These factsheets explain what happens when a person is suspected or accused of a crime which is dealt with by a trial in court.
The following is a summary of the normal stages in a criminal process:
(a) summarily by a single judge of the District Court (Eparchiako Dikastirio) with jurisdiction in the district where the offence was committed,
(b) on information by the Attorney General, by the Assize Court (Kakourgiodikeio) composed of three district court judges and presided over by a president of a District Court.
a) lack of jurisdiction, substantial or territorial,
b) previous acquittal or conviction for the same act(s),
c) pardoning of the offence(s),
d) incompleteness or repetition of the charges.
Details about all these stages in the process and about your rights can be found in the factsheets. This information is not a substitute for legal advice and is intended to be for guidance only.
Please note that the European Commission has no role in criminal proceedings in Member States and cannot assist you if you have a complaint. Information is provided in these factsheets about how to file a complaint and to whom.
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Ei vaikuta.
Kukin kuulustelija voi vaatia ketä tahansa kuulustelemaansa henkilöä, jonka osalta hänellä on syytä katsoa, että tällä on tiedossaan tutkittavaan rikokseen liittyviä tapahtumia tai seikkoja, saapumaan tätä rikosta koskevaa kuulustelua ja todisteiden vastaanottamista varten kohtuullisin ehdoin määrättynä aikana määrättyyn paikkaan.
Mikäli tuomioistuin katsoo aiheelliseksi, se voi lykätä minkä tahansa vireillä olevan asian käsittelyä ja tällaisen lykkäämisen perusteella joko määrätä syytetyn vapautettavaksi kohtuullisiksi katsomillaan ehdoilla tai määrätä tämän tutkintavankeuteen.
Epäillyllä henkilöllä, joka ei ymmärrä poliisin tai muiden
toimivaltaisten viranomaisten kieltä, on oikeus maksuttomaan tulkkaukseen. Tulkki
voi auttaa epäiltyä puhumaan asianajajansa kanssa, ja hän on tällaisen viestinnän sisällön osalta salassapitovelvollinen. Lisäksi epäillyllä on seuraavat oikeudet:
Epäillyllä tai hänen asianajajallaan on kiinnioton ja pidätyksen yhteydessä oikeus tutustua olennaisiin asiakirjoihin (jäljennös kiinniotto- ja/tai pidätysmääräyksestä, jäljennös haastehakemuksesta ja valaehtoisesta vakuutuksesta, jonka perusteella edellä mainittu määräys on annettu), jotka ovat tarpeen kiinnioton tai pidätyksen laillisuuden riitauttamiseksi. Jos asia saatetaan tuomioistuimen käsiteltäväksi, epäillyllä tai hänen asianajajallaan on oikeus tutustua rikosasian tutkinnan aikana saatuihin rikosta koskeviin lausuntoihin ja asiakirjoihin.
Epäillyllä on oikeus puhua luottamuksellisesti asianajajalle. Asianajaja on poliisiviranomaisesta riippumaton. Poliisi voi auttaa epäiltyä ottamaan yhteyttä asianajajaan.
Lain mukaan epäillyllä on myös seuraavat oikeudet:
a) ennen poliisin tai muun toimivaltaisen viranomaisen kuulustelua
b) hyvissä ajoin ennen kuin asia saatetaan tuomioistuimen käsiteltäväksi
c) poliisin tai muun toimivaltaisen viranomaisen suorittaman tutkinnan tai todisteiden keräämisen aikana
d) vapaudenmenetyksen jälkeen ilman aiheetonta viivytystä.
a) oikeus yksityisiin tapaamisiin ja yhteydenpitoon häntä edustavan asianajajan kanssa milloin tahansa
b) oikeus pyytää asianajajan läsnäoloa ja osallistumista kuulusteluun, jotta tämä voi selventää noudatettua menettelyä ja antaa neuvoja epäillyn kuulusteluun liittyvistä menettelyllisistä oikeuksista
c) oikeus pyytää asianajajan läsnäoloa tutkinnan tai todisteiden keräämisen aikana, jos tällä noudatettavan lainsäädännön perusteella on oikeus olla läsnä kyseessä olevassa tutkintatoimessa.
Poliisin on kunnioitettava epäillyn ja hänen asianajajansa välisen yhteydenpidon luottamuksellisuutta tapaamisissa, kirjeenvaihdossa, puhelinkeskusteluissa ja muussa sallitussa yhteydenpidossa hänen kanssaan.
Väliaikainen poikkeus oikeudesta asianajajaan vapaudenmenetyksen jälkeen ilman aiheetonta viivytystä voidaan sallia poikkeuksellisissa olosuhteissa ja ainoastaan esitutkintavaiheessa silloin, kun maantieteellisen eristyneisyyden vuoksi oikeutta asianajajaan on mahdotonta käyttää.
i) kiireellinen tarve ehkäistä henkilön henkeen, vapauteen tai fyysiseen koskemattomuuteen kohdistuva vakava haitta
ii) kiireellinen tarve välittömille poliisitoimille rikosoikeudelliseen menettelyyn kohdistuvan vakavan vaaran ehkäisemiseksi.
i) oltava oikeasuhteisia ja välttämättömiä
ii) oltava ajallisesti tiukasti rajattuja
iii) oltava sellaisia, että ne eivät perustu yksinomaan väitetyn rikoksen lajiin tai vakavuuteen ja
iv) oltava loukkaamatta menettelyn yleistä oikeudenmukaisuutta.
i) asianajajan käyttäminen vapaudenmenetyksen jälkeen ilman aiheetonta viivytystä
ii) henkilökohtaiset tapaamiset ja yhteydenpito asianajajan kanssa ja
iii) asianajajan läsnäolo ja osallistuminen kuulustelun sekä tutkinnan ja todisteiden keräämisen aikana, hän voi joko saapuessaan tuomioistuimeen ensimmäistä kertaa tai asiansa ensimmäisen käsittelyn yhteydessä pyytää tuomioistuinta tutkimaan kieltämisen syyt.
Kiinnioton tai pidätyksen yhteydessä epäillyn on ilmoitettava poliisille, jos hän haluaa ilmoittaa kiinniotostaan henkilökohtaisesti toiselle henkilölle, esimerkiksi perheenjäsenelle tai työnantajalle, puhelimitse. Joissakin tapauksissa oikeutta ilmoittaa kiinniotosta toiselle henkilölle voidaan tilapäisesti rajoittaa. Tällaisessa tapauksessa poliisin on ilmoitettava asiasta epäillylle.
Jos epäilty on toisen valtion kansalainen, hänen on ilmoitettava poliisille, jos hän haluaa olla henkilökohtaisesti puhelinyhteydessä maansa konsuliviranomaiseen tai suurlähetystöön. Lisäksi epäillyn on ilmoitettava poliisille, jos hän haluaa ottaa yhteyttä maansa konsuliviranomaisen tai suurlähetystön edustajaan. Tässä yhteydessä epäillylle on ilmoitettava, että jos hän luopuu oikeudestaan saada tietoja ja olla yhteydessä konsuliviranomaiseen tai suurlähetystöön, sillä voi olla häneen kohdistuvia seurauksia.
Lain mukaan epäillyllä on myös seuraavat oikeudet:
a) kiireellinen tarve ehkäistä henkilön henkeen, vapauteen tai fyysiseen koskemattomuuteen kohdistuva vakava haitta tai
b) kiireellinen tarve estää tilanne, jossa rikosoikeudelliselle menettelylle voi aiheutua merkittävä riski, ja jos poikkeus täyttää seuraavat edellytykset:
i) se on oikeasuhteinen ja välttämätön,
ii) se on ajallisesti tiukasti rajattu,
iii) se ei perustu yksinomaan väitetyn rikoksen lajiin tai vakavuuteen ja
iv) se ei loukkaa menettelyn yleistä oikeudenmukaisuutta.
Jos epäillyllä ei ole riittäviä varoja, jotta hän voisi käyttää
oikeuttaan asianajajaan rikostutkintavaiheessa, hän voi ilmoittaa asiasta kuulustelusta vastaavalle poliisille ja allekirjoittaa asiaa koskevan lomakkeen. Tämän jälkeen epäillylle toimitetaan luettelo käytettävissä olevien asianajajien nimistä ja puhelinnumeroista. Epäilty vahvistaa vastaanottaneensa luettelon. Poliisi ilmoittaa asiasta valitulle asianajajalle.
Jos epäilty haluaa käyttää maksutonta asianajajapalvelua ja hänen asiansa on saatettu tuomioistuimen käsiteltäväksi, epäilty voi jättää asiaan liittyvän hakemuksen tuomioistuimelle, joka tutkii sen.
Henkilöä, jota epäillään tai syytetään rikoksesta, pidetään syyttömänä, kunnes hänet on lain mukaan todettu syylliseksi.
Syyttömyysolettamaan viittaavaa lainkohtaa sovelletaan luonnolliseen henkilöön rikosoikeudellisissa menettelyissä siitä hetkestä, kun häntä epäillään tai syytetään rikoksesta, siihen asti, kunnes lopullinen oikeuden päätös on saatettu voimaan.
Epäilty ei ole tutkinnan aikana velvollinen vastaamaan poliisin tai muiden toimivaltaisten viranomaisten kysymyksiin, jotka koskevat väitettyä rikosta. Kun epäiltyä pyydetään antamaan lausuma tai vastaamaan kysymyksiin, hänellä ei myöskään ole
velvollisuutta esittää todisteita tai asiakirjoja tai antaa tietoja, jotka voivat johtaa itsekriminointiin.
Poliisin tehtävänä on kerätä todistelu, jonka perusteella tutkinnan kohteena olevat rikokset voidaan todeta ilman perusteltua epäilystä. Syytetyllä on oikeus esittää oma näkemyksensä tapahtumista ja antaa tutkintaviranomaisten käyttöön todistelu tai puolustus oman näkemyksensä tai syyttömyytensä tueksi.
Alle 14-vuotias henkilö ei ole rikosoikeudellisessa vastuussa teoistaan tai tekemättä jättämisistään (154 luku, 14 §), eikä häntä siten voida ottaa kiinni. Häntä pyydetään ilmoittautumaan asemalle vanhempiensa/huoltajiensa kanssa, jos hänen läsnäolonsa katsotaan tarpeelliseksi.
2. Kiinniotto
Kaikille pidätetyille (laki 163(I)/2005) kuuluvien oikeuksien lisäksi alaikäisillä, alle 18-vuotiailla pidätetyillä on pidätyksensä yhteydessä seuraavat lisäoikeudet:
Lapsia pidetään haavoittuvassa asemassa olevina henkilöinä, minkä vuoksi edellisessä alakohdassa vi) tarkoitettuja erityisiä suojatoimia sovelletaan myös tähän kohtaan.
Kiinniotettujen ja säilöön otettujen henkilöiden oikeuksista annetussa laissa (laki 163(I)/2005) «haavoittuvassa asemassa olevana henkilönä» pidetään epäiltyä tai syytettyä, joka ei ikänsä, psyykkisen tai fyysisen tilansa tai vammansa vuoksi kykene ymmärtämään rikosoikeudellista menettelyä tai osallistumaan siihen tehokkaasti.
Jos henkilö, jolla on älyllinen vajavaisuus tai fyysinen vamma, kiinniotetaan, hänelle lain 163(I)/2005 nojalla kuuluvista oikeuksista annettavat tiedot on annettava selkeällä ja ymmärrettävällä kielellä ottaen huomioon henkilön erityistarpeet.
Tällaisessa tapauksessa on taattava sellaisten henkilöiden palveluiden käyttö, jotka voivat välittää asiaankuuluvat tiedot kiinniotetulle tai asianomaisille muille henkilöille sellaisilla viestintätavoilla tai välineillä, jotka ovat näille vajavaisuuden tai vamman huomioiden ymmärrettäviä.
Jos henkilö, joka älyllisen tai fyysisen vajavaisuuden vuoksi on selvästi kykenemätön käyttämään ilman apua tapauksen mukaisia laissa (laki 163(I)/2005) säädettyjä viestintäoikeuksiaan, joutuu kiinniotetuksi, hänellä on oikeus käyttää niitä valtion sosiaali- ja/tai terveydenhuollon työntekijän avustamana tai läsnä ollessa. Palvelua on tarjottava hänelle välittömästi kiinnioton jälkeen ja joka tapauksessa niin pian kuin se on käytännössä mahdollista.
Rikoksesta epäiltynä kiinniotettu henkilö on siirrettävä 24 tunnin kuluessa kiinniotostaan tuomioistuimeen, jos tutkintaa rikoksesta, jonka vuoksi hänet kiinniotettiin, ei ole saatettu päätökseen. Poliisi voi näin pyytää hänen pidätyksensä jatkamista tietyksi määräajaksi, joka voi olla enintään kahdeksan päivää kerrallaan ja yhteensä kolme kuukautta.
Pidätysmääräyksen päätyttyä ja silloin, jos kuulusteluja ja tutkintaa ei ole saatu päätökseen, poliisi voi hakea tuomioistuimelta päätöksen uusimista kahdeksaksi päiväksi kerrallaan, ja päätös voidaan uusia kahdeksan päivän välein siten, että kokonaiskesto on enintään kolme kuukautta.
Epäillyn pidätystä pidetään yleensä tarpeellisena, jos on olemassa vaara, että epäilty vapautuessaan pyrkisi vaikuttamaan todistajiin tai tuhoamaan todisteita. Poliisin tehtävänä on varmistaa tuomioistuimelle, että pidätysmääräyksen antamisen edellytykset täyttyvät.
Rikosoikeudellista toimivaltaa käyttävä tuomioistuin voi harkintansa mukaan määrätä syytetyn pidättämisestä hänen tapauksensa käsittelyn aikana. Rikosprosessilain (luku 155) 48 §:n mukaan yksinkertaistetussa menettelyssä toimivan aluetuomioistuimen toimivalta asian käsittelyn lykkäämisen osalta on rajattu enintään kahdeksaan päivään kerrallaan. Sitä vastoin korkeimman oikeuden tai rikosylioikeuden toimivaltaa määrätä syytetyn pidättämisestä häntä koskevan rikosasian käsittelyn aikana ei ole vastaavalla tavalla rajoitettu.
Lain (155 luku) 157 §:n 1 momentissa säädetään, että rikosoikeudellista toimivaltaa käyttävä tuomioistuin voi antaa luvan vangin vapauttamiseen vakuuksia vastaan. Jos tuomioistuin päättää vapauttaa syytetyn, sillä on toimivalta tehdä niin asettamalla ehtoja ja velvoittamalla hänet allekirjoittamaan vakuus. Tämä tuomioistuimen toimivalta on rikosprosessilain 48 §:n ja 157 §:n 1 momentin säännösten yhteisvaikutus.
Kyproksen tasavallan toimivaltainen määräyksen antanut viranomainen voi toimittaa valvontatoimia koskevan päätöksen sen jäsenvaltion toimivaltaiselle päätöksen tunnustavalle viranomaiselle, jossa henkilöllä on laillinen vakinainen asuinpaikka, kun kyseinen henkilö sen jälkeen, kun hänelle on ilmoitettu asiaankuuluvista toimenpiteistä, suostuu palaamaan kyseiseen jäsenvaltioon.
Kyproksen tasavallan toimivaltainen määräyksen antanut viranomainen voi henkilön pyynnöstä toimittaa valvontatoimia koskevan päätöksen muun kuin sen jäsenvaltion,
jossa henkilöllä on laillinen vakinainen asuinpaikka, toimivaltaiselle viranomaiselle
edellyttäen, että sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa henkilöllä ei ole laillista ja vakinaista asuinpaikkaa,
suostuu tällaiseen siirtoon.
Tunnustamisesta vastaava Kyproksen tasavallan toimivaltainen viranomainen tunnustaa sellaista henkilöä koskevan valvontatoimia koskevan päätöksen siirtämisen, jolla ei ole laillista ja vakinaista asuinpaikkaa Kyproksen tasavallassa, ainoastaan siinä tapauksessa,
että henkilö on ollut sen alueella vähintään kolmen (3) kuukauden ajan.
Kyproksen tasavallan toimivaltainen määräyksen antava viranomainen on rikosylioikeus tai rikosoikeudellista toimivaltaa käyttävä aluetuomioistuin, jolla on toimivalta tutkia rikos tai joka on antanut valvontatoimia koskevan päätöksen.
Toimivaltainen viranomainen, joka vastaa toisen jäsenvaltion valvontatoimia koskevan päätöksen tunnustamisesta Kyproksessa, on
a) aluetuomioistuin, jonka alueellisen toimivallan alueella henkilö, jonka osalta toinen jäsenvaltio on tehnyt valvontatoimia koskevan päätöksen, asuu
b) Nikosian aluetuomioistuin, jos asianomaisen henkilön asuinpaikka ei ole tiedossa tai jos asianomainen henkilö ei asu Kyproksen tasavallan alueella.
Tämän sivuston eri kieliversioita ylläpitävät asianomaiset jäsenvaltiot. Käännökset on tehty Euroopan komissiossa. Muutokset, joita jäsenvaltiot ovat saattaneet tehdä tekstin alkuperäisversioon, eivät välttämättä näy käännöksissä.Euroopan komissio ei ole vastuussa tässä asiakirjassa esitetyistä tai mainituista tiedoista. Ks. oikeudellinen huomautus, josta löytyvät tästä sivustosta vastaavan jäsenvaltion tekijänoikeussäännöt.
Jos kyseessä on rikos tai rikokset, joista voidaan määrätä enintään viiden vuoden vankeusrangaistus, oikeudenkäynti käydään aluetuomioistuimessa (yhden tuomarin kokoonpanossa). Aluetuomioistuin voi yleisen syyttäjän kirjallisella suostumuksella tuomita myös rikoksen, josta voidaan määrätä yli viiden vuoden vankeusrangaistus.
Oikeudenkäynti käydään rikosylioikeudessa (kolmen tuomarin kokoonpanossa), jos rikoksesta voidaan määrätä yli viiden vuoden vankeusrangaistus.
Syytteitä voidaan muuttaa oikeudenkäynnin alussa tai sen aikana. Rikosprosessilain 155 luvun 83–85 §:ssä säädetään syytteiden muuttamismenettelystä ja syytetyn oikeuksista.
83.– 1) Jos missä tahansa oikeudenkäynnin vaiheessa tuomioistuin katsoo, että syytteet tai rikosylioikeudelle toimitettu syytekirjelmä ovat puutteellisia, joko sisältönsä tai muotonsa puolesta, tuomioistuin voi antaa määräyksen, jolla muutetaan syytteitä tai rikosylioikeudelle toimitettua syytekirjelmää joko muuttamalla niitä, korvaamalla ne tai täydentämällä niitä uudella syytteellä, jos tuomioistuin katsoo sen tarpeelliseksi asian olosuhteiden huomioon ottamiseksi.
2) Kun syytettä tai rikosylioikeudelle toimitettua syytekirjelmää muutetaan tällä tavalla, muutosmääräys merkitään syytteeseen tai rikosylituomioistuimelle toimitettuun syytekirjelmään, ja niitä käytetään kaikissa asiaan liittyvissä menettelyissä ikään kuin ne olisi alun perin toimitettu tässä muodossaan.
84.– 1) Jos syytettä tai rikosylioikeudelle toimitettua syytekirjelmää muutetaan 83 §:n mukaisesti, tuomioistuin kutsuu syytetyn välittömästi antamaan vastineensa ja ilmoittamaan, onko hän valmis tulemaan tuomituksi syytteiden tai rikosylioikeudelle toimitetun syytekirjelmän perusteella sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
2) Jos syytetty toteaa, että hän ei ole valmis, tuomioistuin tutkii esitetyt perusteet ja, jos asian käsittelyn välitön jatkaminen ei tuomioistuimen mukaan ole omiaan aiheuttamaan vahinkoa syytetyn puolustukselle tai syyttäjälle asian käsittelyn osalta, tuomioistuin voi jatkaa oikeudenkäyntiä ikään kuin syyte tai rikosylioikeudelle toimitettu syytekirjelmä olisi alun perinkin ollut muutetussa muodossaan.
3) Jos muutettu syyte tai rikosylioikeudelle toimitettu syytekirjelmä on sellainen, että oikeudenkäynnin välitön jatkaminen voi tuomioistuimen näkemyksen mukaan vaikuttaa kielteisesti syytettyyn tai syyttäjään, tuomioistuin voi joko määrätä uuden oikeudenkäynnin tai lykätä oikeudenkäyntiä tuomioistuimen tarpeelliseksi katsoman ajan.
4) Jos syyte tai rikosylioikeudelle toimitettu syytekirjelmä muuttuu oikeudenkäynnin alettua, oikeudenkäynnin aikana jo annettua todistajanlausuntoa voidaan käyttää ilman uudelleenkuulemista, mutta asianosaisilla on oikeus kutsua tai haastaa uudelleen kuka tahansa todistaja, jota on jo kuultu, ja kuulustella tai vastakuulustella häntä muutoksen osalta.
85.– 1) Jos vain osa syytteestä tai rikosylioikeudelle toimitetusta syytekirjelmästä on näytetty toteen ja toteennäytetty osa todetaan rikokseksi, syytetty voidaan tuomita rikoksesta, jonka hänen on todettu tehneen, muuttamatta syytettä tai rikosylioikeudelle luovutettua syytekirjelmää.
(2) Jos henkilöä syytetään rikoksesta, tämä voidaan tuomita kyseisen rikoksen yrityksestä muuttamatta syytettä tai rikosylioikeudelle toimitettua syytekirjelmää.
(3) Jos osoitetaan, että henkilö on tehnyt minkä tahansa teon sen rikoksen tekemiseksi, josta häntä syytetään, ja jos teon tekeminen tällaisessa tarkoituksessa on rikos, kyseinen henkilö voidaan, vaikka häntä ei vielä ole syytetty edellä mainitusta rikoksesta, tuomita siitä muuttamatta syytettä tai rikosylioikeudelle toimitettua syytettä.
(4) Jos tuomioistuin oikeudenkäynnin päätteeksi katsoo, että todistajanlausunnon perusteella on todettu syytetyn syyllistyneen rikokseen tai rikoksiin, joka tai jotka eivät sisälly syytteeseen tai rikosylioikeudelle toimitettuun syytekirjelmäänja joista häntä ei voida tuomita ilman syytteen tai rikosylioikeudelle toimitetun syytekirjelmän muuttamista ja joista hänelle määrättävä rangaistus ei olisi ankarampi kuin se, joka hänelle olisi määrätty, jos hänet olisi tuomittu syytteen tai rikosylioikeudelle toimitetun syytekirjelmän perusteella eikä syytetyn puolustukselle tai syyttäjälle asian käsittelyn osalta olisi aiheutunut vahinkoa, tuomioistuin voi määrätä tekemään lisäyksen syytteeseen tai rikosylioikeudelle toimitettuun syytekirjelmään syytetylle syytteen tai syytteet myös tällaisesta rikoksesta tai rikoksista, ja tuomioistuin päättää asiasta ikään kuin tämä syyte tai syytteet olisivat osa alkuperäistä syytettä tai rikosylioikeudelle toimitettua syytekirjelmää.
Syytetyn oikeus olla läsnä oikeudenkäynnissä taataan perustuslain 12 ja 30 §:n määräyksissä sekä Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan määräyksissä. Syytetty on myös velvollinen olemaan läsnä oikeudenkäynnissä paitsi silloin, jos poissaoloon sovelletaan rikosprosessilain 155 luvun 45 §:n 1 momentissa ja 63 §:n 3 momentissa säädettyjä poikkeuksia.
45 §:n 1 momentti
Tuomari tai kirjaaja (Protokollitis) – sellaisten rikosten osalta , joista aluetuomioistuimen puheenjohtaja voi antaa tuomion yleisellä määräyksellä – voi haasteeseen sisältyvällä erityisellä määräyksellä vapauttaa syytetyn henkilökohtaisesta läsnäolosta ja
a) sallia tämän vastata syytteeseen asianajajan edustamana.
Jos syytettyä syytetään ainoastaan yhtiön johtajan tai sihteerin ominaisuudessa, eikä häntä syytetä henkilökohtaisesti mistään rikoksesta, hän ei ole velvollinen saapumaan henkilökohtaisesti tuomioistuimeen vastatakseen syytteeseen. Oikeusavustaja voi edustaa häntä kaikissa asian käsittelyn vaiheissa kuulemisvaihetta lukuun ottamatta.
b) sallia hänen, jos hän haluaa tunnustaa syyllisyytensä, toimittaa tuomioistuimelle asiaa koskevan lausunnon, jonka on vahvistanut ja leimannut joko kirjaaja, poliisi tai ylempi poliisiviranomainen poliisilain mukaisesti, todentava virkamies virkamiesten akkreditointilain mukaisesti, asianajajalain mukaisesti asianajaja, joka käyttää tähän tarkoitukseen omaa leimaansa, jossa hänen etu- ja sukunimensä ja osoitteensa erottuvat selvästi, tai kunnanjohtaja. Lausunto toimitetaan asianmukaisen haasteen yhteydessä, jolloin tätä lausuntoa pidetään menettelyn mukaisena syyllisyyden tunnustamisena.
63.– 1) Syytetyllä on oikeus olla läsnä tuomioistuimessa koko oikeudenkäynnin ajan, jos hän käyttäytyy asianmukaisesti.
2) Jos syytetty ei käyttäydy asianmukaisesti, tuomioistuin voi harkintavaltansa nojalla määrätä, että syytetty siirretään ja pidetään pidätettynä ja että oikeudenkäyntiä jatketaan hänen poissa ollessaan
sellaisin järjestelyin, joita tuomioistuin pitää riittävinä, jotta syytetty saa tiedon oikeudenkäynnin aikana käydyistä keskusteluista ja voi valmistella puolustuksensa.
3) Tuomioistuin voi, jos se katsoo sen aiheelliseksi, sallia, että syytetty jää tuomioistuimen ulkopuolelle eikä osallistu oikeudenkäyntiin lainkaan tai vain osin tarkoituksenmukaisiksi katsomillaan ehdoilla.
Oikeuskäytännössä todetaan, että oikeudenkäynti voidaan käydä ilman syytettyä, jos se palvelee oikeuden toteutumista.
Oikeus tulkkaukseen taataan sekä perustuslaissa että vuonna 2014 säädetyssä laissa (18(I)/2014) oikeudesta tulkkaukseen ja käännöksiin rikosprosessin aikana. Lisäksi oikeudesta tulkkaukseen säädetään rikosprosessilain 155 luvun 65 §:ssä.
Perustuslain 12 §:n 5 a ja e momentissa määrätään seuraavaa:
Rikoksesta syytetyllä henkilöllä on seuraavat vähimmäisoikeudet:
a) henkilölle on tiedotettava välittömästi ja yksityiskohtaisesti hänen omalla kielellään häntä vastaan esitetyn syytteen luonteesta ja perusteista
b) henkilön on saatava avukseen maksuton tulkki, jos hän ei ymmärrä tai puhu tuomioistuimessa käytettyä kieltä.
Perustuslain 30 §:n 3 momentissa määrätään, että jokaisella on oikeus maksuttoman tulkin käyttämiseen, jos hän ei ymmärrä tai puhu tuomioistuimessa käytettyä kieltä.
Oikeudesta tulkkaukseen ja käännöksiin rikosprosessin aikana vuonna 2014 annetussa laissa (18(I)/2014) määrätään seuraavaa:
4.– 1) Kulloisenkin toimivaltaisen viranomaisen on järjestettävä viipymättä tulkkausta epäillylle tai syytetylle henkilölle, joka ei puhu ja/tai ymmärrä rikosoikeudenkäyntimenettelyssä käytettävää kieltä tutkinta- ja/tai oikeusviranomaisten suorittaman rikosoikeudellisen menettelyn kuluessa, mukaan lukien poliisikuulusteluissa, kaikissa oikeuden istunnoissa ja mahdollisissa välttämättömissä välikäsittelyissä.
2) Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpanosta vastaavan toimivaltaisen oikeusviranomaisen on eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja etsittyjen henkilöiden luovuttamismenettelyistä Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä annetun lain 11 §:n mukaisesti järjestettävä viipymättä tulkkaus etsitylle henkilölle, joka ei puhu ja/tai ymmärrä rikosoikeudenkäyntimenettelyssä käytettävää kieltä.
3) Mikäli oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin varmistamiseksi on tarpeen, toimivaltaisen viranomaisen on tarjottava tulkkausta epäillyn, syytetyn ja/tai etsityn henkilön ja hänen asianajajansa väliseen viestintään silloin, kun se liittyy suoraan kuulusteluun ja/tai kuulemiseen rikosoikeudellisen menettelyn ja/tai eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpanon yhteydessä ja/tai muutoksenhakuun ja/tai muiden menettelyä koskevien vaatimusten esittämiseen, mukaan lukien vakuusvaatimus.
4) Tässä §:ssä tarkoitettu tulkkaus –
a) annetaan epäillyn, syytetyn tai etsityn henkilön äidinkielellä tai millä tahansa muulla kielellä, jota hän puhuu ja/tai ymmärtää, ja
b) siihen sisältyy kuulo- ja/tai puhevaikeuksista kärsivälle epäillylle, syytetylle tai etsitylle henkilölle annettava asianmukainen apu, esimerkiksi viittomakieltä käyttäen.
5) Toimivaltaisen viranomaisen on tarkistettava asianmukaisina pitämillään keinoilla, puhuuko ja ymmärtääkö epäilty, syytetty tai etsitty henkilö rikosoikeudellisessa menettelyssä tai eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä käytettävää kieltä ja tarvitseeko kyseinen henkilö tulkin apua.
6) Tulkkauksen, josta tässä §:ssä säädetään, on oltava riittävän laadukas oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin varmistamiseksi ja erityisesti sen takaamiseksi, että epäilty, syytetty tai etsitty henkilö ymmärtää häntä vastaan nostetun kanteen voidakseen käyttää oikeuttaan puolustukseen. Tätä varten toimivaltaisen viranomaisen on kiinnitettävä erityistä huomiota tulkin avustuksella tapahtuvan viestinnän erityispiirteisiin.
7) Toimivaltainen viranomainen voi tarvittaessa tarjota tulkkausta käyttämällä viestintätekniikkaa, kuten videoneuvottelua, puhelinta ja/tai internetiä, paitsi jos tulkin läsnäolo on tarpeen menettelyn oikeudenmukaisuuden varmistamiseksi.
8) Edellä olevan 5 kohdan määräysten soveltamiseksi paremmin voidaan vahvistaa asetuksilla menettely tai järjestely, jolla tarkistetaan, puhuuko epäilty, syytetty tai etsitty henkilö rikosoikeudellisessa menettelyssä tai eurooppalaista pidätysmääräyksen täytäntöönpanomenettelyssä käytettävää kieltä.
5.– 1) Jotta voidaan varmistaa, että epäilty tai syytetty voi käyttää oikeuttaan puolustukseen, sekä varmistaa oikeudenmukainen oikeudenkäynti, toimivaltaisen viranomaisen on kohtuullisessa ajassa toimitettava rikosoikeudenkäyntimenettelyssä käytettävää kieltä ymmärtämättömälle epäillylle tai syytetylle kirjallinen käännös kaikista olennaisista asiakirjoista.
2) Tätä lakia sovellettaessa olennaisia asiakirjoja ovat:
a) kaikissa tapauksissa pidätys- ja/tai vangitsemismääräys, haastehakemus ja kaikki oikeudenkäynnissä annetut oikeudelliset päätökset ja määräykset, ja
b) kaikki muut asiakirjat, joita kulloinenkin toimivaltainen viranomainen pitää olennaisina joko omasta aloitteestaan tai epäillyn tai syytetyn taikka epäillyn tai syytetyn asianajajan perustellusta pyynnöstä.
3) Toimivaltaisten viranomaisten ei tarvitse toimittaa käännöksiä olennaisista asiakirjoista, jotka eivät auta epäiltyä tai syytettyä ymmärtämään häntä vastaan nostettua syytettä.
4) Oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin varmistamiseksi toimivaltaisen viranomaisen on eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä toimitettava kohtuullisessa ajassa asiakirjasta kirjallinen käännös etsitylle henkilölle, joka ei ymmärrä kieltä, jolla eurooppalainen pidätysmääräys on laadittu tai jolle pidätysmääräyksen antanut jäsenvaltio on kääntänyt sen.
5) Sen estämättä, mitä kohdissa 1, 2 ja 4 määrätään, toimivaltainen viranomainen voi toimittaa kirjallisen käännöksen sijasta suullisen käännöksen ja/tai suullisen tiivistelmän olennaisista asiakirjoista edellyttäen, että tällainen suullinen käännös ja/tai suullinen tiivistelmä ei vaikuta menettelyn oikeudenmukaisuuteen.
6) Epäillyllä, syytetyllä tai etsityllä henkilöllä on oikeus luopua tässä §:ssä määrätystä kirjallisesta ja/tai suullisesta käännöksestä ja/tai suullisesta tiivistelmästä, jos toimivaltainen viranomainen katsoo, että
a) asianomainen henkilö on aiemmin käyttänyt apunaan asianajajaa ja/tai on muutoin täysin tietoinen luopumisen seurauksista; ja
b) luopuminen on kiistaton ja vapaaehtoinen.
7) Tässä §:ssä tarkoitettu kirjallinen ja/tai suullinen käännös ja/tai suullinen tiivistelmä on toimitettava epäillyn, syytetyn tai etsityn henkilön äidinkielellä tai muulla kielellä, jota hän puhuu ja/tai ymmärtää.
8) Tässä §:ssä tarkoitetun kirjallisen ja/tai suullisen käännöksen ja/tai suullisen tiivistelmän on oltava laadultaan sellainen, että sillä voidaan varmistaa oikeudenmukainen oikeudenkäynti ja erityisesti, että epäilty, syytetty tai etsitty henkilö ymmärtää häntä vastaan nostetun kanteen voidakseen käyttää oikeuttaan puolustukseen.
Rikosprosessilain 65 §:n 155 luvussa määrätään seuraavaa:
Jos todistajanlausunto annetaan kielellä, jota syytetty ei ymmärrä, ja syytetty on läsnä, se on tuomioistuimessa julkisessa istunnossa tulkattava kielelle, jota hän ymmärtää
Asianajajan puolustaessa epäiltyä tulkkaus voidaan asianajajan suostumuksella ja tuomioistuimen suostumuksella jättää tulkkaamatta.
2) Kun asiakirjoja toimitetaan muodollista todistusaineistoa varten, tuomioistuimen harkintavallassa on päättää, mikä osa niistä on tarpeen tulkata.
Perustuslain 12¨§:n mukaan
rikoksesta syytetyllä henkilöllä on seuraavat vähimmäisoikeudet:
c) oikeus puolustautua henkilökohtaisesti tai valitsemansa oikeusavustajan välityksellä tai, jos hänellä ei ole riittäviä varoja maksaakseen avustajan palkkion, oikeus saada maksutonta oikeusapua, jos oikeuden toteutuminen edellyttää sitä
Perustuslain 30 §:n 3 momentissa määrätään lisäksi seuraavaa:
Jokaisella on seuraavat oikeudet:
d) oikeus käyttää valitsemaansa oikeusavustajaa ja saada maksutonta oikeusapua, jos oikeuden toteutuminen edellyttää sitä ja kuten laissa määrätään.
Oikeusapulaissa 165(Ι)/2002 säädetään myös seuraavaa: Jos asetetut edellytykset täyttyvät, syytetyllä on kuulemismenettelyssä oikeus käyttää valitsemaansa asianajajaa ja maksutonta oikeusapua.
Jos syytetty ei yksinkertaistetussa menettelyssä saavu kuultavaksi määräajassa sen todistamiseksi, että haastehakemus on annettu hänelle tiedoksi, tuomioistuin voi käsitellä asian ja antaa tuomionsa hänen poissa ollessaan tai, jos se katsoo aiheelliseksi, lykätä asian käsittelyä ja antaa pidätysmääräyksen syytetyn kiinniottamiseksi.
Tuomari tai kirjaaja (Protokollitis) – sellaisten rikosten osalta , joista aluetuomioistuimen puheenjohtaja voi antaa tuomion yleisellä määräyksellä – voi haasteeseen sisältyvällä erityisellä määräyksellä vapauttaa syytetyn henkilökohtaisesta läsnäolosta ja
a) sallia tämän vastata syytteeseen asianajajan edustamana.
b) Jos syytetty haluaa tunnustaa syyllisyytensä, hän voi toimittaa tuomioistuimelle asiaa koskevan lausunnon, jonka on vahvistanut ja leimannut joko kirjaaja, poliisi tai ylempi poliisiviranomainen poliisilain mukaisesti, todentava virkamies virkamiesten akkreditointilain mukaisesti, asianajajalain mukaisesti asianajaja, joka käyttää tähän tarkoitukseen omaa leimaansa, jossa hänen etu- ja sukunimensä ja osoitteensa erottuvat selvästi, tai kunnanjohtaja. Lausunto toimitetaan asianmukaisen haasteen yhteydessä, jolloin tätä lausuntoa pidetään menettelyn mukaisena syyllisyyden tunnustamisena.
Jos syytettyä syytetään ainoastaan yhtiön johtajan tai sihteerin ominaisuudessa, eikä häntä syytetä henkilökohtaisesti mistään rikoksesta, hän ei ole velvollinen saapumaan henkilökohtaisesti tuomioistuimeen vastatakseen syytteeseen. Oikeusavustaja voi edustaa häntä kaikissa asian käsittelyn vaiheissa kuulemisvaihetta lukuun ottamatta.
Kun syytettyä pyydetään vastaamaan, hän voi tunnustaa tai kiistää syyllisyytensä tai pitää erityisen puolustuspuheen, ja tuomioistuin kirjaa hänen vastauksensa.
Erityiseen puolustuspuheeseen sisältyvät seuraavat väitteet:
a) tuomioistuin, johon syytetty on kutsuttu vastaamaan, ei ole toimivaltainen ja että toinen tuomioistuin on toimivaltainen tutkimaan häntä koskevan asian tai rikoksen, josta häntä syytetään, ja jos peruste hyväksytään, tuomioistuin siirtää asian sen Kyproksen tasavallassa sijaitsevan tuomioistuimen käsiteltäväksi, joka on toimivaltainen rikoksentekijän tai rikoksen osalta
b) syytetty on aiemmin tuomittu tai vapautettu samaa rikosta koskevista syytteistä samojen tosiseikkojen perusteella
c) syytetty on armahdettu rikoksestaan.
Jos tuomioistuin päättää, että syytetyn esiin tuomat seikat eivät osoita väitettä todeksi tai että väite on tosiasiallisesti totuuden vastainen, syytetyn on vastattava syytteeseen.
Jos vastaaja myöntää syyllisyytensä ja tuomioistuin on vakuuttunut siitä, että hän on ymmärtänyt vastauksensa luonteen, tuomioistuin käsittelee asiaa ikään kuin syytetty olisi tuomittu tuomioistuimen päätöksellä.
Jos syytetty ei myönnä syyllisyyttään, tuomioistuin jatkaa asian käsittelyä. Jos syytetty kieltäytyy vastaamasta tai ei vastaa välittömästi tai on fyysisen vamman vuoksi kykenemätön vastaamaan, tuomioistuin menettelee samalla tavalla kuin silloin, kun syytetty ei myönnä syyllisyyttään.
Aluetuomioistuin käsittelee yksinkertaistetussa menettelyssä rikokset, joista voidaan lain mukaan määrätä enintään viiden vuoden vankeusrangaistus tai enintään 85 000 euron sakkorangaistus tai molemmat.
Rikosylioikeus käsittelee rikokset, joista voidaan määrätä yli viiden vuoden vankeusrangaistus.
Tämän sivuston eri kieliversioita ylläpitävät asianomaiset jäsenvaltiot. Käännökset on tehty Euroopan komissiossa. Muutokset, joita jäsenvaltiot ovat saattaneet tehdä tekstin alkuperäisversioon, eivät välttämättä näy käännöksissä.Euroopan komissio ei ole vastuussa tässä asiakirjassa esitetyistä tai mainituista tiedoista. Ks. oikeudellinen huomautus, josta löytyvät tästä sivustosta vastaavan jäsenvaltion tekijänoikeussäännöt.
Rikosylioikeuden tai aluetuomioistuimen syylliseksi toteama henkilö, joka on tuomittu vankeusrangaistukseen tai sakkoon, voi hakea muutosta tuomionsa tai rangaistukseensa korkeimmalta oikeudelta.
Oikeutta nostaa kannetta tuomioistuimen tuomiosta ei ole.
Poliisi kirjaa tuomioistuimen määräämän tuomion rekisteriin, joka on nimeltään aikaisempien tuomioiden rekisteri (Arkheio Proigoumenon Katadikon). Rangaistuksia lievennetään rangaistukseen tuomittujen sopeuttamisesta annetun lain 70/1981 määräysten mukaisesti. Elinkautistuomioita tai yli kahden vuoden vankeusrangaistuksia ei lievennetä.
Jollei tuomioistuin toisin määrää vankeusrangaistuksen suorittaminen alkaa siitä päivästä, jona rangaistus luetaan, mutta rangaistuksen pituudesta vähennetään ajanjakso, jonka tuomittu oli tämän lain määräysten nojalla ollut tutkintavankeudessa.
Tuomioistuin määrää enintään kolmevuotisen vankeusrangaistuksen täytäntöönpanon lykättäväksi, jos se on perusteltua asian kaikkien olosuhteiden ja syytetyn henkilökohtaisen tilanteen perusteella.
Rangaistuksen lykkäämistä koskevan määräyksen antanut tuomioistuin voi antaa valvontamääräyksen, jolla tuomittu asetetaan valvovan virkamiehen (holhoojan) valvontaan ajanjaksoksi, joka ei ylitä määräyksen soveltamisaikaa (3 vuotta).
Tämän sivuston eri kieliversioita ylläpitävät asianomaiset jäsenvaltiot. Käännökset on tehty Euroopan komissiossa. Muutokset, joita jäsenvaltiot ovat saattaneet tehdä tekstin alkuperäisversioon, eivät välttämättä näy käännöksissä.Euroopan komissio ei ole vastuussa tässä asiakirjassa esitetyistä tai mainituista tiedoista. Ks. oikeudellinen huomautus, josta löytyvät tästä sivustosta vastaavan jäsenvaltion tekijänoikeussäännöt.