Tradutores/intérpretes jurídicos

Bélgica

Encontrará aqui informações sobre como procurar um intérprete ou um tradutor para atuar no âmbito de processos judiciais, se necessário através de um sítio Web oficial.

Conteúdo fornecido por
Bélgica

Como encontrar um tradutor na Bélgica?

Atualmente, a Bélgica dispõe de duas bases de dados oficiais centrais, uma para os peritos judiciais e outra para os tradutores, intérpretes e tradutores-intérpretes.

Estas foram estabelecidas nos termos da Lei de 10 de abril de 2014.

Os seus nomes oficiais são os seguintes:

  • Registo Nacional de Peritos Judiciais
  • Registo nacional de tradutores, intérpretes e tradutores-intérpretes

A Lei entrou em vigor em 1 de dezembro de 2016.

Desde 15 de junho de 2017, estes registos estão abertos às autoridades judiciais. Isto significa que as secretarias judiciais e os serviços do Ministério Público deixarão de manter listas de peritos judiciais ou de tradutores/intérpretes.

Numa fase posterior, as autoridades policiais terão igualmente acesso a estes registos.

A longo prazo, o registo poderá ser consultado livremente por qualquer pessoa no sítio Web do Serviço Público Federal de Justiça (Service public fédéral Justice).

Ligações úteis

Registos nacionais de tradutores/intérpretes e de peritos judiciais

Última atualização: 03/05/2023

As diferentes versões linguísticas desta página são da responsabilidade dos respetivos Estados-Membros. As traduções da versão original são efetuadas pelos serviços da Comissão Europeia. A entidade nacional competente pode, no entanto, ter introduzido alterações no original que ainda não figurem nas respetivas traduções. A Comissão Europeia declina toda e qualquer responsabilidade quanto às informações ou aos dados contidos ou referidos neste documento. Por favor, leia o aviso legal para verificar os direitos de autor em vigor no Estado-Membro responsável por esta página.