Tällä sivulla saat tietoa oikeudellisen kääntäjän tai tulkin löytämisestä Saksassa.
Liittovaltion ylläpitämä tulkki- ja kääntäjätietokanta sisältää kaikki eri osavaltioissa toimivat auktorisoidut tulkit ja kääntäjät.
Jokaisen osavaltion lainsäädännössä määritellään tulkkien ja kääntäjien auktorisoinnille asetetut edellytykset, joten vaatimukset ovat osavaltiokohtaisia.
Kyllä, tietokantaa voi käyttää maksutta.
Auktorisoituja tulkkeja ja kääntäjiä voi hakea tietokannasta nimen, kaupungin tai kielen perusteella tai yhdistelemällä näitä hakukriteerejä. Jos hakutulokseksi saadusta luettelosta valitaan yksi nimi, saadaan näkyviin lisätietoja (mm. työkielet ja yhteystiedot).
http://www.justiz-dolmetscher.de/
http://www.justiz-uebersetzer.de/
http://www.gerichts-dolmetscher.de/
http://www.gerichts-uebersetzer.de/
Tämän sivuston eri kieliversioita ylläpitävät asianomaiset jäsenvaltiot. Käännökset on tehty Euroopan komissiossa. Muutokset, joita jäsenvaltiot ovat saattaneet tehdä tekstin alkuperäisversioon, eivät välttämättä näy käännöksissä.Euroopan komissio ei ole vastuussa tässä asiakirjassa esitetyistä tai mainituista tiedoista. Ks. oikeudellinen huomautus, josta löytyvät tästä sivustosta vastaavan jäsenvaltion tekijänoikeussäännöt.