Dėmesio! Šiame puslapyje originalo kalba (nyderlandų) neseniai atlikta pakeitimų. Puslapį jūsų pasirinkta kalba šiuo metu rengia mūsų vertėjai.
Swipe to change

Teismo vertėjai raštu ir žodžiu

Nyderlandai

Šiame tinklalapyje pateikiama informacija apie prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu registraciją Nyderlanduose ir tos registracijos pratęsimą.

Turinį pateikė
Nyderlandai
Oficialaus vertimo rodoma kalba nėra.
Čia galite susipažinti su šio teksto vertimu, atliktu mašininio vertimo priemone. Turėkite omenyje, kad jis skirtas tik padėti suprasti tekstą. Šio puslapio savininkas neprisiima jokios atsakomybės dėl šio mašininio vertimo priemone išversto teksto kokybės.

Prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu įstatymas

Nyderlanduose taikomas Prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu įstatymas (nyd. Wet beëdigde tolken en vertalers - Wbtv). Įstatyme išdėstytos prisiekusiųjų vertėjų žodžiu, kurie atlieka žodinį kitos kalbos vertimą, ir prisiekusiųjų vertėjų raštu, kurie pateikia rašytinį kita kalba parašyto teksto vertimą, veiklos reglamentavimo taisyklės ir nuostatos.

Vertimas žodžiu ir raštu yra laisvosios profesijos, o tai reiškia, kad, neatsižvelgiant į kvalifikaciją ar bendrąjį išsilavinimą, nepriklausomo vertėjo žodžiu arba raštu veiklą gali pradėti vykdyti bet kuris asmuo. Tuo tikslu asmuo Prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu registre (nyd. Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv)) registruotas būti neprivalo. Rbtv yra duomenų bazė, kurioje saugomi Nyderlanduose dirbančių prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu duomenys; duomenų bazę administruoja Prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu tarnyba (nyd. Bureau beëdigde tolken en vertalers). Kad galėtumėte dirbti prisiekusiuoju vertėju žodžiu arba raštu, turite būti registruotas Rbtv.

Kokia informacija pateikiama Nyderlandų vertėjų registre?

Kaip nurodyta Prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu įstatymo 2 straipsnyje, Prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu registre pateikiami toliau nurodyti kiekvieno registruoto vertėjo žodžiu arba raštu duomenys:

  1. kontaktiniai duomenys;
  2. ar asmuo yra vertėjas žodžiu, ar vertėjas raštu;
  3. kalba (-os), iš kurios (-ų) ir į kurią (-as) verčia vertėjas žodžiu arba raštu, ir
  4. kiti specialūs įgūdžiai, kuriuos vertėjas žodžiu arba raštu kaip naudingus nusprendė įtraukti į registrą.

Kas atsakingas už vertėjų registrą?

Galutinė atsakomybė už registrą tenka Teisingumo ir saugumo ministerijai; tačiau kompetencija spręsti dėl įrašų registre priklauso Prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu tarnybai.

Ar Nyderlandų vertėjų registru galima naudotis nemokamai?

Taip, prieiga yra nemokama.

Kaip rasti teismo vertėją Nyderlanduose?

Paieškas duomenų bazėje galima atlikti pagal pavardę arba kalbų derinį (-us).

Susijusios nuorodos

Prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu tarnyba

Prisiekusiųjų vertėjų žodžiu ir raštu registras

Paskutinis naujinimas: 30/09/2022

Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.