V tejto časti sa uvádzajú všeobecné informácie o talianskom obchodnom registri
Informácie podľa oblasti
Taliansky obchodný register vedú obchodné komory s podporou Unioncamere pod dohľadom registrového sudcu a Ministerstva pre hospodársky rozvoj. Infraštruktúru IKT spravuje a udržiava akciová spoločnosť InfoCamere, konzorcium obchodných komôr vo forme obchodnej spoločnosti.
Register obsahuje podrobné informácie o spoločnostiach, napríklad:
Register takisto poskytuje prístup k verejným dokumentom spoločností, ako napríklad:
Taliansky obchodný register umožňuje zverejňovanie dvoch druhov informácií:
Prístup do registra vzťahujúci sa na obmedzené množstvo informácií (ako napr. názov a sídlo spoločnosti) je bezplatný. Úplný prístup k informáciám v registri je však možné získať len na základe žiadosti a je spoplatnený.
Taliansky obchodný register spravujú príslušné kancelárie obchodných, priemyselných, živnostenských a poľnohospodárskych komôr. Tieto kancelárie sa nazývajú kancelárie obchodného registra (uffici del Registro delle Imprese) a konajú pod dohľadom sudcu, ktorého vymenoval miestne príslušný súd (dohľad nad formálnou správnosťou jednotlivých zápisov), a pod administratívnym dohľadom Ministerstva pre hospodársky rozvoj.
Taliansky obchodný register bol založený vo svojej súčasnej podobe v dôsledku reformy z roku 1993 (článok 8 zákona č. 580 z 1993) vykonanej nariadením z roku 1995 (nariadenie prezidenta republiky č. 581 z roku 1995).
V dôsledku tejto reformy bola správa obchodného registra, ktorý doteraz spravovali registrové oddelenia súdov len v papierovej forme, prevedená na obchodné, priemyselné, živnostenské a poľnohospodárske komory, ktoré ho spravujú výlučne elektronicky, aby údaje a dokumenty uchovávané v registri boli plne a bezprostredne dostupné na celom území Talianska.
Tieto ustanovenia boli následne doplnené paragrafom 31 zákona č. 340 z roku 2000, ktorým sa pre takmer všetky formy podnikov (a najmä pre všetky typy spoločnosti) zaviedla povinnosť používať pri príprave a predkladaní žiadostí o zápis do registra a súvisiacich dokumentov elektronický podpis a elektronické nástroje.
Pokiaľ ide o dodržiavanie požiadaviek týkajúcich sa uverejňovania, v dôsledku ďalších legislatívnych zmien (článku 9 nariadenia-zákona č. 7 z roku 2007) musia v súčasnosti všetky typy podnikov (vrátane jednotlivých podnikateľov) používať v komunikácii s obchodným registrom elektronický podpis a príslušné elektronické kanály.
Pred zápisom spoločnosti do registra príslušná kancelária obchodného registra overí nasledovné (článok 11 ods. 6 uvedeného nariadenia prezidenta republiky č. 581 z roku 1995):
a) pravosť podpisu na žiadosti;
b) riadne vyplnenie formulára žiadosti;
c) zhodu aktu alebo skutočnosti, ktoré sú predmetom žiadosti o zápis, s požiadavkami stanovenými zákonom;
d) pripojenie dokumentov požadovaných zákonom k predkladanej žiadosti;
e) splnenie všetkých ostatných zákonných požiadaviek.
Zároveň treba zdôrazniť, že takmer všetky dokumenty týkajúce sa spoločností zapisovaných do obchodného registra, vyhotovuje notár. V článku 11 ods. 4 uvedeného nariadenia prezidenta republiky č. 581 z roku 1995 sa uvádza: „Ukladá sa originál dokumentu, ktorý má byť zapísaný do registra, a pokiaľ ide o súkromný dokument, ktorý nie je uložený u notára, overí sa pravosť podpisu. V ostatných prípadoch sa ukladajú overené kópie. Výpis musí byť uložený vo forme autentického dokumentu v súlade s článkom 2718 Občianskeho zákonníka.“
V súlade s článkom 2193 Občianskeho zákonníka:
Taliansky obchodný register bol založený v roku 1993.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.