσματα αναζήτησης.
ECLI έχει προστεθεί σε όλη τη νομολογία του Ανώτατου Δικαστηρίου, των εφετείων και των πρωτοδικείων που έχει δημοσιευτεί από το δεύτερο εξάμηνο του 2016 και μετά.
Στη δημοσιευμένη νομολογία προστίθεται ECLI από το δεύτερο εξάμηνο του 2016, ο δε αριθμός αποτελείται από πέντε τμήματα που χωρίζονται μεταξύ τους με διπλή τελεία (π.χ. ECLI:EE:RK:2016:1.16.2798.84).
ECLI — αναγνωριστικό ευρωπαϊκής νομολογίας· EE — κωδικός αναγνώρισης χώρας· RK — κωδικός αναγνώρισης δικαστηρίου· 2016 — έτος δημοσίευσης· 1.16.2798.84 — (π.χ. 1-16-2798/84) στον αριθμό της δικαστικής υπόθεσης, τα σύμβολα «-» και «/» αντικαθίστανται από τελείες και στο τέλος προστίθεται ο αύξων αριθμός ελέγχου «84».
Ο αριθμός ECLI μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως URL και οι αναζητήσεις μπορούν να πραγματοποιηθούν με τη χρήση της ακόλουθης λογικής (όπου «kohtulahendid» σημαίνει «νομολογία»):
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE — όλη η νομολογία με ECLI
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE:RK:2016 — όλη η νομολογία του Ανώτατου Δικαστηρίου το 2016
…/kohtulahendid/ecli/ECLI:EE:RK:2016:1.16.2798.84 — συγκεκριμένη απόφαση του Ανώτατου Δικαστηρίου
Οι κωδικοί αναγνώρισης των δικαστηρίων είναι οι εξής:
RK — Ανώτατο Δικαστήριο
TLRK — Εφετείο Τάλιν
TRRK — Εφετείο Tartu
TLHK — Διοικητικό Δικαστήριο Τάλιν
TRHK — Διοικητικό Δικαστήριο Tartu
HMK — Περιφερειακό Δικαστήριο Harju
PMK — Περιφερειακό Δικαστήριο Pärnu
TMK — Περιφερειακό Δικαστήριο Tartu
VMK — Περιφερειακό Δικαστήριο Viru
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Εθνικός συντονιστής ECLI είναι το Υπουργείο Δικαιοσύνης (Department of Justice).
Ο κωδικός χώρας για την Ιρλανδία είναι: [IE]
Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός ECLI βάσει των υφιστάμενων, διαθέσιμων στο κοινό, πληροφοριών. Η ακριβής μορφή του ECLI συνεχίζει να είναι υπό εξέταση και δεν έχει ακόμα οριστικοποιηθεί.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Η Ελλάδα επί του παρόντος συμμετέχει στο σύστημα ECLI, με το Συμβούλιο της Επικρατείας.
Δεν υφίσταται ενιαία ηλεκτρονική βάση δεδομένων στην οποία να περιλαμβάνεται το σύνολο των εθνικών δικαστικών αποφάσεων.
Ηλεκτρονικές βάσεις δεδομένων νομολογίας σε περιβάλλον web υπάρχουν:
Επιπλέον, υπάρχουν ιδιωτικές συνδρομητικές βάσεις δεδομένων.
Ενδεικτικά αναφέρουμε:
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Ο εθνικός συντονιστής ECLI είναι το CENDOJ (CENTRO DE DOCUMENTACION JUDICIAL), το κέντρο δικαστικής τεκμηρίωσης, ένας τεχνικός φορέας του Ανώτατου Δικαστικού Συμβουλίου της Ισπανίας: cendoj.ecli@cgpj.es.
Ο κωδικός της Ισπανίας είναι: [ES]
Το ECLI ιδρύθηκε στην Ισπανία τον Νοέμβριο του 2012.
H ίδρυσή του έγινε δυνατή επειδή η Ισπανία, ήδη από την έναρξη του προγράμματος ECLI στις 27 Oκτωβρίου 2011, διέθετε εθνικό σύστημα αναγνώρισης με την ονομασία ROJ (Repositorio Oficial de Jurisprudencia) - επίσημο αποθετήριο νομολογίας, στο οποίο προσδιορίζονται οι αποφάσεις που εκδίδονται από όλα τα ισπανικά δικαστήρια, από τα πρωτοδικεία έως το ανώτατο δικαστήριο.
Μέσω του ιστοτόπου https://www.poderjudicial.es, παρέχουμε σε όλους τους πολίτες ανοικτή πρόσβαση στις αποφάσεις που εκδίδονται από όλα τα ισπανικά δικαστήρια, δηλαδή σε συνολικά 5 600 000 δικαστικές αποφάσεις, αριθμός ο οποίος αυξάνεται κάθε χρόνο. Οι δικαστές/οι εφέτες, οι εισαγγελείς και οι δικαστικοί υπάλληλοι έχουν πρόσβαση σε περιορισμένο περιβάλλον όπου περιλαμβάνονται πρόσθετες πληροφορίες και υπερσύνδεσμοι προς τη νομολογία του συνταγματικού δικαστηρίου (Tribunal Constitucional), του Δικαστηρίου της Eυρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και προς την εθνική και διεθνή νομοθεσία και νομική θεωρία: https://www.poderjudicial.es.
Επί του παρόντος, διατηρούμε το εθνικό σύστημα αναγνώρισης ROJ - το αναγνωριστικό ταυτότητας του Cendoj - ως επίσημο φορέα για τη διάδοση της ισπανικής νομολογίας, παράλληλα με το ECLI σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Κατά συνέπεια, το 2014 στην πύλη e-justice υπήρχαν 2 500 000 αποφάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου (Tribunal Supremo), του εθνικού δικαστηρίου (Audiencia Nacional), των ανώτατων δικαστηρίων (Tribunales Superiores de Justicia) και των επαρχιακών δικαστηρίων (Audiencias Provinciales), καθώς και μια επιλογή αποφάσεων των πρωτοδικείων (Primera Instancia) που αφορούν έννομο συμφέρον ή έχουν κοινωνικό αντίκτυπο. Ο αριθμός των αποφάσεων αυξάνεται καθημερινά στον βαθμό που νέες αποφάσεις μεταφορτώνονται στο σύστημα. Η διαδικασία ενσωμάτωσης του ECLI στην Ισπανία ολοκληρώθηκε με επιτυχία και σήμερα είμαστε εταίροι στο πρόγραμμα BO-ECLI.
Τα ECLI στην Ισπανία αποτελούνται από τα ακόλουθα πεδία:
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ:
Όπου το ROJ είναι: το σύστημα αναγνώρισης της εθνικής νομολογίας.
1) *Απόφαση του εθνικού δικαστηρίου (Audiencia Nacional) της 30ής Μαΐου 2014. Ποινικό τμήμα, αριθμός ROJ SAN 2389/2014
Tο αντίστοιχο ECLI θα είναι:
ECLI:ES:AN:2014:2389
2) *Απόφαση του ανώτατου δικαστηρίου (Tribunal Superior de Justicia) της 15ης Απριλίου 2011. Τμήμα διοικητικών διαφορών του Μπούργος, Aυτόνομη Κοινότητα Καστίλη και Λεόν, αριθμός ROJ: STSJ CL 782/2011
Tο αντίστοιχο ECLI θα είναι:
ECLI:ES:TSJCL:2011:782
Διάταξη του ανώτατου δικαστηρίου, της 29ης Oκτωβρίου 2015, τμήμα ποινικών υποθέσεων, αριθμός ROJ: ANN 199/2015
Tο αντίστοιχο ECLI θα είναι:
ECLI:ES:AN:2015:199A
Στην Ισπανία, ο κωδικός δικαστηρίου για το ECLI αναπαριστάται με το αρκτικόλεξο του δικαστηρίου το οποίο εξέδωσε την απόφαση και αντιστοιχεί στον αριθμό που έλαβε η απόφαση στο εθνικό σύστημα αναγνώρισης ROJ.
ΑΡΚΤΙΚΟΛΕΞΟ | ΟΝΟΜΑ |
--------------------- | --------------------------------------------------------------- |
TS | Ανώτατο δικαστήριο (Tribunal Supremo) |
AN | Εθνικό δικαστήριο (Audiencia Nacional) |
TSJAND | Ανώτατο δικαστήριο (Tribunal Superior de Justicia) της Ανδαλουσίας |
TSJAR | Ανώτατο δικαστήριο της Αραγονίας |
TSJAS | Ανώτατο δικαστήριο των Αστουριών |
TSJBAL | Ανώτατο δικαστήριο των Βαλεαρίδων Νήσων |
TSJICAN | Ανώτατο δικαστήριο των Καναρίων Νήσων |
TSJCANT | Ανώτατο δικαστήριο της Κανταβρίας |
TSJCL | Ανώτατο δικαστήριο της Καστίλης-Λεόν |
TSJ CLM | Ανώτατο δικαστήριο της Καστίλης-Λα Μάντσα |
TSJCAT | Ανώτατο δικαστήριο της Καταλωνίας |
TSJCV | Ανώτατο δικαστήριο της Κοινότητας της Βαλένθια |
TSJEXT | Ανώτατο δικαστήριο της Εστρεμαδούρας |
TSJGAL | Ανώτατο δικαστήριο της Γαλικίας |
TSJLR | Ανώτατο δικαστήριο της Λα Ριόχα |
TSJMAD | Ανώτατο δικαστήριο της Μαδρίτης |
TSJMU | Ανώτατο δικαστήριο της Μούρθια |
TSJNAV | Ανώτατο δικαστήριο της Ναβάρα |
TSJPV | Ανώτατο δικαστήριο της Χώρας των Βάσκων |
TSJCE | Ανώτατο δικαστήριο της Θέουτα |
TSJML | Ανώτατο δικαστήριο της Μελίγια |
APVI | Επαρχιακό δικαστήριο (Audiencia Provincial) της Άλαβα |
APAB | Επαρχιακό δικαστήριο του Αλμπαθέτε |
APA | Επαρχιακό δικαστήριο του Αλικάντε |
APAL | Επαρχιακό δικαστήριο της Αλμερία |
APAV | Επαρχιακό δικαστήριο της Άβιλα |
APBA | Επαρχιακό δικαστήριο της Μπανταχόθ |
APIB | Επαρχιακό δικαστήριο των Βαλεαρίδων Νήσων |
APB | Επαρχιακό δικαστήριο της Βαρκελώνης |
APBU | Επαρχιακό δικαστήριο του Μπούργος |
APCC | Επαρχιακό δικαστήριο του Κάθερες |
APCA | Επαρχιακό δικαστήριο του Κάδιθ |
APCS | Επαρχιακό δικαστήριο του Καστεγιόν |
APCR | Επαρχιακό δικαστήριο της Θιουδάδ Ρεάλ |
APCO | Επαρχιακό δικαστήριο της Κόρδοβα |
APC | Επαρχιακό δικαστήριο της Λα Κορούνια |
APCU | Επαρχιακό δικαστήριο της Κουένκα |
APGI | Επαρχιακό δικαστήριο της Χερόνα |
APGR | Επαρχιακό δικαστήριο της Γρανάδα |
APGU | Επαρχιακό δικαστήριο της Γουαδαλαχάρα |
APSS | Επαρχιακό δικαστήριο της Γκιπούθκοα |
APH | Επαρχιακό δικαστήριο της Ουέλβα |
APHU | Επαρχιακό δικαστήριο της Ουέσκα |
APJ | Επαρχιακό δικαστήριο της Χαέν |
APLE | Επαρχιακό δικαστήριο της Λεόν |
APL | Επαρχιακό δικαστήριο της Λέριδα |
APLO | Επαρχιακό δικαστήριο της Λα Ριόχα |
APLU | Επαρχιακό δικαστήριο του Λούγο |
APM | Επαρχιακό δικαστήριο της Μαδρίτης |
APMA | Επαρχιακό δικαστήριο της Μάλαγα |
APMU | Επαρχιακό δικαστήριο της Μούρθια |
APNA | Επαρχιακό δικαστήριο της Ναβάρα |
APOU | Επαρχιακό δικαστήριο του Ορένσε |
APO | Επαρχιακό δικαστήριο των Αστουριών |
APP | Επαρχιακό δικαστήριο της Παλένθια |
APGC | Επαρχιακό δικαστήριο της Λας Πάλμας |
APPO | Επαρχιακό δικαστήριο της Ποντεβέδρα |
APSA | Επαρχιακό δικαστήριο της Σαλαμάνκα |
APTF | Επαρχιακό δικαστήριο της Σάντα Κρουθ δε Τενερίφε |
APS | Επαρχιακό δικαστήριο της Κανταβρίας |
APSG | Επαρχιακό δικαστήριο της Σεγόβια |
APSE | Επαρχιακό δικαστήριο της Σεβίλλης |
APSO | Επαρχιακό δικαστήριο της Σόρια |
APT | Επαρχιακό δικαστήριο της Ταραγόνα |
APTE | Επαρχιακό δικαστήριο του Τερουέλ |
APTO | Επαρχιακό δικαστήριο του Τολέδο |
APV | Επαρχιακό δικαστήριο της Βαλένθια |
APVA | Επαρχιακό δικαστήριο της Βαγιαδολίδ |
APBI | Επαρχιακό δικαστήριο της Βιθκάια |
APZA | Επαρχιακό δικαστήριο της Θαμόρα |
APZ | Επαρχιακό δικαστήριο της Θαραγόθα |
APCE | Επαρχιακό δικαστήριο της Θέουτα |
APML | Επαρχιακό δικαστήριο της Μελίγια |
JPII | Πρωτοδικείο και πταισματοδικείο (Juzgado de Primera Instancia e Instrucción) |
JPI | Πρωτοδικείο (Juzgado de Primera Instancia) |
JI | Πρωτοβάθμιο ποινικό δικαστήριο (Juzgado de Instrucción) |
JSO | Πρωτοβάθμιο δικαστήριο εργατικών διαφορών (Juzgado de lo Social) |
JCA | Δικαστήριο διοικητικών διαφορών (Juzgado de lo Contencioso Administrativo) |
JM | Δικαστήριο εμπορικών υποθέσεων (Juzgado de lo Mercantil) |
JVM | Δικαστήριο για την εκδίκαση των εγκλημάτων βίας κατά των γυναικών (Juzgado de Violencia sobre la Mujer) |
JP | Πλημμελειοδικείο (Juzgado de lo Penal) |
JVP | Δικαστήριο εποπτείας φυλακών (Juzgado de Vigilancia Penitenciaria) |
JME | Δικαστήριο ανηλίκων (Juzgado de Menores) |
JF | Δικαστήριο οικογενειακών διαφορών (Juzgado de Familia) |
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Η Διεύθυνση νομικών και διοικητικών πληροφοριών (Direction de l’information légale et administrative – DILA) έχει οριστεί ως εθνικός συντονιστής ECLI για τη Γαλλία από τη Γενική Γραμματεία της Κυβέρνησης (Secrétariat général du gouvernement).
Ο κωδικός «χώρας» για την Γαλλία είναι ο ακόλουθος: [FR]
Τα ανώτατα δικαστήρια της Γαλλίας τα οποία αφορά το ECLI είναι τα ακόλουθα:
Το ECLI αποτελείται από πέντε μέρη εκ των οποίων τα δύο πρώτα είναι σταθερά για κάθε κράτος μέλος:
ECLI:FR:{κωδικός δικαστηρίου}:{έτος της απόφασης}:{αύξων αριθμός}
Κάθε δικαστήριο έχει υιοθετήσει κωδικό δικαστηρίου καθώς και κανόνες δημιουργίας αύξοντος αριθμού.
Το έτος της απόφασης κωδικοποιείται πάντοτε με 4 αριθμητικούς χαρακτήρες (μορφότυπος ΕΕΕΕ, π.χ. 2012).
Ο κωδικός του δικαστηρίου είναι πάντοτε CC.
Ως εκ τούτου, η γενική μορφή του ECLI είναι:
ECLI:FR:CC:{έτος της απόφασης}:{αύξων αριθμός}
Ο αύξων αριθμός αποτελείται από δύο μέρη που χωρίζονται με τελεία:
Για παράδειγμα:
Το ECLI απόφασης η οποία εκδόθηκε την Παρασκευή 27 Ιουλίου 2012 με αριθμό ° 2012-270 QPC θα είναι ECLI ECLI:FR:CC:2012:2012.270.QPC
Ο κωδικός του δικαστηρίου είναι πάντοτε CCASS.
Ως εκ τούτου, η γενική μορφή του ECLI είναι:
ECLI:FR:CCASS:{έτος της απόφασης}:{αύξων αριθμός}
Ο αύξων αριθμός περιλαμβάνει δύο αλληλοσυνδεδεμένα στοιχεία:
AP | ASSEMBLEE PLENIERE (Ολομέλεια) |
AV | AVIS (γνωμοδότηση) |
C1 | PREMIERE CHAMBRE CIVILE (πρώτο πολιτικό τμήμα) |
C2 | DEUXIEME CHAMBRE CIVILE (δεύτερο πολιτικό τμήμα) |
C3 | TROISIEME CHAMBRE CIVILE (τρίτο πολιτικό τμήμα) |
CO | CHAMBRE COMMERCIALE (τμήμα εμπορικών υποθέσεων) |
CR | CHAMBRE CRIMINELLE (ποινικό τμήμα) |
MI | CHAMBRE MIXTE (μικτό τμήμα) |
OR | ORDONNANCE DU PREMIER PRESIDENT (διάταξη του πρώτου προέδρου) |
SO | CHAMBRE SOCIALE (τμήμα κοινωνικών υποθέσεων) |
Αυτή η κωδικοποίηση στηρίζεται στη χρήση ενός αριθμού εσωτερικής διαχείρισης που αποτελείται από 8 χαρακτήρες:
έναν κωδικό ενός χαρακτήρα ο οποίος προσδιορίζει το δικαστικό σχηματισμό
δύο αριθμητικούς χαρακτήρες που προσδιορίζουν το έτος έκδοσης της απόφασης
πέντε αριθμητικούς χαρακτήρες για τον αριθμό σειράς σε κάθε έτος για τον σχετικό σχηματισμό.
Παράδειγμα: η απόφαση του Ανώτατου Ακυρωτικού Δικαστηρίου, ποινικό τμήμα, της 27ης Φεβρουαρίου 2013, έχει αριθμό° αίτησης αναίρεσης 12-81.063 και αριθμό διαχείρισης τον αριθμό C1300710 Το πρώτο μέρος του αύξοντος αριθμού αυτής της απόφασης θα είναι CR, για το ποινικό τμήμα.
Στο παράδειγμά μας, το δεύτερο μέρος του αύξοντος αριθμού θα είναι 00710. Συνολικά, το ECLI της απόφασης που εκδόθηκε από το ποινικό τμήμα του Ανωτάτου Ακυρωτικού Δικαστηρίου στις 27 Φεβρουαρίου 2013, με τον αριθμό αίτησης αναίρεσης 12-81063, θα είναι ECLI:FR:CCASS:2013:CR00710.
Το Συμβούλιο της Επικρατείας χρησιμοποιεί έναν κωδικό δικαστηρίου που προσδιορίζει το είδος δικαστικού σχηματισμού. Η ρίζα CE συνδυάζεται με διάφορα γράμματα όπως ορίζεται κατωτέρω:
Assemblée (Ολομέλεια) | CEASS |
Ordonnance (απόφαση) | CEORD |
Section du contentieux (τμήμα αμφισβητούμενης δικαιοδοσίας) | CESEC |
Sous-section jugeant seule (επιμέρους τμήμα εκδικάζον μόνο του) | CESJS |
Sous-sections reunies (επιμέρους τμήματα εκδικάζοντα από κοινού) | CESSR |
Chambre jugeant seule (τμήμα εκδικάζον μόνο του) | CECHS |
Chambre réunies (τμήματα εκδικάζοντα από κοινού) | CECHR |
Ο κωδικός CE δεν χρησιμοποιείται μόνος του.
Ως εκ τούτου, η γενική μορφή είναι:
ECLI:FR:CE...:{έτος της απόφασης}:{αύξων αριθμός}
Ο αύξων αριθμός αποτελείται επίσης από δύο μέρη που χωρίζονται με τελεία:
Για παράδειγμα:
Η απόφαση του Συμβουλίου της Επικρατείας με αριθμό° 355099, η οποία εκδόθηκε από το 3ο και το 8ο επιμέρους τμήμα από κοινού, την 1η Μαρτίου 2013 θα έχει ως αναγνωριστικό ECLI το ECLI:FR:CESSR:2013:355099.20130301
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Στη Δημοκρατία της Κροατίας δεν έχει εισαχθεί το σύστημα ECLI στη βάση δεδομένων νομολογίας της οποίας η διαχείριση τελεί υπό την αιγίδα του Ανώτατου Δικαστηρίου (Vrhovni sud) της Δημοκρατίας της Κροατίας και στην οποία παρέχεται πρόσβαση μέσω των ιστοσελίδων του ανώτατου δικαστηρίου. Επομένως, δεδομένης της σημασίας του συστήματος ECLI και της ανάγκης να εισαχθεί σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ, το Υπουργείο Δικαιοσύνης και το Ανώτατο Δικαστήριο της Δημοκρατίας της Κροατίας αποφάσισαν να υποβάλουν προσφορά στο πλαίσιο του προγράμματος «Δικαιοσύνη» της Γενικής Διεύθυνσης Δικαιοσύνης και Καταναλωτών (Πρόγραμμα «Δικαιοσύνη» 2014-2020) με σκοπό την εφαρμογή του συστήματος ECLI.
Αποτελεί για μας μεγάλη ικανοποίηση το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε επίσημα το προαναφερόμενο έργο και θα ξεκινήσουμε την εισαγωγή του συστήματος ECLI στις αρχές Οκτωβρίου τρέχοντος έτους, σε συνεργασία με δέκα περίπου εταίρους του έργου.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Ο εθνικός συντονιστής ECLI δεν έχει διοριστεί ακόμα. Προς το παρόν, καθήκοντα συντονιστή εκτελεί η Γενική Διεύθυνση Αυτοματοποιημένων Συστημάτων Πληροφορικής (DGSIA) του Υπουργείου Δικαιοσύνης.
Ο κωδικός χώρας για την Ιταλία είναι: [IT].
Στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων της τρέχουσας πιλοτικής φάσης, εκπονείται πρόταση για την εισαγωγή του ECLI. Ειδικότερα, εκπονούνται κανόνες για τη σύνθεση του αύξοντος αριθμού εγγράφων νομολογίας, όπως προβλέπει το πρότυπο του ECLI, με τη χρήση μιας σειράς προσπελάσιμων μεταδεδομένων που θα εξασφαλίζουν ότι κάθε αριθμός ταυτοποίησης είναι μοναδικός.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Εθνικός συντονιστής ECLI είναι το τμήμα νομικών δημοσιεύσεων - email: publicationsc@sc.judicial.gov.cy
Ο κωδικός χώρας για την Κύπρο είναι: [CY]
Ο ακριβής μορφότυπος του ECLI είναι υπό εξέταση και δεν έχει ακόμα αποφασισθεί.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Ο εθνικός συντονιστής ECLI είναι η Υπηρεσία Διοίκησης των Δικαστηρίων (Tiesu administrācija).
Επικοινωνία μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: pasts@ta.gov.lv
Ο κωδικός χώρας της Λετονίας είναι: [LV]
Στη Λετονία το ECLI καθιερώθηκε τον Σεπτέμβριο του 2017. Αναγνωριστικό ECLI αποδίδεται σε όλες τις δικαστικές αποφάσεις που καταχωρίζονται στο σύστημα δικαστικών πληροφοριών, με την εξαίρεση των αποφάσεων που εκδίδονται υπό τη μορφή ψηφίσματος και των αποφάσεων των ανακριτών. Οι δημοσιευόμενες αποφάσεις αναρτώνται στον ιστότοπο https://www.elieta.lv/web/.
ECLI:LV:AAAAAAA:BBBB:CCDD.E12345678.90.FF, όπου
ECLI είναι το αμετάβλητο διακριτικό που τίθεται για να προσδιορίσει το αναγνωριστικό ως αναγνωριστικό ευρωπαϊκής νομολογίας·
LV είναι ο αμετάβλητος κωδικός χώρας: ο διεθνής κωδικός της Δημοκρατίας της Λετονίας·
AAAAAAA είναι ο κωδικός του δικαστηρίου·
BBBB είναι το έτος της απόφασης·
CCDD.E12345678.90 είναι ο αύξων αριθμός της απόφασης, όπου
CC είναι τα δύο ψηφία του μήνα έκδοσης της απόφασης·
DD είναι τα δύο ψηφία της ημέρας έκδοσης της απόφασης·
E12345678 είναι ο αριθμός της υπόθεσης ή, αν δεν υπάρχει τέτοιος αριθμός, ο αριθμός αρχείου ή ο αριθμός καταχώρισης του εισαγωγικού της δίκης εγγράφου·
90 είναι ο αύξων αριθμός της απόφασης στο πλαίσιο της υπόθεσης ή στο πλαίσιο της εξέτασης του εισαγωγικού της δίκης εγγράφου, αν δεν υπάρχει αριθμός υπόθεσης·
FF είναι ο κωδικός που προσδιορίζει το είδος της απόφασης [RS (συνεδρίαση επί διοικητικών ζητημάτων — rīcības sēde), L (απόφαση — lēmums), S (διάταξη — spriedums), BL (παρεμπίπτουσα απόφαση — blakuslēmums)].
Για παράδειγμα: απόφαση ECLI:LV:RAT:2016:1201.C28087609.1.S [ECLI — αναγνωριστικό ευρωπαϊκής νομολογίας, LV — διεθνής κωδικός της Δημοκρατίας της Λετονίας, RAT — ο κωδικός του περιφερειακού δικαστηρίου Ρίγας (Rīgas apgabaltiesa), 2016 — το έτος έκδοσης της απόφασης, 1201 — η ημερομηνία έκδοσης της απόφασης (1η Δεκεμβρίου), C28087609 — ο αριθμός της απόφασης σύμφωνα με την προβλεπόμενη συναφώς διαδικασία, 1 — ο αύξων αριθμός της απόφασης, και S — το είδος της απόφασης (η οποία είναι διάταξη — spriedums)].
Κωδικός δικαστηρίου | Ονομασία |
AT | Ανώτατο Δικαστήριο (Augstākā Tiesa) |
KUAT | Περιφερειακό Δικαστήριο Kurzeme (Kurzemes apgabaltiesa) |
LAAT | Περιφερειακό Δικαστήριο Latgale (Latgales apgabaltiesa) |
RAT | Περιφερειακό Δικαστήριο Ρίγας (Rīgas apgabaltiesa) |
VAT | Περιφερειακό Δικαστήριο Vidzeme (Vidzemes apgabaltiesa) |
ZAT | Περιφερειακό Δικαστήριο Zemgale (Zemgales apgabaltiesa) |
ADRJJTN | Πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο (Administratīvā rajona tiesa), έδρα Jelgava (Jelgavas tiesu nams) |
ADRJLTN | Πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο (Administratīvā rajona tiesa), έδρα Liepāja (Liepājas tiesu nams) |
ADRJRTN | Πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο (Administratīvā rajona tiesa), έδρα Rēzekne (Rēzeknes tiesu nams) |
ADRJRIT | Πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο (Administratīvā rajona tiesa), έδρα Ρίγας (Rīgas tiesu nams) |
ADRJVTN | Πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο (Administratīvā rajona tiesa), έδρα Valmiera (Valmieras tiesu nams) |
AIRT | Επαρχιακό δικαστήριο Aizkraukle (Aizkraukles rajona tiesa) |
ALRT | Επαρχιακό δικαστήριο Alūksne (Alūksnes rajona tiesa) |
BSRT | Επαρχιακό δικαστήριο Bauska (Bauskas rajona tiesa) |
CERT | Επαρχιακό δικαστήριο Cēsis (Cēsu rajona tiesa) |
DAUT | Δημοτικό δικαστήριο Daugavpils (Daugavpils tiesa) |
DORT | Επαρχιακό δικαστήριο Dobele (Dobeles rajona tiesa) |
GURT | Επαρχιακό δικαστήριο Gulbene (Gulbenes rajona tiesa) |
JELT | Δημοτικό δικαστήριο Jelgava (Jelgavas tiesa) |
JERT | Δημοτικό δικαστήριο Jēkabpils (Jēkabpils rajona tiesa) |
KURT | Επαρχιακό δικαστήριο Kuldīga (Kuldīgas rajona tiesa) |
LIET | Δημοτικό δικαστήριο Liepāja (Liepājas tiesa) |
LIRT | Επαρχιακό δικαστήριο Limbaži (Limbažu rajona tiesa) |
MART | Επαρχιακό δικαστήριο Madona (Madonas rajona tiesa) |
OGRT | Επαρχιακό δικαστήριο Ogre (Ogres rajona tiesa) |
REZT | Δημοτικό δικαστήριο Rēzekne (Rēzeknes tiesa) |
RPT | Δημοτικό δικαστήριο Ρίγας (Rīgas pilsētas tiesa) |
RLPT | Επαρχιακό δικαστήριο περιφέρειας Latgale Ρίγας (Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas tiesa) |
RVPT | Επαρχιακό δικαστήριο περιφέρειας Vidzeme Ρίγας (Rīgas pilsētas Vidzemes priekšpilsētas tiesa) |
RZRT | Επαρχιακό δικαστήριο βόρειας περιφέρειας Ρίγας (Rīgas pilsētas Ziemeļu rajona tiesa) |
RIRT | Επαρχιακό δικαστήριο Ρίγας (Rīgas rajona tiesa) |
SART | Επαρχιακό δικαστήριο Saldus (Saldus rajona tiesa) |
SIRT | Δημοτικό δικαστήριο Sigulda (Siguldas tiesa) |
TART | Επαρχιακό δικαστήριο Talsi (Talsu rajona tiesa) |
TURT | Επαρχιακό δικαστήριο Tukums (Tukuma rajona tiesa) |
VART | Επαρχιακό δικαστήριο Valka (Valkas rajona tiesa) |
VLRT | Επαρχιακό δικαστήριο Valmiera (Valmieras rajona tiesa) |
VENT | Δημοτικό δικαστήριο Ventspils (Ventspils tiesa) |
ELT | Οικονομικό δικαστήριο (Ekonomisko Lietu Tiesas) |
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Εθνικός συντονιστής ECLI είναι η εθνική διοίκηση δικαστηρίων – Nacionalinė teismų administracija, L.Sapiegos g. 15, LT-10312 Vilnius, Lietuva. Τηλ.: (+370) 5 266 29 81, ηλ. ταχ.: info@teismai.lt.
Ο κωδικός χώρας για τη Λιθουανία είναι: [LT].
Το ECLI δεν έχει αρχίσει ακόμη να χρησιμοποιείται στη Λιθουανία.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Το Λουξεμβούργο εξετάζει επί του παρόντος τη δυνατότητα να θέσει σε εφαρμογή το αναγνωριστικό ευρωπαϊκής νομολογίας (European Case Law Identifier – ECLI).
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Στην Ουγγαρία προς το παρόν δεν υπάρχουν σχέδια για την εισαγωγή του ECLI (αναγνωριστικό ευρωπαϊκής νομολογίας).
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Εθνικός συντονιστής ECLI είναι τα δικαστήρια της Μάλτας (courts.csa@courtservices.mt).
Ο κωδικός χώρας για τη Μάλτα είναι: [MT]
Στη Μάλτα ο αριθμός ECLI δεν μπορεί να δημιουργηθεί με βάση τις λεπτομέρειες της δικαστικής υπόθεσης που τίθενται στη διάθεση του κοινού. Δημιουργείται αυτομάτως κατά τη στιγμή που η δικαστική απόφαση εισάγεται στο δικαστικό σύστημα.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Καθήκοντα εθνικού συντονιστή ECLI ασκεί το Δικαστικό Συμβούλιο (Raad voor de rechtspraak): Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον συντονιστή στην ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: kennissystemen@rechtspraak.nl
Ο κωδικός χώρας για τις Κάτω Χώρες είναι: [NL]
Το ECLI καθιερώθηκε στις Κάτω Χώρες στις 28 Ιουνίου 2013. ECLI μπορεί να χορηγηθεί σε:
Ανεξάρτητα από το αν η ίδια η απόφαση δημοσιεύεται σε έναν από τους δύο προαναφερόμενους δικτυακούς τόπους, στον δικτυακό τόπο rechtspraak.nl δημοσιεύονται όλα τα ολλανδικά ECLI, μαζί με τουλάχιστον το όνομα του οργάνου που εξέδωσε την απόφαση, την ημερομηνία της απόφασης και τον αριθμό της υπόθεσης.
Όταν είναι γνωστά, δίδονται επίσης τα στοιχεία δημοσίευσης για τις τυχόν αναφορές της απόφασης σε περιοδικά ή βάσεις δεδομένων. Τα ECLI των Κάτω Χωρών αποτελούνται από τα ακόλουθα στοιχεία:
Στις Κάτω Χώρες λειτουργεί μεγάλος αριθμός δικαστηρίων. Οι κωδικοί των σημαντικότερων ολλανδικών δικαστηρίων παρατίθενται στον παρακάτω πίνακα.
Ανώτατα δικαστήρια | |
HR | Hoge Raad (Ανώτατο Δικαστήριο) |
PHR | Parket bij de Hoge Raad (Εισαγγελία του Ανώτατου Δικαστηρίου) (Γενικός Εισαγγελέας) |
RVS | Raad van State (Συμβούλιο της Επικρατείας) |
CRVB | Centrale Raad van Beroep (Ανώτατο Δικαστήριο Υποθέσεων Κοινωνικών Ασφαλίσεων) |
CBB | College van Beroep voor het bedrijfsleven (Ανώτατο Διοικητικό Δικαστήριο Οικονομικών Υποθέσεων) |
Εφετεία (Appelgerechten) | |
GHAMS | Gerechtshof Amsterdam (Εφετείο Άμστερνταμ) |
GHARL | Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden (Εφετείο Άρνεμ-Λέουαρντεν) |
GHDHA | Gerechtshof Den Haag (Εφετείο Χάγης) |
GHSHE | Gerechtshof 's-Hertogenbosch (Εφετείο Ντεν Μπος) |
Πρωτοδικεία (Rechtbanken) | |
RBAMS | Rechtbank Amsterdam (Πρωτοδικείο Άμστερνταμ) |
RBDHA | Rechtbank Den Haag (Πρωτοδικείο Χάγης) |
RBGEL | Rechtbank Gelderland (Πρωτοδικείο Χέλντερλαντ) |
RBLIM | Rechtbank Limburg (Πρωτοδικείο Λιμβούργου) |
RBMNE | Rechtbank Midden-Nederland (Πρωτοδικείο Κεντρικών Κάτω Χωρών) |
RBNHO | Rechtbank Noord-Holland (Πρωτοδικείο Βόρειας Ολλανδίας) |
RBNNE | Rechtbank Noord-Nederland (Πρωτοδικείο Βόρειων Κάτω Χωρών) |
RBOBR | Rechtbank Oost-Brabant (Πρωτοδικείο Ανατολικής Βραβάνδης) |
RBOVE | Rechtbank Overijssel (Πρωτοδικείο Οβεράισελ) |
RBROT | Rechtbank Rotterdam (Πρωτοδικείο Ρότερνταμ) |
RBZWB | Rechtbank Zeeland-West-Brabant (Πρωτοδικείο Ζηλανδίας - Δυτικής Βραβάνδης) |
Πλήρης κατάλογος των κωδικών των ολλανδικών δικαστηρίων, με αλφαβητική σειρά, είναι διαθέσιμος εδώ. Η μνεία «καταργήθηκε» (opgeheven) σημειώνεται για τα όργανα που δεν υπάρχουν πλέον.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Ομοσπονδιακό Υπουργείο Ψηφιακών και Οικονομικών Υποθέσεων
Digitales und E-Government - Programm- und Projektmanagement (Abt. III/5) (ηλ. Διακυβέρνηση − Διαχείριση προγράμματος και έργου − Τμήμα ΙΙΙ/5)
Stubenring 1
A-1010 Wien
Helmut Weichsel
τηλ.: (+43 1) 53115/204211
Φαξ: (+43 1) 53109/204211
ηλ. ταχ.: helmut.weichsel@bmdw.gv.at
Κωδικός χώρας ECLI για την Αυστρία: [AT]
ECLI αποδίδεται κατά τη δημοσίευση αποφάσεων των ακόλουθων δικαστηρίων/αρχών στο διαδίκτυο:
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Προς το παρόν, η Πολωνία δεν διαθέτει σχέδια για την εφαρμογή του European Case Law Identifier (Αναγνωριστικό Ευρωπαϊκής Νομολογίας).
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Διεύθυνση: Rua Duque de Palmela, n.º 23, 1250-097 Λισαβόνα - Πορτογαλία
Τηλέφωνο: +351 213 220 020
Φαξ: +351 213 474 918
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: csm@csm.org.pt
Ιστότοπος: https://www.csm.org.pt/
Ο κωδικός χώρας για την Πορτογαλία είναι [PT].
Η Πορτογαλία ολοκλήρωσε την εισαγωγή του αναγνωριστικού ευρωπαϊκής νομολογίας (ECLI) τον Νοέμβριο του 2018 στο πλαίσιο έργου που συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση μέσω του προγράμματος για τη δικαιοσύνη 2014-2020 της Γενικής Διεύθυνσης Δικαιοσύνης και Καταναλωτών (ΓΔ JUST), στο πλαίσιο κοινής πρωτοβουλίας του Ανώτατου Δικαστικού Συμβουλίου και του ινστιτούτου οικονομικής διαχείρισης και εξοπλισμού της δικαιοσύνης (Instituto de Gestão Financeira e Equipamentos da Justiça, I. P.).
Το αναγνωριστικό ECLI καλύπτει επί του παρόντος τις αποφάσεις των Ανωτάτων Δικαστηρίων, και συγκεκριμένα:
Η πρόσβαση σε νέα μηχανή αναζήτησης εθνικής νομολογίας με τον ευρωπαϊκό αναγνωριστικό κωδικό που έχει αποδοθεί είναι δυνατή μέσω του ιστοτόπου https://jurisprudencia.csm.org.pt/, .
Το ECLI στην Πορτογαλία αποτελείται από τα κάτωθι στοιχεία:
Τα στοιχεία χωρίζονται με άνω κάτω τελείες.
Παράδειγμα πορτογαλικού ECLI:
Στον αναγνωριστικό κωδικό ECLI:PT:TRC:2017:198.15.3GCACB.C1 αντιστοιχεί η απόφαση που εκδόθηκε στην Πορτογαλία (PT) από το εφετείο Κοΐμπρας (TRC) το 2017, στο πλαίσιο της διαδικασίας με αριθμό 198/15.3GCACB.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Ο εθνικός συντονιστής ECLI είναι το Υπουργείο Δικαιοσύνης — dti@just.ro
Ο κωδικός χώρας για τη Ρουμανία είναι «RO»
Το ECLI καθιερώθηκε στα ρουμανικά δικαστήρια στα τέλη του 2015.
Το ECLI αποδίδεται αυτόματα, μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος διαχείρισης υποθέσεων (ECRIS), στις αποφάσεις που εκδίδονται από το 2007 και μετά από τα δικαστήρια (Ανώτατο Ακυρωτικό Δικαστήριο, εφετεία, πρωτοδικεία και ειρηνοδικεία). Για τις αποφάσεις που έχουν εκδοθεί μετά τις 15 Δεκεμβρίου 2015, το ECLI εμφανίζεται επίσης στην έντυπη μορφή των εγγράφων.
Επί του παρόντος δεν υπάρχει διαδικτυακή βάση δεδομένων εθνικής νομολογίας που να συνδέεται με τη μηχανή αναζήτησης ECLI της δικτυακής πύλης e-Justice. Ωστόσο, υπάρχει μια βάση δεδομένων, η ROLII, η οποία βρίσκεται επί του παρόντος υπό ανάπτυξη, στην οποία εισάγονται και δημοσιεύονται σε ανωνυμοποιημένη μορφή όλες οι αποφάσεις που έχουν εκδοθεί από τα ρουμανικά δικαστήρια από το 2010 και μετά.
Στη Ρουμανία, ο κωδικός ECLI αποτελείται από:
Παράδειγμα:
Κωδικός ECLI που αποδίδεται σε απόφαση του Περιφερειακού Δικαστηρίου του Τομέα 4 του Βουκουρεστίου θα μπορούσε να έχει την εξής μορφή: ECLI:RO:JDS4B:2017:001.004053, όπου «JDS4B» είναι ο κωδικός δικαστηρίου, «2017» είναι το έτος έκδοσης της απόφασης, «001» είναι ο εσωτερικός αριθμός του αντίστοιχου ηλεκτρονικού μητρώου στο σύστημα ECRIS και «004053» είναι ο αριθμός της απόφασης.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Εθνικός συντονιστής ECLI για τη Σλοβενία είναι το:
Ανώτατο Δικαστήριο της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (Vrhovno sodišče Republike Slovenije)
Γραμματεία,
Tavčarjeva 9,
1000 Ljubljana
Σλοβενία
Ηλ. διεύθυνση επικοινωνίας: ecli.vsrs@sodisce.si
Αρμόδιος επικοινωνίας: Gregor Strojin
Ο κωδικός χώρας για τη Σλοβενία είναι: [SI]
Την 1η Οκτωβρίου 2011 η Σλοβενία έθεσε σε εφαρμογή ένα ECLI ως αναπόσπαστο στοιχείο όλων των υφιστάμενων εγγράφων τα οποία δημοσιεύονται στις βάσεις δεδομένων νομολογίας των δικαστηρίων της. Όλα τα νέα έγγραφα που εισάγονται στις βάσεις δεδομένων νομολογίας λαμβάνουν επίσης ένα ECLI. Εξάλλου, ένα ECLI θα περιλαμβάνεται σε κάθε νέα δικαιοδοτική απόφαση στο εγγύς μέλλον.
Το σύνολο των ECLI δημιουργείται αυτομάτως με βάση τα υφιστάμενα δεδομένα.
Όλοι οι γνωστοί εκδότες εγγράφων νομολογίας του ιδιωτικού τομέα ενημερώθηκαν για το ECLI και οι περισσότεροι μερίμνησαν ήδη ώστε να δοθεί ένα ECLI στα δημοσιευμένα έγγραφα.
Κωδικοί δικαστηρίων:
VSRS: Ανώτατο Δικαστήριο της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (Vrhovno sodišče Republike Slovenije)
USRS: Συνταγματικό Δικαστήριο της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (Ustavno sodišče RS)
VSCE: Ανώτερο δικαστήριο με έδρα το Celje (Višje sodišče v Celju)
VSKP: Ανώτερο δικαστήριο με έδρα το Koper (Višje sodišče v Kopru)
VSLJ: Ανώτερο δικαστήριο με έδρα τη Λιουμπλιάνα (Višje sodišče v Ljubljani)
VSMB: Ανώτερο δικαστήριο με έδρα το Maribor (Višje sodišče v Mariboru)
UPRS: Διοικητικό Δικαστήριο της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (Upravno sodišče Republike Slovenije)
VDSS: Ανώτερο Δικαστήριο Εργατικών και Κοινωνικών Υποθέσεων (Višje delovno in socialno sodišče)
Σημείωση: Οι κωδικοί των δικαστηρίων απαρτίζονται από τέσσερα γράμματα. Ο κατάλογος των δικαστηρίων που συμμετέχουν στην παραγωγή του ECLI περιλαμβάνει επί του παρόντος μόνον τα δευτεροβάθμια δικαστήρια, το Ανώτατο Δικαστήριο και το Συνταγματικό Δικαστήριο της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, οι αποφάσεις των οποίων δημοσιεύονται ήδη στις εθνικές βάσεις δεδομένων νομολογίας. Στο εγγύς μέλλον θα προστεθούν και άλλα δικαστήρια και θεσμικά όργανα.
Έτος της απόφασης:
Χρησιμοποιείται το έτος έκδοσης της απόφασης (εγγραφή YYYY).
Αριθμός αναφοράς:
Ο κανονικός αύξων αριθμός (regular ordinal number, εφεξής «RON»), π.χ. II Ips 123/2005, ενός συγκεκριμένου δικαστηρίου (πεδίο δεδομένων: Odločba (=απόφαση)), χρησιμεύει ως βάση για τον σχηματισμό του αύξοντος αριθμού ECLI (ECLI ordinal number, εφεξής «EON»).
Άλλες λέξεις (π.χ. Sodba, Sklep κ.λπ.) που αποτελούν ενδεχομένως μέρος του πεδίου Odločba δεν θεωρούνται τμήμα του RON και πρέπει να παραλείπονται/απαλείφονται κατά τον σχηματισμό του EON.
Το έτος, που αποτελεί μέρος του RON, εξακολουθεί να αποτελεί μέρος του νέου EON.
Επειδή οι κανονικοί αύξοντες αριθμοί περιλαμβάνουν σύμβολα όπως παύλες, καθέτους και κενά, κάθε τέτοιο σύμβολο πρέπει να αντικαθίσταται από τελεία στο μορφότυπο ECLI (π.χ. ο αριθμός II Ips 123/2005 μετατρέπεται σε II.Ips.123.2005, ο αριθμός I K 123456/2010 μετατρέπεται σε I.K. 123456.2010 κ.ο.κ.).
Οι γενικοί κανόνες σχετικά με τον EON υπόκεινται στις εξαιρέσεις που καθορίζονται στις κάτωθι ειδικές περιπτώσεις.
Ειδικές περιπτώσεις:
Α: Αν σε κοινή απόφαση απαριθμούνται δύο ή περισσότεροι RON, μόνον ο πρώτος RON χρησιμοποιείται για τον σχηματισμό του ECLI. Σε τέτοιες περιπτώσεις, πρέπει να προστίθεται στο τέλος του EON η ένδειξη «.A». Οι άλλοι RON είναι προσπελάσιμοι μέσω των μεταδεδομένων εγγράφου.
Παράδειγμα:
Sodba II Ips 49/2008 και II Ips 28/2011
Στην περίπτωση αυτή, το ECLI είναι:
ECLI:SI:VSRS:2008:II.IPS.49.2008.A
Β: Αν μια απόφαση χρησιμοποιεί μόνον έναν RON και είναι παρόμοια με ορισμένες άλλες αποφάσεις με διαφορετικούς RON, οι εν λόγω άλλες αποφάσεις δεν προστίθενται στις βάσεις δεδομένων νομολογίας. Ο πρώτος RON χρησιμοποιείται για τη δημιουργία του ECLI, ενώ οι υπόλοιποι αναφέρονται στα μεταδεδομένα με την ένδειξη «ίδιο με». Οι εναπομένοντες RON χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ECLI που εισάγεται στη βάση δεδομένων ως αναφερόμενο σε παρεμφερείς αποφάσεις.
Παράδειγμα:
Sodba VIII Ips 432/2009, ίδιο με VIII Ips 50/2009 και VIII Ips 448/2009, VIII Ips 28/2009
Στην περίπτωση αυτή, το ECLI είναι:
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.432.2009
ίδιο με:
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.50.2009
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.448.2009
ECLI:SI:VSRS:2009:VIII.IPS.28.2009
Οι χρήστες που αναζητούν οποιοδήποτε από αυτά τα ECLI παραπέμπονται στο ίδιο έγγραφο.
Γ: Κατά το παρελθόν, υπήρξαν περιπτώσεις στις οποίες ο RON του ίδιου δικαστηρίου μπορούσε να διπλoεγγραφεί, λόγω του ότι το όργανο λειτουργούσε σε περισσότερα αυτοτελή τμήματα και δεν διέθετε κεντρικό σύστημα διαχείρισης υποθέσεων (π.χ. UPRS). Το αυτοτελές τμήμα για το οποίο πρόκειται κάθε φορά προσδιορίζεται στα μεταδεδομένα εγγράφου. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ένας συνδυασμός «.γράμμα», που αντιστοιχεί στο αυτοτελές τμήμα, πρέπει να προστίθεται στο τέλος του EON, με βάση την ακόλουθη ταξινόμηση:
Celje: .C
Λιουμπλιάνα: .L
Nova Gorica: .G
Maribor: .M
Δ: Για ορισμένα έγγραφα ποινικού δικαίου που περιλαμβάνονται στη βάση δεδομένων SOVS του Ανώτατου Δικαστηρίου χρησιμοποιούνται δύο RON στο πεδίο «Odločba.» Ο πρώτος εξ αυτών βασίζεται στον αύξοντα αριθμό (στο έντυπο -NN), ενώ ο δεύτερος παρατίθεται εντός παρενθέσεως ( ). Το γεγονός αυτό οφείλεται στην τήρηση διπλού μητρώου υποθέσεων κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου για την καθιέρωση ψηφιοποιημένου συστήματος διαχείρισης των ποινικών υποθέσεων.
Στις περιπτώσεις αυτές, μόνον ο πρώτος RON χρησιμοποιείται για τη δημιουργία του ECLI, στον οποίον προστίθεται, μετά το έτος, ο αύξων αριθμός της υπόθεσης. Ο άλλος RON, ο οποίος αναφέρεται εντός παρενθέσεως, δεν λαμβάνεται υπόψη και δεν αποτελεί μέρος του ECLI.
Παράδειγμα:
Sodba I Ips 3248/2009-39 (I Ips 10/2010)
Στην περίπτωση αυτή, το ECLI είναι:
ECLI:SI:VSRS:2009:I.IPS.3248.2009.39
Ε: Σε ορισμένες περιπτώσεις, περισσότερα έγγραφα του ίδιου δικαστηρίου χρησιμοποιούν τον ίδιο RON, π.χ. προδικαστική απόφαση και οριστική απόφαση. Σε τέτοιες περιπτώσεις, προστίθεται ένας αριθμός προκειμένου να δημιουργηθεί ο EON. Η πρώτη απόφαση (με βάση την ημερομηνία έκδοσης) δεν έχει αριθμητική προσθήκη. Η αμέσως επόμενη απόφαση φέρει την προσθήκη «.1», η επόμενη την προσθήκη «.2» κ.ο.κ. Οι προσθήκες παράγονται αυτομάτως με βάση την ημερομηνία έκδοσης του εκάστοτε εγγράφου.
Παράδειγμα:
Sklep G 6/2011 (σημείωση: εμφανίζεται εις διπλούν σε ορισμένα έγγραφα)
Στην περίπτωση αυτή, τα ECLI είναι:
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011.1
ECLI:SI:VSRS:2011:G.6.2011.2
κ.ο.κ.
Ανώτατο Δικαστήριο της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (Vrhovno sodišče RS)
Συνταγματικό Δικαστήριο της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (Ustavno sodišče RS)
Νομολογία του Συνταγματικού Δικαστηρίου (Sodna praksa Ustavnega sodišča RS)
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Ο εθνικός συντονιστής ECLI είναι το Τμήμα Πληροφορικής και Διαχείρισης Έργων του υπουργείου Δικαιοσύνης της Σλοβακικής Δημοκρατίας – διεύθυνση ηλεκ. ταχ.: ecli@justice.sk
Ο κωδικός χώρας για τη Σλοβακική Δημοκρατία είναι: [SK]
Ο κωδικός ECLI παράγεται όταν εκδίδεται η απόφαση. Αριθμός ECLI αποδίδεται μόνο στις αποφάσεις που εκδόθηκαν μετά τις 25 Ιουλίου 2011. Εάν ασκήθηκε έφεση μετά τις 25 Ιουλίου 2011 σε απόφαση που εκδόθηκε πριν τις 25 Ιουλίου 2011, τότε αποδίδεται αριθμός ECLI στην εν λόγω και σε όλες τις άλλες αποφάσεις του συγκεκριμένου φακέλου.
Παράδειγμα κωδικού ECLI για τη Σλοβακική Δημοκρατία:
ECLI:SK:OSBA1:2011:0123456789.123
OSBA1 = συντομογραφία για το δικαστήριο
2011 = έτος
0123456789 = IČS (αναγνωριστικός αριθμός φακέλου)
123 = αριθμός σειράς της απόφασης στον φάκελο
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Η Φινλανδία θα χρησιμοποιεί το αναγνωριστικό ευρωπαϊκής νομολογίας [European Case Law Identifier (ECLI)] σε όλες τις βάσεις δεδομένων νομολογίας της Finlex, που είναι η εθνική νομική τράπεζα δεδομένων.
Ο εθνικός συντονιστής ECLI είναι ο κ. Aki Hietanen, Υπουργείο Δικαιοσύνης, Φινλανδία. Δ/νση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: finlex@om.fi.
Ο κωδικός χώρας για τη Φινλανδία είναι [FI].
Η Φινλανδία θα χρησιμοποιεί το αναγνωριστικό ευρωπαϊκής νομολογίας (ECLI) σε όλες τις βάσεις δεδομένων νομολογίας της Finlex, που είναι η εθνική νομική τράπεζα δεδομένων. Το έργο ξεκίνησε πειραματικά με τη χρήση του ECLI στις βάσεις δεδομένων νομολογίας του Ανώτατου Δικαστηρίου (korkein oikeus) και του Ανώτατου Διοικητικού Δικαστηρίου της Φινλανδίας (korkein hallinto-oikeus). Το αναγνωριστικό θα χρησιμοποιείται επίσης στις βάσεις δεδομένων των εφετείων (hovioikeudet), των διοικητικών δικαστηρίων (hallinto-oikeudet) και των ειδικών δικαστηρίων. Το 2017 τα μεταδεδομένα ECLI προστέθηκαν στα μεταδεδομένα των αποφάσεων. Οι βάσεις δεδομένων νομολογίας της Finlex χρησιμοποιούν ήδη τα μεταδεδομένα που προβλέπονται στην πρωτοβουλία Dublin Core Metadata.
Το ECLI χρησιμοποιείται επίσης στη βάση δεδομένων νομολογίας στη νομική θεωρία, της Finlex, που περιέχει παραπομπές σε δικαστικές αποφάσεις από το 1926 οι οποίες μνημονεύονται στη φινλανδική νομική θεωρία. Η νομολογία αποτελείται από αποφάσεις π.χ. του Ανώτατου Δικαστηρίου της Φινλανδίας, του Ανώτατου Διοικητικού Δικαστηρίου, των εφετείων, του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Δημιουργία του εθνικού ECLI
Ανώτατατο Δικαστήριο: ECLI:FI:KKO:2017:21
Ανώτατο Διοικητικό Δικαστήριο: ECLI:FI:KHO:2017:63
— περιλήψεις υποθέσεων ECLI:FI:KHO:2010:T3764
Εφετεία:
Διοικητικά δικαστήρια:
Δικαστήριο ασφαλιστικών διαφορών (Vakuutusoikeus): ECLI:FI:VAKO:2016:3003
Εργατοδικείο (Työtuomioistuin): ECLI:FI:TT:2016:128
Δικαστήριο καταναλωτικών διαφορών και ανταγωνισμού
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Η Σουηδία δεν είναι ακόμη σε θέση να εφαρμόσει το ECLI.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν έχει λάβει ακόμη οριστική απόφαση όσον αφορά την εφαρμογή του Αναγνωριστικού Ευρωπαϊκής Νομολογίας (European Case Law Identifier – ECLI). Προς το παρόν εξετάζει τις επιλογές που έχει στη διάθεσή του.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Αν και δεν έχει ακόμη ληφθεί τελική απόφαση σχετικά με την εφαρμογή του Αναγνωριστικού Ευρωπαϊκής Νομολογίας, το Ηνωμένο Βασίλειο εξετάζει διάφορες επιλογές.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν έχει προς το παρόν σχέδια για τη θέση σε εφαρμογή του European Case Law Identifier.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.